ويكيبيديا

    "who attended" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الذين حضروا
        
    • الذي حضر
        
    • التي حضرت
        
    • ممن حضروا
        
    • اللذين حضرا
        
    • الذين يحضرون
        
    • اللاتي حضرن
        
    • الذي أشرف
        
    • من حضر
        
    • اللائي حضرن
        
    • من حضروا
        
    • حضروا تلك
        
    The diplomats who attended short courses invariably stated that the courses had raised their awareness of trade topics. UN وأكد الدبلوماسيون الذين حضروا الدورات القصيرة أنها عززت وعيهم بالمواضيع التجارية.
    On that occasion, the Chairman of the Board thanked the 24 representatives of permanent missions who attended the meeting and the 40-odd States which contribute regularly to the Fund. UN وفي هذه المناسبة، شكر رئيس المجلس ممثلي البعثات الدائمة الـ 24 الذين حضروا الاجتماع والدول البالغ عددها حوالي 40 دولة التي تتبرع للصندوق على نحو منتظم.
    International observers who attended the trials also raised questions about the proceedings. UN والمراقبون الدوليون الذين حضروا المحاكمة أثاروا أيضا أسئلة بشأن اﻹجراءات.
    Without the assistance of the Almighty who attended him, I cannot succeed. Open Subtitles دون مساعدة من تعالى الذي حضر له، وأنا لا يمكن أن تنجح.
    Nevertheless, representatives of the international community accredited in Equatorial Guinea, and also members of the delegations who attended as international observers, agreed that the elections lacked transparency. UN غير أن ممثلي المجتمع الدولي المعتمدين في غينيا الاستوائية، وكذلك أعضاء الوفود الذين حضروا كمراقبين دوليين، أقروا بأن هذه الانتخابات كانت تفتقر إلى الشفافية.
    Eighty-six per cent of participants from national statistics offices who attended Department workshops in 2007 indicated that their knowledge of new and critical issues had increased as a result of their participation. UN وأشار 68 في المائة من المشاركين من المكاتب الإحصائية الوطنية الذين حضروا حلقات عمل الإدارة في عام 2007 إلى أن معرفتهم بالقضايا الجديدة والحاسمة الأهمية قد ازدادت نتيجة لمشاركتهم.
    The annex provides a list of participants who attended the consultation. UN ويتضمن المرفق قائمة بأسماء المشاركين الذين حضروا المشاورة.
    The names of the members of national delegations who attended the fiftieth to fifty-fourth sessions of the Committee are listed in appendix I below. UN وترد في التذييل الأول أدناه أسماء أعضاء الوفود الوطنية الذين حضروا دورات اللجنة من الخمسين إلى الرابعة والخمسين.
    From the information the mission was able to gather from some of the defendants and persons who attended the court trial, the trial was widely perceived as unfair. UN واستنتجت البعثة من المعلومات التي استطاعت جمعها من بعض المدعى عليهم والأشخاص الذين حضروا المحاكمة أن هذه المحاكمة قد اعتبرت على نطاق واسع غير منصفة.
    Experts who attended the hands-on training workshops articulated these requests to ensure that technical support is provided to them after the workshops. UN وقد أعرب الخبراء الذين حضروا حلقات التدريب العملي عن هذه المطالب لضمان الحصول على المساعدة التقنية بعد انتهاء الحلقات التدريبية.
    There was a meeting of Catalan representatives who attended the 50th Session. UN وعُقد اجتماع لممثلي كتالونيا الذين حضروا الدورة الخمسين.
    I am particularly grateful to all my colleagues who attended the Conference. UN أود أن أشكر بصفة خاصة جميع زملائي الذين حضروا المؤتمر.
    This has been reflected not only in the numbers of Ministers who attended this chamber, but also in what they have said. UN وقد انعكس هذا من عدد الوزراء الذين حضروا إلى هذه القاعة، وكذلك مما قالوه فيها.
    Other delegates who attended included: UN وكان من بين المندوبين الآخرين الذين حضروا:
    At the same time, the estimated number of registered voters who attended the meetings or answered the questionnaire was low. UN لكن العدد التقديري للناخبين المسجلين الذين حضروا الاجتماعات أو أجابوا على الاستبيان كان، في نفس الوقت، قليلا.
    Issues raised by partners and people who attended partnership sessions included the following: UN وشملت المسائل التي أثارها الشركاء والجمهور الذين حضروا دورات الشراكات ما يلي:
    The 100 participants who attended training were enthusiastic about the valuable knowledge gained. UN وكان المشاركون المائة الذين حضروا التدريب متحمسين لما حصلوا عليه من معارف قيمة.
    The Ugandan member who attended this year also committed the Grail in Uganda to involve themselves more in working for peace. UN وقد أبدى أيضاً العضو الأوغندي الذي حضر هذا العام التزام مكتب منظمة الكأس المقدسة في أوغندا بزيادة مشاركة أعضائه في العمل من أجل السلام.
    In addition, technical support was provided to the African delegates who attended the Conference of the Parties. UN وإضافة لذلك، جرى تقديم الدعم التقني للوفود الأفريقية التي حضرت مؤتمر الأطراف.
    Her proposal has been discussed with high-level representatives from affected countries who attended the annual meeting of the UNHCR Executive Committee last week. UN وقد نوقش اقتراحها مع ممثلين رفيعي المستوى من البلدان المتأثرة، ممن حضروا الاجتماع السنوي للجنة التنفيذية للمفوضية في اﻷسبوع الماضي.
    The leader of the Turkish Cypriot side, Mr. Rauf Denktash, refused to attend the meetings and ultimately conferred negotiating authority on Messrs Talat and Serdar Denktash who attended in his place. UN ورفض زعيم الجانب القبرصي التركي، السيد رؤوف دانكتاش، حضور الاجتماعات وقام بتفويض صلاحيات التفاوض للسيد طلعت والسيد سيردار دانكتاش، اللذين حضرا الاجتماعات بدلاً عنه.
    The representatives who attended inter-committee meetings had not been given a specific mandate. UN فالممثلون الذين يحضرون الاجتماعات المشتركة بين اللجان لم يكلفوا بولايات محددة.
    Also some of the maids who attended the Dowager Duchess. Open Subtitles أيضا بعض الوصيفات اللاتي حضرن ملجأ الدوقة الارمله
    She was prevented from passing through the checkpoint on her way to hospital in Jerusalem by Israeli border police who attended the delivery. UN وقد منع تلك المرأة من المرور عبر نقطة التفتيش في طريقها إلى مستشفى في القدس أحد أفراد شرطة الحدود الإسرائيليين، وهو الذي أشرف على ولادتها.
    We need a list of everyone who attended the benefit. Open Subtitles نحتاج لقائمة بجميع من حضر الحفل الخيري
    Most of the women who attended these courses were in the 18-24 age group, high school graduate and single. UN وكانت معظم النساء اللائي حضرن هذه الدورات في الفئة العمرية 18-24 وخريجات مدارس ثانوية وغير متزوجات.
    Such documents had previously been made available to everyone who attended Convention meetings. UN وسبق أن أتيحت هذه الوثائق لجميع من حضروا اجتماعات المؤتمر.
    We did not include in this calculation the salary cost of staff members who attended these shows. UN ولم تدرج في هذا الحساب تكلفة مرتبات الموظفين الذين حضروا تلك المعارض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد