ويكيبيديا

    "who belongs to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ينتمي إلى
        
    • ينتسب إلى
        
    • الذي ينتمي
        
    • ينتمي الى
        
    A person receiving a disability pension who belongs to a low-income group is entitled to an income supplement. UN وإذا كان الشخص الذي يصرف له معاش العجز ينتمي إلى فئة ذوي الدخل المنخفض جاز له الحصول على مبلغ تكميلي للدخل.
    who belongs to what, what and which one has the upper-hand on God? Open Subtitles من ينتمي إلى ماذا و أيهُم الأقرب من الرَب؟
    You're to find someone who belongs to Sándor's gang. Clear? Open Subtitles تريد أن تجد شخصاً ينتمي إلى جماعة شاندور , صحيح ؟
    (a) who belongs to the group directing a terrorist organisation as leader, head, chief or equivalent rank, UN )أ( ينتسب إلى الجماعة التي توجه منظمة ارهابية كقائد أو زعيم أو رئيس أو في مكانة تشابه ذلك؛
    It will be even more difficult to decide who belongs to the new elite. UN وسيكون من الصعوبة بمكان، ربما أكثر من ذي قبل أن نحدد من الذي ينتمي للنخبة الجديدة.
    I should add that I say this with great solemnity — a solemnity that is felt by someone who belongs to a generation that, paradoxically, had the good fortune to ask itself during its youth what to do in order to ensure that the future should be better. UN وأضيف أنني أقول هذا بالجدية الكبيرة - جدية يشعر بها شخص ينتمي الى جيل كان، مما ينطوي على التناقض، من حسن حظه أن يسأل نفسه وهو شاب عما يفعله لكي يضمن أن يكون المستقبل أفضل.
    But what about a person who belongs to a small cell which is not in any way militarily organized or commanded? And what about a single person targeting other civilians who is not affiliated to any entity? Do these acts also constitute war crimes just because they took place in the context of an armed conflict? UN ولكن ماذا عن شخص ينتمي إلى خلية صغيرة غير منظمة عسكريا بأي شكل من الأشكال ولا تخضع لأي قيادة؟ وماذا عن شخص واحد لا ينتمي إلى أي كيان ويستهدف مدنيين آخرين؟ وهل تشكل هذه الأعمال أيضا جرائم حرب لمجرد حدوثها في سياق نزاع مسلح؟
    Under Jordanian legislation, a woman enjoys political rights, and such rights arise out of the fact that she is a citizen or individual who belongs to a specific State by virtue of the nationality which she holds and who may participate in managing and running the country's affairs. Among the most important of those rights are the right to stand as an election candidate and the right to hold public office. UN التشريعات اﻷردنية قد أعطت المرأة حقوقها السياسية وهي الحقوق المترتبة على كونها مواطنة أو فردا ينتمي إلى دولة معينة بموجب الجنسية التي تحملها ولها المشاركة في إدارة وتسيير شؤون الوطن وأهم هذه الحقوق الانتخاب وحق الترشيح وحق تولي الوظائف العامة.
    The President of the South Province, who belongs to Jacques Chirac's RPR party, has already announced his intention to defer the referendum for 30 years. UN إن رئيس المحافظة الجنوبية، الذي ينتمي إلى حزب جاك شيراك، " التجمع من أجل الجمهورية " ، قد أعلن من قبل عن عزمه على ارجاء الاستفتاء لمدة ٣٠ عاما.
    (2) Anyone who belongs to an organization whose goals are to commit or whose activities involve committing one of the acts provided for in paragraph 1 of this article; UN )٢( أي شخص ينتمي إلى منظمة تتمثل أهدافها أو أنشطتها في ارتكاب أحد اﻷفعال المنصوص عليها في الفقرة ١ من هذه المادة؛
    76. Pursuant to the results of the elections, the task of forming the Government is assigned by the President to a Knesset Member who belongs to the party considered to have the best chances of forming a viable coalition government. UN 76- وعملاً بنتائج الانتخابات، يُسند رئيس الدولة مهمة تشكيل الحكومة إلى عضو من أعضاء الكنيست ينتمي إلى الحزب الذي يُعتبر أن لديه أفضل فرص للنجاح في تشكيل حكومة ائتلافية تتوافر لها مقومات الاستمرار.
    77. The Mission is of the opinion that, as a soldier who belongs to the Israeli armed forces and who was captured during an enemy incursion into Israel, Gilad Shalit meets the requirements for prisoner-of-war status under the Third Geneva Convention. UN 77- ومن رأي البعثة أن جلعاد شاليط، بوصفه جندياً ينتمي إلى القوات المسلحة الإسرائيلية أُسر أثناء عملية توغل من جانب العدو في إسرائيل، يُلبي متطلبات الوضع الخاص بأسرى الحرب بموجب اتفاقية جنيف الثالثة.
    77. The Mission is of the opinion that, as a soldier who belongs to the Israeli armed forces and who was captured during an enemy incursion into Israel, Gilad Shalit meets the requirements for prisoner-of-war status under the Third Geneva Convention. UN 77- ومن رأي البعثة أن جلعاد شاليط، بوصفه جندياً ينتمي إلى القوات المسلحة الإسرائيلية أُسر أثناء عملية توغل من جانب العدو في إسرائيل، يُلبي متطلبات الوضع الخاص بأسرى الحرب بموجب اتفاقية جنيف الثالثة.
    The Mission is of the opinion that, as a soldier who belongs to the Israeli armed forces and who was captured during an enemy incursion into Israel, Gilad Shalit meets the requirements for prisoner-of-war status under the Third Geneva Convention. UN 1343- من رأي البعثة أن جلعاد شاليط، بوصفه جندياً ينتمي إلى القوات المسلحة الإسرائيلية، وقد تم أسره خلال توغل للعدو داخل إسرائيل، فهو يلبي متطلبات مركز الأسير في الحرب بموجب اتفاقية جنيف الثالثة.
    2.1 In 1996, the complainant, who belongs to the Ewé ethnic minority, joined the " Union des Forces du Changement " (UFC). UN 2-1 في عام 1996، انضم صاحب الشكوى، الذي ينتمي إلى الأقلية الإثنية إيوي، إلى اتحاد قوى التغيير (UFC).
    Argentina realizes that the political and social situation in Haiti continues to be a complex one, but we would like to stress the achievements since the earthquake, particularly in the area of strengthening democracy with the holding of peaceful elections and the peaceful passing of power from one democratically elected leader to another one who belongs to the opposition party. UN وتدرك الأرجنتين أن الحالة السياسية والاجتماعية في هايتي لا تزال معقدة، ولكننا نود أن نؤكد على الإنجازات التي تحققت منذ وقوع الزلزال، وخصوصاً، في مجال تعزيز الديمقراطية عن طريق إجراء انتخابات سلمية، ونقل السلطة من زعيم منتخب ديمقراطياً إلى آخر ينتمي إلى الحزب المعارض، بطريقة سلمية.
    who belongs to this, huh? Open Subtitles الذي ينتمي إلى هذا، هاه؟
    The only top central-level government position held by a Kosovo Serb was that of the Minister of Returns and Communities, who belongs to the Citizens Initiative " Serbia " (CIS), which received 2 of the 10 seats set aside for Kosovo Serbs in the Assembly. UN فكان المركز الحكومي العالي الوحيد على المستوى المركزي الذي يشغله صربي من كوسوفو هو مركز وزير شؤون الطوائف والعودة، الذي ينتمي إلى (مبادرة المواطنين " صربيا " )، التي حصلت على مقعدين من المقاعد العشرة المخصصة لصرب كوسوفو في الجمعية.
    (b) who belongs to armed groups, gangs, platoons or similar units in a terrorist organisation, which have the task of physically eliminating persons, UN )ب( ينتسب إلى مجموعة مسلحة، أو عصابات، أو سرايا، أو ما شابهها من وحدات في منظمة ارهابية تخول مهام القضاء على اﻷشخاص بقتلهم؛
    Actually, Rahul who belongs to you all. Open Subtitles في الواقع , راهول الذي ينتمي لكم جميعاً.
    Article 17 (d), while stressing the important role of the mass media in providing information and material from a diversity of international and national sources, also recognizes that the media should have particular regard to the linguistic needs of the child who belongs to a minority group or who is indigenous. UN وبينما أكدت المادة ١٧)د( على أهمية دور وسائط اﻹعلام في تقديم المعلومات والمواد من شتى المصادر الدولية والوطنية، فإنها شجعت أيضا وسائط اﻹعلام على إيلاء عناية خاصة للاحتياجات اللغوية للطفل الذي ينتمي الى مجموعة من مجموعات اﻷقليات أو الى السكان اﻷصليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد