Staff members who do not meet those eligibility requirements are not offered open-ended appointments with the Organization. | UN | والموظفون الذين لا يستوفون معايير الأهلية تلك لا يعرض عليهم تعيينات مفتوحة المدة في المنظمة. |
Witnesses who do not meet the criteria for this heightened protection will be protected by the Police or the Israeli Prisons Service (IPS). | UN | وستتولى الشرطة أو مصلحة السجون الإسرائيلية حماية الشهود الذين لا يستوفون المعايير للحصول على هذه الحماية المشددة. |
The Government has also agreed to the deactivation of corrections personnel who do not meet civil service recruitment criteria. | UN | ووافقت الحكومة أيضا على تسريح موظفي المؤسسات الإصلاحية الذين لا يستوفون معايير التعيين في الخدمة المدنية. |
Employers, who do not meet this requirement, must pay a compensation charge to make up for this omission. | UN | وعلى أصحاب العمل الذين لا يلبون هذا المطلب أن يدفعوا رسماً للتعويض عن عدم تلبيتهم لـه. |
(i) Encourages the use of complementary forms of protection for individuals in need of international protection who do not meet the refugee definition under the 1951 Convention or the 1967 Protocol; | UN | (ط) تشجع استعمال أشكال الحماية التكميلية للأشخاص المحتاجين إلى الحماية الدولية الذين لا ينطبق عليهم تعريف اللاجئ بموجب اتفاقية عام 1951 والبروتوكول الملحق بها في عام 1967؛ |
It regrets that court reviews of admissions to psychiatric institutions do not sufficiently ensure respect for the views of the patient and that guardianship is sometimes assigned to attorneys who do not meet the patient. (arts. 9 and 16) | UN | وهي تأسف لأن المحاكم التي تعيد النظر في القبول بالمؤسسات النفسية لا تضمن بصورة كاملة احترام آراء المرضى وتوكل الوصاية أحياناً إلى محامين لا يقابلون المرضى. (المادتان 9 و16) |
Persons who do not meet the residence requirements, but otherwise satisfy the conditions laid down in the Act, will be entitled to a starting allowance. | UN | وأما الذين لا يستوفون شرط الإقامة ولكن يستوفون بقية الشروط المذكورة في القانون فيحصلون على إعانات أولية. |
Witnesses who do not meet the criteria for this heightened protection by the Authority are still provided protection by the Police or the Israeli Prisons Service (IPS). | UN | أما الشهود الذين لا يستوفون المعايير المحددة للحصول على هذه الحماية المشددة من الهيئة فيحصلون رغم ذلك على حماية الشرطة أو إدارة السجون الإسرائيلية. |
Victims who do not meet the conditions for obtaining a residence permit in Denmark are offered prepared repatriation. | UN | أما الضحايا الذين لا يستوفون شروط الحصول على تصريح إقامة في الدانمرك فتُعرض عليهم الإعادة المهيأة إلى بلدانهم. |
The independent expert expressed concern that the Haitian Government might shrink from taking the difficult and sometimes politically dangerous decision to dismiss police officers who do not meet democratic policing standards. | UN | وكان أعرب عن مخاوفه من أن تتراجع حكومة هايتي أمام القرار السياسي الصعب، والخطير أحياناً، المتمثل في إقالة أفراد الشرطة الذين لا يستوفون شروط الشرطة الديمقراطية. |
Pupils who do not meet these requirements can apply to an introduction programme as a way to transfer to a national programme, or to working life. | UN | وللأطفال الذين لا يستوفون هذه المتطلبات أن يطلبوا التسجيل في برنامج إدماج كسبيل للانتقال إلى برنامج وطني، أو إلى الحياة العملية. |
The Reading Assistance Voucher Program provides support to parents of children who do not meet the 2006 Year 3 national reading benchmark. | UN | :: برنامج قسائم المساعدة في القراءة يقدم دعمه لآباء الأطفال الذين لا يستوفون معايير القراءة الوطنية للصف الثالث في عام 2006. |
New Zealand citizens living in Australia are treated in the same way as other foreign nationals who do not meet these objective requirements. | UN | ويُعامل المواطنون النيوزيلنديون الذين يعيشون في أستراليا معاملة سواهم من الرعايا الأجانب الذين لا يستوفون هذه الشروط الموضوعية. |
:: The need, when required, to dismiss officers who do not meet background standards; | UN | - ضرورة فصل أفراد الشرطة الذين لا يستوفون شروط مراقبة السوابق، عند الاقتضاء؛ |
In the meantime, the criteria for the retrenchment of serving officers who do not meet the civil service requirements have been developed and submitted to the Government for consideration and approval. G. Economic governance | UN | وفي غضون ذلك، تم وضع المعايير الخاصة بتقليص عدد الموظفين العاملين الذين لا يستوفون شروط الخدمة المدنية، وقُدمت تلك المعايير للحكومة للنظر فيها والمصادقة عليها. |
Persons who do not meet the conditions of participation in public health insurance specified by the Act, but have long-term or permanent residence in the Czech Republic and want to have health insurance, may conclude a health insurance agreement with a selected health insurance company. | UN | أما الأشخاص الذين لا يلبون شروط المشاركة في التأمين الصحي العام المحددة بموجب القانون، ولكنهم يقيمون لفترات طويلة أو بصورة دائمة في الجمهورية التشيكية ويرغبون في الحصول على التأمين الصحي، فيجوز لهم إبرام اتفاق للتأمين الصحي مع شركة تأمين صحي مختارة. |
(i) Encourages the use of complementary forms of protection for individuals in need of international protection who do not meet the refugee definition under the 1951 Convention or the 1967 Protocol; | UN | (ط) تشجع استعمال أشكال الحماية التكميلية للأشخاص المحتاجين إلى الحماية الدولية الذين لا ينطبق عليهم تعريف اللاجئ بموجب اتفاقية عام 1951 والبروتوكول الملحق بها في عام 1967؛ |
It regrets that court reviews of admissions to psychiatric institutions do not sufficiently ensure respect for the views of the patient and that guardianship is sometimes assigned to attorneys who do not meet the patient (arts. 9 and 16). | UN | وهي تأسف لأن المحاكم التي تعيد النظر في القبول بالمؤسسات النفسية لا تضمن بصورة كاملة احترام آراء المرضى وتوكل الوصاية أحياناً إلى محامين لا يقابلون المرضى (المادتان 9 و 16). |
The Constitutional Court regarded as unconstitutional the provision that gave the Executive Commission of the Public Ministry competence to dismiss prosecutors who do not meet requirements of proper behaviour and suitability for their functions on the grounds that the competence to dismiss a prosecutor is an exclusive prerogative of the National Council of the Magistracy. | UN | واعلنت المحكمة الدستورية أن الحكم الذي يخوﱢل اللجنة التنفيذية لمكتب المدعي العام صلاحية فصل أعضاء النيابة العامة غير المستوفين شروط السلوك اللائق والاستنساب ﻷداء وظائفهم يعتبر حكماً غير دستوري حيث إن صلاحية فصل عضو ما من أعضاء النيابة العامة هو من الامتيازات التي ينفرد بها المجلس الوطني للهيئة القضائية. |
Funding is urgently needed for the deactivation of serving corrections officers who do not meet the required standards. | UN | لذا ثمة حاجة ملحة إلى توفير التمويل من أجل تسريح موظفي الإصلاحيات الذين لا تتوافر فيهم المؤهلات المطلوبة. |
The law guarantees equal attention to persons with special needs or disabilities and to those who have been deprived of liberty or who do not meet the basic conditions for admission to and continuing enrolment in the education system. | UN | ويكفل القانون المساواة في العناية بالأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة أو ذوي الإعاقة، والأشخاص الذين كانوا محرومين من الحرية أو الذين لا تتوفر فيهم شروط القبول الأساسية للالتحاق بالمدارس وبمواصلة التعليم. |
Those who do not meet the requirements will not be retained in the police force. | UN | أما الذين لا يفون بهذه الشروط، فلن يتم الاحتفاظ بهم في قوات الشرطة. |
The authors claim that the act in reality legalizes former Communist practices, as more than 80 per cent of the confiscated property belongs to persons who do not meet these strict requirements. | UN | ويدعي مقدمو البلاغ أن القانون المذكور يؤدي في الواقع إلى إضفاء الشرعية على الممارسات الشيوعية السابقة نظرا لعدم استيفاء أكثر من ٠٨ في المائة من أصحاب الممتلكات المصادرة لتلك المتطلبات بحذافيرها. |
It regrets that information on how, in times of high unemployment, the size of pensions is altered for persons who do not meet the minimum required number of years of employment was not forthcoming. | UN | وتأسف اللجنة أيضاً لعدم توفر معلومات بشأن اﻷسلوب الذي يتم به، عند ارتفاع مستوى البطالة، تعديل مقدار المعاشات التقاعدية لﻷشخاص الذين لا يتوفر لديهم شرط الحد اﻷدنى من سنوات العمل المطلوبة للحصول عليها. |
There will always be those who do not meet the established standards of conduct, however. | UN | ولن يخلو الأمر دائما من بعض من لا يستوفون معايير السلوك المرعية. |
However, the law does not allow the recognition of humanitarian considerations which fall outside the scope of the Convention relating to the Status of Refugees, thereby discriminating against people in need of security who do not meet the definition of a refugee. | UN | بيد أن القانون لا يسمح بالاعتراف بالاعتبارات الإنسانية التي تخرج عن نطاق اتفاقية اللاجئين، مما ينشئ تمييزاً بحق أشخاص يحتاجون إلى الأمن ولا يستوفون تعريف اللاجئ. |