ويكيبيديا

    "who have joined" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الذين انضموا
        
    • الذين التحقوا
        
    • اللواتي يحضرن
        
    • الذي انضموا
        
    I wish to welcome all the high-level guests who have joined us today. UN وأود أن أرحب بالضيوف الرفيعي المستوى الذين انضموا إلينا اليوم.
    I would like to welcome, once again, all of our guests who have joined us today. UN أود أن أرحب، مرة أخرى، بجميع ضيوفنا الذين انضموا إلينا اليوم.
    I should also like to welcome new colleagues who have joined us in this Conference and extend my best wishes to the secretariat. UN وأود أيضاً أن أرحب بالزملاء الجدد الذين انضموا إلينا فـي هذا المؤتمـر وأقدم أطيب تمنياتي لﻷمانة.
    At the same time, I would like to wish a warm welcome to our new distinguished ambassadors who have joined us and assure them of our full support. UN وفي الوقت ذاته، أود أن أرحب ترحيباً حاراً بالسفراء الموقرين الجدد الذين التحقوا بنا وأن أؤكد لهم دعمنا الكامل.
    May I also cordially welcome the Ambassadors and heads of the delegation who have joined us in the 1998 session? UN واسمحوا لي أيضا أن أُرحب ترحيبا وديا بالسفراء ورؤساء الوفود الذين انضموا إلينا في دورة عام ٨٩٩١.
    I would like to extend my warm welcome to the new Ambassadors who have joined us recently. UN وأود أن أرحب ترحيباً حاراً بالسفراء الجدد الذين انضموا إلينا مؤخراً.
    Let me also welcome our colleagues who have joined the Conference. UN كما أود أن أرحب بزملائنا الذين انضموا إلى المؤتمر.
    It is well known that many of the individuals who have joined terrorist groups, including some European groups, and their top leaders were raised in well-to-do families and have had access to excellent educations. UN فمن المعلوم جيدا أن كثيرا من الأفراد الذين انضموا إلى الجماعات الإرهابية، بما في ذلك بعض الجماعات الأوروبية، وقادتها الرئيسيون قد تربوا في أسر موسرة وحصلوا على فرص تعليمية ممتازة.
    I would like to take this opportunity to once again express my thanks to all of our development partners who have joined us in the fight against this scourge. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب مرة أخرى عن شكري لجميع شركائنا في التنمية الذين انضموا إلينا في مكافحة هذه النقمة.
    I would also like to welcome all the distinguished colleagues who have joined us in recent months. UN وأود أيضاً أن أرحب بجميع الزملاء الموقرين الذين انضموا إلينا في الأشهر الأخيرة.
    I welcome the new representatives of Algeria, Venezuela, Italy and Ethiopia who have joined us recently and wish them every success. UN وأرحب بالممثلين الجدد للجزائر وإثيوبيا وإيطاليا وفنزويلا الذين انضموا إلينا أخيرا وأعرب لهم عن أطيب تمنياتي.
    I should also like to welcome to our midst the many new Members who have joined our Organization in recent months. UN وأود أن أرحب كذلك باﻷعضاء الجدد الذين انضموا إلى منظمتنا في اﻵونة اﻷخيرة.
    I very much hope that the experience at least of those colleagues who have joined us this year will be a different one! UN ويحدوني الأمل في أن تختلف تجربة الزملاء الذين انضموا إلينا هذا العام على الأقل!
    I am grateful to the many Heads of State and Government and ministers who have joined us, and I particularly welcome the large contingent of young people here today. UN وإنني ممتن للعديدين من رؤساء الدول والحكومات والوزراء الذين انضموا إلينا، وأرحب ترحيباً خاصاً بالمجموعة الكبيرة من الشباب الموجودين هنا اليوم.
    Evidence of parliamentary interest in this major event is to be found in the large number of members of parliament who have joined their national delegations to the high-level meeting. UN والدليل على اهتمام البرلمانات في هذا الحدث الهام يتجلى في العدد الكبير من أعضاء البرلمان الذين انضموا إلى الوفود الوطنية في الاجتماع الرفيع المستوى.
    Since this is my first statement during this year's session of the Conference on Disarmament, I would like also to welcome our new colleagues who have joined us in our work. UN وبما أن هذا هو أول بيان أدلي به أثناء دورة مؤتمر نزع السلاح لهذا العام، أود أيضاً أن أرحب بزملائنا الجدد الذين انضموا إلينا في عملنا.
    Let me also express appreciation for your predecessor the Ambassador of the United Kingdom's job well done, and address a warm welcome to our new colleagues who have joined us recently in the Conference. UN ودعوني أيضا أن أعرب لكم عن تقديري للعمل الجيد الذي قام به سلفكم سفير المملكة المتحدة وأن أرحب ترحيباً حاراً بزملائنا الجدد الذين انضموا إلينا أخيراً في المؤتمر.
    May I also take this opportunity to welcome our new colleagues who have joined our club recently, and extend my best wishes to the secretariat? UN كما أود أن أنتهز هذه الفرصة لأرحب بزملائنا الجدد الذين التحقوا بنادينا في الفترة الأخيرة. وأعرب للأمانة عن أخلص الأماني.
    This has also been caused by the bad behaviour and disloyalty of a large number of non-Kuwaitis and watchmen who have joined work on 25 August, 1990 " . UN كما أن هذا قد نجم عن سوء سلوك وعدم وفاء عدد كبير من اﻷشخاص غير الكويتيين والحرس الذين التحقوا بالعمل في ٥٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ " .
    I would also like to take this opportunity to extend a warm welcome to colleagues who have joined us recently in the Conference on Disarmament: Ambassador Strohal of Austria, Ambassador Hernández of Venezuela and Ambassador Soares of Brazil. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأوجه تحية ترحيب حارة إلى الزملاء الذين التحقوا بنا مؤخراً في مؤتمر نزع السلاح، وهم: السفير السيد شتروهال من النمسا والسفير السيد إرناندِس من فنزويلا والسفير السيد شوارِز من البرازيل.
    I extend a warm welcome, on behalf of the Western Group, to the representatives of the women's international organizations who have joined us today in honour of this occasion. UN كما أرحب، نيابة عن المجموعة الغربية، ترحيباً حاراً بممثلات المنظمات الدولية النسائية اللواتي يحضرن جلستنا هذا اليوم احتفالاً بهذه المناسبة.
    While reiterating our pledge of full cooperation with you, Mr. President, I would like to take this opportunity to congratulate the four other new members who have joined the Conference together with us, and before concluding, allow me to convey greetings to Ambassador Moher and wish him every success in his future duties. UN وبينما نكرر تعهدنا بالتعاون الكامل معكم، يا سيادة الرئيس، أود أن أنتهز هذه الفرصة لتهنئة الأعضاء الأربعة الجدد الآخرين الذي انضموا إلى عضوية المؤتمر معنا. وقبل أن أختم كلمتي، اسمحوا لي أن أنقل تحياتي إلى السفير موهير وتمنياتي له بكل نجاح في مهامه في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد