The WHO guidelines for making pregnancy safer note the importance of avoiding the use of tobacco and alcohol during pregnancy. | UN | وتشير المبادئ التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية لجعل الحمل أكثر أمانا إلى أهمية تجنب استخدام التبغ والكحول أثناء الحمل. |
Updated WHO guidelines for the treatment of malaria were released in 2010. | UN | وصدرت في عام 2010 نسخة مستكملة من المبادئ التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية في مجال معالجة الملاريا. |
The WHO guidelines for Drinking-water Quality have been updated and will be subjected to rolling revision procedures. | UN | وقد تم تحديث المبادئ التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية فيما يتعلق بنوعية مياه الشرب وستخضع ﻹجراءات تنقيح مستمرة. |
UNODC also provided input for the development of WHO guidelines on the prevention of youth violence. | UN | وأسهم المكتب أيضاً في صوغ مبادئ منظمة الصحة العالمية التوجيهية بشأن منع العنف لدى الشباب. |
This improvement is widely attributed to improved technologies, increased use of the WHO guidelines for safe abortion and post-abortion care, and greater access to safe abortion; | UN | ويعزى هذا التحسن بقدر كبير إلى تحسين التكنولوجيات، وزيادة تطبيق مبادئ منظمة الصحة العالمية التوجيهية المتعلقة بالإجهاض المأمون والرعاية بعد الإجهاض، وزيادة القدرة على إجراء إجهاض مأمون؛ |
It shifts the focus from institutional care and adopts a human rights based approach in accordance with WHO guidelines and thus provides for protection for this vulnerable group including children. | UN | وهو ينقل محور التركيز من الرعاية المؤسسية ليعتمد نهجاً قائماً على حقوق الإنسان وفقاً للمبادئ التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية وينص بالتالي على حماية هذه الفئة المستضعفة التي تضم أطفالاً. |
However, the WHO guidelines allowed no exception. | UN | ومع ذلك، لا تسمح المبادئ التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية بأي استثناء. |
WHO guidelines on the prevention and control of malaria epidemics are available. | UN | وتتوافر المبادئ التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية بشأن الوقاية من أوبئة الملاريا ومكافحتها. |
This research has already been useful for the revision of WHO guidelines on resistance-monitoring policy. | UN | وقد كان هذا البحث مفيدا بالفعل لتنقيح المبادئ التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية بشأن سياسة رصد مقاومة العقاقير. |
WHO guidelines on the prevention and control of malaria epidemics are available. | UN | وتتوافر المبادئ التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية بشأن الوقاية من أوبئة الملاريا ومكافحتها. |
All WHO guidelines have been translated into the national language and published. | UN | وقد ترجمت جميع المبادئ التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية إلى اللغة الوطنية ونشرت على نطاق واسع. |
The WHO guidelines for the treatment of acute respiratory infections and sexually transmitted diseases were translated into Somali by UNESCO and distributed to health facilities in the country. | UN | وترجمت اليونسكو المبادئ التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية لمعالجة التهابات الجهاز التنفسي الحادة واﻷمراض المنقولة جنسيا إلى اللغة الصومالية ويجري توزيعها على المرافق الصحية في البلد. |
Treatment 2015 calls for all countries to establish new treatment targets to reflect the 2013 WHO guidelines and to routinely monitor outcomes across the treatment cascade. | UN | وتدعو مبادرة العلاج بحلول عام 2015 جميع البلدان إلى وضع أهداف علاجية جديدة لتجسيد المبادئ التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية لعام 2013، ولرصد النتائج بصورة منتظمة عبر سلسلة العلاج. |
It is estimated that the implementation of the 2013 WHO guidelines will require an additional 5 to 10 per cent in resources, over and above resource needs previously projected for 2015 and beyond. | UN | وتشير التقديرات إلى أن تنفيذ المبادئ التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية لعام 2013 سيتطلّب موارد إضافية بنسبة 5 إلى 10 في المائة، زيادة على الاحتياجات من الموارد المتوقعة سابقًا لعام 2015 وما بعده. |
Based on WHO guidelines and international practice, reproductive health experts are trained on examining patients and providing medical assistance. | UN | واستنادا إلى المبادئ التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية والممارسات الدولية، يدرب الخبراء في مجال الصحة الإنجابية على فحص المرضى وتوفير المساعدة الطبية لهم. |
When replying to the question with regard to international cooperation, developments in healthcare reform, as well as improvements in the health-care system are achieved by implementing WHO guidelines and recommendations, which provide valuable support in defining health policies. | UN | 383- رداً على السؤال المتعلق بالتعاون الدولي فإن التطورات في مجال إصلاح الرعاية الصحية، وكذلك التحسينات في نظام الرعاية الصحية، إنما سُجلت عن طريق تنفيذ مبادئ منظمة الصحة العالمية التوجيهية وتوصياتها التي توفر دعماً قيِّماً في رسم سياسات الصحة. |
42. Advances in the protection of human health from the contamination of water sources have been made through the revision of the WHO guidelines for Drinking- Water Quality which will provide the basis for regulatory action on pollution control; and the prevalence of water-associated diseases has been further reduced by intensive campaigns for guinea worm eradication in the affected countries. | UN | ٢٤ - وأحرز تقدم في مجال حماية الصحة البشرية من تلوث مصادر المياه وذلك عن طريق تنقيح مبادئ منظمة الصحة العالمية التوجيهية لنوعية مياه الشرب التي ستوفر أساسا لتدابير تنظيمية بشأن مكافحة التلوث؛ وتحقق مزيد من التخفيض لمعدل انتشار اﻷمراض المرتبطة بالمياه نتيجة الاضطلاع بحملات مكثفة لاستئصال الدودة الغينية في البلدان المتأثرة بذلك. |
The WHO guidelines suggest that this level is very conservative, and that the national authorities have room to determine their standards, considering also the possible intake of radionuclides from other sources (given that a dose of radiation may differ significantly, depending on the place of living and lifestyle choices). | UN | وتوحي مبادئ منظمة الصحة العالمية التوجيهية بأن هذا المستوى ينطوي على كثير من التحفظ وبأن السلطات الوطنية لديها مجال لتحديد معاييرها، بالنظر أيضاً إلى الجرعة المحتملة من النويدات المشعة من مصادر أخرى (بالنظر إلى أن جرعة الإشعاع قد تختلف إلى حد كبير، وذلك حسب موقع السكن ونمط الحياة المختار). |
A " medical protocol " , in accordance with the World Health Organization (WHO) guidelines, is a much needed instrument. | UN | ومن الصكوك التي تشتد إليها الحاجة وضع " بروتوكول طبي " وفقاً للمبادئ التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية. |
A " medical protocol " , in accordance with the World Health Organization (WHO) guidelines, is a much needed instrument. | UN | ومن الصكوك التي تشتد إليها الحاجة وضع " بروتوكول طبي " وفقاً للمبادئ التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية. |
17. The WHO guidelines for Drinking-water Quality (the WHO guidelines) constitute an international reference point for drinking water quality regulation and standard setting. | UN | 17- وتشكل دلائل جودة مياه الشرب الصادرة عن منظمة الصحة العالمية (دلائل منظمة الصحة العالمية) نقطة مرجعية دولية لتنظيم جودة مياه الشرب ووضع المعايير. |