ويكيبيديا

    "who earn" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الذين يكسبون
        
    • ويكسبون
        
    Individuals who earn $2,000 or less during a year will have any premiums that they paid refunded through the income tax system. UN ويسترد اﻷفراد الذين يكسبون ٢ ٠٠٠ دولار أو أقل في السنة قيمة أي قسط دفعوه بناء على نظام ضريبة الدخل.
    A lot of clothes in American stores are made in Bangladesh by workers who earn about $2 a day. Open Subtitles يرصد الكثير من الملابس في المتاجر الامريكية في بنغلاديش العمال الذين يكسبون حوالي 2 $ في اليوم.
    Except for domestic servants, non citizens and those who earn less than $400 per annum, membership for all other employees is mandatory. UN وباستثناء خدم المنازل وغير المواطنين الذين يكسبون أقل من 400 دولار أمريكي سنوياً، العضوية في هذا الصندوق إلزامية لجميع المستخدمين الآخرين.
    The Minimum Wage Law, 5747-1987 does not apply to protected enterprises and employees who " earn " several hundred shekels, unrelated to their output. UN وقانون الأجور الدنيا، 5747-1987، لا يسري على الشركات والموظفين المحميين الذين " يكسبون " عدة مئات من الشواقل، بغض النظر عن إنتاجهم.
    Nearly all of the almost 500 million working poor, who earn less than $1 a day, labour in the unofficial economy. UN وتقريبا فإن كل العمال الفقراء الذين يناهز عددهم 500 مليون ويكسبون أقل من دولار واحد في اليوم، في ظل الاقتصاد غير الرسمي.
    The first refers to the overall number of Brazilian workers, without gender differentiation, and indicates a decrease in the number of men and women who earn the lowest salaries, or up to two minimum wages. UN يشير الاتجاه الأول إلى العدد الإجمالي للعاملين البرازيليين، دون تفاوت بين الجنسين، ويشير إلى انخفاض عدد الرجال والنساء الذين يكسبون أدنى الرواتب، أو حتى ضعف الحد الأدنى من الأجور.
    Croatia has 500,000 family farms, of which 9 per cent are full-time farmers and the balance are mixed employed households, who earn part of their income from agriculture. UN ويوجد في كرواتيا ٠٠٠ ٥٠٠ مزرعة أسرية ٩ في المائة منها تضم مزارعين متفرغين والباقي خليط من أفراد اﻷسر المعيشية الذين يكسبون جزءا من دخولهم من الزراعة.
    Pirates who earn a lot of money are playing an increased role in the society that has led, inter alia, to trafficking in persons, in particular of women and young girls. UN والقراصنة الذين يكسبون الكثير من المال يضطلعون بدور متنام في المجتمع، مما أدى، في جملة أمور، إلى الاتجار بالأشخاص، ولا سيما بالنساء والفتيات.
    Participants also referred to the important role, but the precarious social condition, of informal recyclers who earn a living by collecting waste from dumps. UN وأشار المشاركون أيضا إلى الدور الهام، والوضع الاجتماعي المزري، للعاملين في قطاع إعادة التدوير غير الرسمي الذين يكسبون لقمة عيشهم من خلال جمع النفايات من مقالب القمامة.
    Take, take, take from the people who earn their money honestly. Open Subtitles خذوا من الناس الذين يكسبون نقودهم بشرف
    The war took place at the peak of the fishing and fruit harvest season, affecting the people who earn their livelihood from these sectors both directly in terms of damage, but even more importantly, indirectly in terms of lost markets and revenues. UN وقد حدثت الحرب وقت ذروة نشاط موسم صيد الأسماك وجني الفاكهة، مما أثّر على الناس الذين يكسبون أسباب عيشهم من هذين القطاعين تأثيراً مباشراً من حيث الأضرار التي وقعت لهم ولكن أيضاً، وهو ما يمثِّل أهمية أكبر لهم، تأثيراً غير مباشر من حيث فقدان الأسواق والإيرادات.
    318. The Committee notes with concern that in mainland China children are not able to file complaints in court or be consulted directly by the courts without parental consent, except in the case of children 16 years or older who earn their own livelihood. UN 318- تلاحظ اللجنة بقلق أنه لا توجد في الصين القارية إمكانيات تسمح للأطفال برفع شكاوى إلى المحكمة، أو سماع المحاكم لأقوالهم مباشرة دون موافقة أحد الوالدين، عدا في حالة الأطفال الذين بلغوا سن السادسة عشرة أو الذين يكسبون رزقهم بأنفسهم.
    — introducing a savings rebate for individuals who make undeducted member contributions, and/or who earn net personal income from other savings and investments, up to an annual cap of $3,000; UN - منح تخفيض على المدخرات لﻷفراد الذين يدفعون اشتراكات عضوية غير مخصوم منها و/أو الذين يكسبون دخلا شخصيا صافيا من مدخرات واستثمارات أخرى، وهو ما يجري في حدود مبلغ سنوي أقصاه ٠٠٠ ٣ دولار؛
    22. Poppy cultivation remains an attractive option for farmers, who earn 10 times more per hectare for poppy than for cereals. UN 22 - وتبقى زراعة الخشخاش خياراً مغرياً للمزارعين، الذين يكسبون من الخشخاش ما يزيد عشر مرات في الهكتار عما يكسبونه من الحبوب.
    219. Foreign manual workers who earn up to RM 500 per month and Malaysian manual workers who earn up to RM400 are covered by the Workmen's Compensation Act 1952, which aims to assist workers who have lost their ability to work due to injury suffered in the course of their employment. UN 219 - يغطي قانون التعويضات الخاص بالعمال اليدويين العمال اليدويين الأجانب الذين يكسبون ما يصل إلى 500 رينغيت في الشهر والعمال اليدويين الماليزيين الذين يكسبون ما يصل إلى 400 رينغيت في الشهر ويهدف هذا القانون إلى مساعدة العمال الذين فقدوا قدرتهم على العمل بسبب إصابة ناجمة عن عملهم.
    While more and more Japanese women are going on to higher-level education, 73 per cent of the working poor, who earn less than $24,250, are women (National Tax Administration Agency, 2009). UN وفي حين يتزايد عدد اليابانيات اللاتي يلتحقن بالتعليم العالي، تشكل المرأة 73 في المائة من الفقراء العاملين، الذين يكسبون أقل من 250 24 دولارا (وكالة إدارة الضرائب الوطنية، 2009).
    The war took place at the peak of the fishing and fruit harvest season, affecting the people who earn their livelihoods from these sectors both directly in terms of damage but, more importantly, indirectly in terms of lost markets and revenues. UN فقد وقعت الحرب أثناء ذروة نشاط موسم صيد الأسماك وجني الفاكهة، مما أثر على الأشخاص الذين يكسبون أسباب عيشهم من هذين القطاعين بصورة مباشرة من حيث الأضرار المتكبدة ولكن أيضاً، وهو الأهم، بصورة غير مباشرة من حيث فقدان الأسواق والإيرادات().
    74. Part-time workers who earn less than the National Minimum Wage may elect to pay pro-rata social security contributions (10% of their actual income rather than 10% of the National Minimum Wage). UN 74- أما العاملون لبعض الوقت الذين يكسبون أقل من الحد الأدنى الوطني للأجور فبإمكانهم اختيار دفع اشتراكات الضمان الاجتماعي تناسبيا (10 في المائة من دخلهم الفعلي بدلا من 10 في المائة من الحد الأدنى الوطني للأجور).
    6. Asia is home to 621 million poor people (two thirds of the world's total) who earn less than $1 a day. Agriculture employs about 60 per cent of the labour force in South Asia and contributes 22 per cent of regional GDP. UN 6 - وفي آسيا، حيث يوجد 621 مليون من الفقراء (ثلثا مجموع الفقراء في العالم) الذين يكسبون أقل من دولار في اليوم()، تشغل الزراعة نسبة تناهز 60 في المائة من القوة العاملة في جنوب آسيا وتساهم بنسبة 22 في المائة في الناتج المحلي الإجمالي للمنطقة().
    The International Labour Organization (ILO) estimates that over 600 million working poor, who earn less than $1.25 a day, toil away in the informal economy, unable to lift themselves and their families out of poverty. UN وحسب تقديرات منظمة العمل الدولية()، هناك ما يزيد على 600 مليون من العاملين الفقراء الذين يكسبون أقل من 1.25 دولار يوميا ويعملون كادحين في الاقتصاد غير الرسمي، وهم غير قادرين مع ذلك على انتشال أنفسهم وأسرهم من هوة الفقر.
    117. The Trade Union Law provides that " all labourers doing physical or mental work in enterprises, public institutions and government organs within the Chinese territory who earn their living primarily from wages shall have the right to participate in and form trade union organizations pursuant to the law " and that " no organization or individual may hinder them from doing so or restrict them " . UN 117- وينص قانون نقابات العمل على أن " جميع العمال الذين يؤدون أعمالاً بدنية أو عقلية في المشاريع والمؤسسات العامة والأجهزة الحكومية داخل الأراضي الصينية ويكسبون رزقهم بصفة رئيسية من الأجور لهم الحق في المشاركة في منظمات نقابية وفي تشكيل هذه المنظمات عملاً بأحكام القانون " وعلى أنه " لا يجوز لأي منظمة أو فرد أن يعوقهم عن عمل ذلك أو يقيد قدرتهم عليه " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد