Those who had completed their training in the earlier courses have been deployed in the interior of the country to strengthen public security. | UN | وتم نشر الذين أتموا تدريبهم في الدورات السابقة داخل البلد لتعزيز اﻷمن العام. |
In 2011, there were 60.5 per cent of women among masters of science and specialists who had completed their studies; in 2008, their share was 57.7 per cent. | UN | في عام 2011، بلغت نسبة النساء من بين حملة الماجستير والأخصائيين في العلوم الذين أتموا دراساتهم 60.5 في المائة؛ وفي عام 2008، كانت نسبتهن تبلغ 57.7 في المائة. |
It also called on States in a position to do so to help the Tribunal to relocate acquitted persons as well as those who had completed their sentences. | UN | كما دعا الدول القادرة على مساعدة المحكمة في نقل الأشخاص الذين برِّئت ساحتهم وأولئك الذين أتموا مدة عقوبتهم، إلى القيام بذلك. |
It is envisaged that staff members who had completed five years of continuous service would be considered for continuing appointments. | UN | ومن المتوخى أن ينظر في إمكانية منح تعيينات مستمرة للموظفين الذين أكملوا خمس سنوات من الخدمة المتواصلة. |
It is envisaged that staff members who had completed five years of continuous service would be considered for continuing appointments. | UN | ويُقترح النظر في إمكانية منح تعيينات مستمرة للموظفين الذين أكملوا خمس سنوات من الخدمة المتواصلة. |
For example, bribes are reportedly lower for retired persons or persons who had completed their military service. | UN | فعلى سبيل المثال، أفيد بأن الرشوة تكون أقل بالنسبة لﻷشخاص المتقاعدين أو الذين استكملوا خدمتهم العسكرية. |
University students who had completed their studies often had no other solution than to emigrate to find jobs. | UN | وكثيرا ما لا يجد طلبة الجامعات الذين أنهوا دراساتهم من حل أمامهم سوى الهجرة للحصول على عمل. |
He later addressed the issue of the relocation of acquitted persons, as well as those who had completed their sentences, who were currently located in Arusha. | UN | وتناول في وقت لاحق مسألة نقل الأشخاص الذين برِّئت ساحتهم، بالإضافة إلى الأشخاص الذين أتموا مدة عقوبتهم، والذين يوجدون حاليا في أروشا. |
34. The refugees also called for higher education opportunities for young boys and girls who had completed their secondary schooling in the camps. | UN | 34- كما دعا اللاجئون إلى توفير فرص التعليم العالي لصغار الشباب والفتيات الذين أتموا تعليمهم الثانوي في المخيمات. |
The Administration indicated that in 2004 and 2005, phase I training would be offered to new or recently established missions and phase II training would be offered to mission and Headquarters staff who had completed phase I training. | UN | وأشارت الإدارة إلى أن المرحلة الأولى للتدريب ستشمل في عامي 2004 و 2005 موظفي البعثات الجديدة والمنشأة مؤخرا وستشمل المرحلة الثانية موظفي البعثات والمقر الذين أتموا المرحلة الأولى للتدريب. |
4. Including participants who had completed coursework in 2007 as well as those who had not at year-end. | UN | (4) تشمل المشاركين الذين أتموا أعمال الدورات التدريبية في عام 2007، وكذلك المشاركين الذين لم يتموها في نهاية هذه السنة. |
2. It is interesting to see that, over the period surveyed, there were more females than males among people between 14 and 15 years of age who had completed six years of schooling. | UN | 2 - ومن المثير للاهتمام أن نلاحظ، في الفترة المعنية، أن النسبة المئوية للسكان فيما بين 14 و 15 عاما من العمر الذين أتموا 6 أعوام من الدراسة تزيد دائما لدى الفتيات. |
However, special programmes aimed at improving the status of the Roma in the educational process were being operated by several non—governmental organizations (NGOs) and foundations and the number of Roma students who had completed their secondary education, or had received some secondary education, had risen slightly in the past few years. | UN | بيد أن عدة منظمات ومؤسسات غير حكومية تقوم حالياً بتنفيذ برامج خاصة ترمي إلى تحسين وضع الروما، وقد ارتفع قليلاً في اﻷعوام القليلة الماضية عدد طلاب الروما الذين أتموا تعليمهم الثانوي، أو تلقوا قدراً من التعليم الثانوي. |
Consequently, few countries replaced monitors and civilian police who had completed a tour of duty. | UN | وعليه، استعاضت بضعة بلدان عن المراقبين وأفراد الشرطة المدنية الذين أكملوا مدة الخدمة اللازمة. |
There remained too many examples of children who were either pushed out early by the system or who had completed secondary level education but were unprepared for the real world. | UN | ولا يزال هناك الكثير من الأمثلة على الأطفال الذين لفظهم النظام على نحو مبكر أو الذين أكملوا التعليم الثانوي لكنهم غير جاهزين للخوض في بيئة الحياة الحقيقية. |
Those who had completed five years of legal training, followed by one year equivalent to the bar, could then work for the State or go into private practice; after a certain number of years' experience they could be called to the bench. | UN | ويمكن للقضاة الذين أكملوا خمس سنوات من التدريب القانوني ثم التدريب لما يعادل سنة في مجال المحاماة، العمل في الدولة أو ممارسة العمل الخاص في هذا المجال؛ كما يمكنهم تولي منصب القضاء بعد عدد محدد من سنوات الخبرة. |
Another significant development is the inclusion in this report, for the first time, of brief assessments of the work of the Council prepared by representatives who had completed their functions as President of the Council. | UN | وثمة تطور آخر مهم يتمثل في أن التقرير يشتمل ﻷول مرة على تقييمات موجزة ﻷعمال المجلس، أعدها الممثلون الذين أكملوا مهامهم في رياسة مجلس اﻷمن. |
337. Decree No. 667 relates to pensions awarded in the period 1990-1993 and covers all the civil employees of the public sector who had completed 30 years of service without satisfying the age requirement stipulated in the INPEP Act (55 years for women and 60 for men) for an old-age pension. | UN | 337- ويتعلق المرسوم 667 بالمعاشات الممنوحة خلال الفترة من 1990-1993، ويغطي كل الموظفين المدنيين في القطاع العام الذين استكملوا 30 سنة من الخدمة دون استيفاء اشتراط السن المنصوص عليه في قانون المعهد الوطني للخدمة المدنية (55 سنة للنساء و60 للرجال) وذلك بالنسبة لمعاش كبر السن. |
However, pupils who had completed vocational training were now able to opt for a supplementary year of general education, thereby raising their level of qualification. | UN | ومع ذلك، فإنه في إمكان التلاميذ الذين أنهوا التدريب المهني أن يختاروا حالياً سنة تكميلية في التعليم العام وبالتالي رفع مستوى مؤهلاتهم. |
Although Slovenia had one of the highest percentages of young women who had completed secondary education in the European Union, choices of fields of study continued to be segmented, with very few women in traditionally male-dominated fields. | UN | وبالرغم من أن سلوفينيا لديها نسبة من أعلى النسب في الاتحاد الأوروبي للشابات اللاتي أكملن التعليم الثانوي، فما زال يوجد تقسيم في اختيار مجالات الدراسة، حيث يوجد عدد قليل جدا من النساء في المجالات التي يهيمن عليها الذكور تقليديا. |
10. In her opening statement, made on behalf of the Secretary-General of the United Nations, the Secretary-General of the Fourth World Conference on Women, Gertrude Mongella, welcomed the new and re-elected members of the Committee and extended her gratitude to the experts who had completed their service to the Committee. | UN | ١٠ - وأعربت غيرترود مونغيلا، اﻷمينة العامة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، في البيان الافتتاحي الذي أدلت به بالنيابة عن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، عن ترحيبها بأعضاء اللجنة الجدد والمعاد انتخابهم، كما أعربت عن امتنانها للخبراء الذين انتهوا من تقديم خدماتهم الى اللجنة. |
9,700 who had completed full secondary education; | UN | 700 9 طالب ممن أتموا التعليم الثانوي الكامل؛ |