ويكيبيديا

    "who came to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الذين جاءوا إلى
        
    • الذين قدموا إلى
        
    • من جاء
        
    • الذي جاء إلى
        
    • الذين وفدوا إلى
        
    • الذي قدم إلى
        
    • الذين أتوا إلى
        
    • اللذين حضرا الى
        
    • من أتى
        
    • الذي أتى إلى
        
    • الذي جاء الى
        
    • الذين جاؤوا
        
    • التي أتت إلي
        
    • التى أتت
        
    • اللاتي يأتين إلى
        
    who came to your planet pumped you full of that green shit. Open Subtitles الذين جاءوا إلى كوكبك قاموا بتعبئتك بالكامل من هذا القرف الأخضر
    Inspector Colombani tells me that you saw the faces of some of the bad people who came to your farmhouse the other day. Open Subtitles مفتش كولومباني يقول لي أن رأيت وجوه بعض الناس سيئة الذين جاءوا إلى مزرعة بك في اليوم الآخر.
    He was one of the FBI agents who came to Japan. Open Subtitles لقد كان واحداً من العملاء الفيدراليين الذين قدموا إلى اليابان
    But guess who came to visit him soon after he arrived there. Open Subtitles لكن احزري من جاء لزيارته بعد وصوله إلى هناك بفترة وجيزة.
    If more than half of you who came to this web site looking for a stolen video leave right now, she lives. Open Subtitles إذا كان أكثر من نصف منكم الذي جاء إلى هذا الموقع تبحث عن إجازة الفيديو سرقت الآن، تعيش.
    17. CARITAS will be responsible for social welfare activities including individual counselling and home visits to elderly Armenians and to stateless persons who came to Egypt during or soon after the First World War. UN ٧١- ستكون مؤسسة كاريتاس مسؤولة عن أنشطة الرعاية الاجتماعية بما فيها تقديم المشورة لﻷفراد والزيارات المنزلية للمسنين من اﻷرمن وللمشردين الذين وفدوا إلى مصر أثناء الحرب العالمية اﻷولى أو بعدها بقليل.
    I also had talks with the Taliban Foreign Minister, Wakil Ahmad Mutawakkil, who came to Islamabad to meet with me. UN كما أجريت محادثات مع وزير خارجية طالبان، وكيل أحمد متوكل، الذي قدم إلى إسلام أباد للقائي.
    The couple living there refused to talk with the many journalists who came to the site and did not allow people to enter. UN ورفض الزوج القاطن هناك الحديث مع العدد الكبير من الصحافيين الذين أتوا إلى الموقع ولم يأذن للناس بالدخول.
    all the foreign merchants who came to Harappa. Open Subtitles جميع التجار الأجانب الذين جاءوا إلى هارابا.
    Two men, Circle members... the same ones who came to my house, who took my mom. Open Subtitles رجلان من أعضاء الدائرة نفس الأشخاص الذين جاءوا إلى بيتي، الذين اخذو أمي
    Referring to Guantánamo Bay and Abu Ghraib, he said that the representative of Portugal should have spoken about the human rights of the migrants who came to Europe from other continents, and of prisoners held in European countries that considered themselves to be the liberators of humankind. UN وربما كان من الأفضل ذكر غوانتنامو، وأبو غريب، وحقوق الإنسان للمهاجرين الذين جاءوا إلى أوروبا من قارات أخرى، واحتجاز سجناء في دول أوروبا التي تصف نفسها بمحررة الإنسانية.
    The investigators of his case were Lieutenant Ala'a and Lieutenant Ghaleb from Marqa Police Station who came to CID to interrogate him. UN وكان المستجوِبون في هذه الحالة هم الملازم علاء والملازم غالب من قسم شرطة ماركا الذين جاءوا إلى إدارة البحث الجنائي لاستجوابه.
    The Victims and Witnesses Section assisted the approximately 550 witnesses and accompanying persons who came to The Hague. UN وقدم قسم شؤون المجني عليهم والشهود مساعدة لنحو 550 من الشهود والمرافقين لهم الذين قدموا إلى لاهاي.
    This report builds on the foundation laid in the Secretary-General's millennium report, which was well received and endorsed by the heads of State and Government who came to New York for the Millennium Summit. UN إن هذا التقرير يبني على الأساس الذي أرساه تقرير الأمين العام لقمة الألفية، الذي لقي قبولا طيبا وتأييدا من رؤساء الدول والحكومات الذين قدموا إلى نيويورك لذلك القمة.
    I welcome you all to this historic General Assembly, all the heads of State who came to participate in the sixty-first session of the General Assembly. UN وفي هذه القاعة التاريخية، أرحب بكم جميعا وبكل من جاء من زعماء دول العالم ليشارك في الدورة الحادية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    The guy who came to work with the car that was parked in front of Chae Yeon's house as if it was for her to see, a misunderstanding? Open Subtitles من جاء الى العمل بالسـيارة التى كانت متوقفة أمام منزل تشاي يون تلك الليلة ؟
    And the foster parents identified him as the one who came to their house. Open Subtitles وآباء الضحية الطفولة يعرفونه كالشخص الذي جاء إلى منزلهم
    42. In her report on the mission to Maldives (A/HRC/13/20/Add.3), the Special Rapporteur expressed concern about the dire housing and living conditions of migrants who came to the country to work on construction sites, in resorts and in the domestic sector. UN 42 - وأعربت المقررة الخاصة، في تقريرها عن بعثتها إلى ملديف (A/HRC/13/20/Add.3)، عن قلقها إزاء الظروف السكنية والمعيشية القاسية التي يعيش فيها المهاجرون الذين وفدوا إلى البلد لغرض العمل في مواقع البناء، والمنتجعات، وفي قطاع العمل المنزلي.
    The assistant to the Administrator of the territory of Kasenyi, who came to Tchomia with Chief Kawa on the day of the attack, stated that they buried a total of 250 corpses. UN وأفاد مساعد حاكم منطقة كاسيني، الذي قدم إلى تشوميا مع الزعيم كاوا في نفس اليوم الذي شن فيه الهجوم، بأنهم دفنوا ما مجموعه 250 جثة.
    The cops who came to my house, they have my phone. Open Subtitles الشرطة الذين أتوا إلى منزلي، قد اخذوا هاتفي
    On 10 March 1994, he was taken to the third police precinct where he was held for 11 hours; in addition, on 21 April 1994, he was threatened by the head of the police sector and the chairman of his neighbourhood Committee for the Defence of the Revolution, who came to see him in his home. UN وفي ١٠ آذار/مارس ١٩٩٤ اقتيد الى مركز الشرطة الثالث حيث احتجز لمدة ١١ ساعة؛ وبالاضافة الى ذلك، تعرض في ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٤ للتهديد على يد رئيس قطاع الشرطة ورئيس لجنة الدفاع عن الثورة في حيﱠه، اللذين حضرا الى منزله؛
    It was not I who recruited Kaidu, nor was it Kaidu who came to see me. Open Subtitles لست أنا من جند"كايدو", ولا هو من أتى لمقابلتي.
    At least that fucking FBI agent who came to the house is dead. Open Subtitles ‫أقله ذلك العميل الفدرالي ‫الذي أتى إلى المنزل قد مات
    Who was the Santa who came to our house then? Open Subtitles الذي كان سانتا الذي جاء الى منزلنا بعد ذلك؟
    You who came to Earth, Trunks had to kill him. Open Subtitles يا أيها الذين جاؤوا لكوكب الأرض، وكان جذوع لقتله.
    I'm here for my employee who came to make a delivery. Open Subtitles . جئت لـ العثور علي موظفتي التي أتت إلي هنا
    That woman who came to the pawn shop looking for Jang Tae San? Open Subtitles تلك المرأة التى أتت الى مكتب الرهنيات لتعثر على جانج تاى سان ؟
    36. She wondered about the legal status of migrant women who came to Germany as the spouses of German husbands. UN 36 - وتساءلت عن الوضع القانوني للمهاجرات اللاتي يأتين إلى ألمانيا بصفتهن زوجات للأزواج الألمان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد