ويكيبيديا

    "who insist" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الذين يصرون
        
    Severity's required for those who insist on their innocence. Open Subtitles و الشدة مطلوبه لأولئك الذين يصرون على برائتهم
    Those who insist on using this method to achieve their aims should be tracked down and brought to justice. UN أما الذين يصرون على استخدام هذه الطريقة لتحقيق أهدافهم فينبغي تعقبهم وتقديمهم إلى العدالة.
    There are some who insist on high standards in their own country but forget them when they look abroad. UN هناك البعض الذين يصرون على المعايير الرفيعة في بلدهم ولكنهم ينسونها حينما ينظرون إلى الخارج.
    It has, however, continued to provide assistance, in close coordination with host Governments, to individuals who insist on returning in spite of current conditions and whose return is non-contentious. UN ومع ذلك، فقد واصلت، بالتعاون الوثيق مع الحكومات المضيفة، توفير المساعدة للأفراد الذين يصرون على العودة بالرغم من الظروف الحالية والذين لا يوجد خلاف على عودتهم.
    We go along with those who insist on a modern, streamlined efficient Organization, ready to respond to the demands of the new times. UN ونحن نتفق مع هؤلاء الذين يصرون على ضرورة جعل المنظمة حديثة ورشيدة وكفؤة ومستعدة للاستجابة لمطالب عصرنا.
    It's the brainchild of two former astronauts... who insist it's the only real way to stop Armageddon. Open Subtitles وهي من بنات أفكار إثنان من رواد الفضاء السابقين الذين يصرون على أنها الطريقة الحقيقية الوحيدة لإيقاف الكارثة
    Like those girls who insist their best friends are attractive. Open Subtitles مثل هؤلاء الفتيات الذين يصرون أفضل ما لديهم أصدقاء جذابة.
    The aggressive hospitality, the arrogance of stupid people who insist you should be as stupid as they are. Open Subtitles تباهي الناس الأغبياء الذين يصرون على أن تكون أحمق مثلهم
    There are those who insist on attacking Iraq, on manipulating the facts for political ends and on fabricating justifications for continuing the inhuman economic blockade against the people of Iraq, which has led to the death of hundreds of thousands of men and women - including old people - and children. UN إن الذين يصرون على مهاجمة العراق وتحريف هذه الحقائق إنما يفعلون ذلك بدوافع سياسية تمنعهم من رؤية الحقائق وتقودهم إلى إيجاد مبررات زائفة وغير حقيقية لاستمرار الحصار الاقتصادي اللاإنساني وغير المسوغ ضد شعب العراق. والذي تسبب في وفاة مئات اﻵلاف من اﻷطفال والنساء والشيوخ والرجال.
    The Association stands united with First Nations leaders, communities, families and individuals who insist that this ongoing tragedy of violence be addressed in a comprehensive, meaningful and serious manner. UN وتقف الرابطة صفاً واحداً مع قادة الأمم الأولى ومجتمعاتها وأسرها وأفرادها الذين يصرون على ضرورة التصدي لمأساة العنف المستمرة بطريقة شاملة ومجدية وجادة.
    Whatever the consequences, we are determined to defend our rights and to eject by all means necessary those intruders in our country who insist on staying put. UN ونحن عازمون على الدفاع عن حقوقنا أيا كانت النتائج، وعلى استعمال شتى الوسائل لطرد الدخلاء على بلدنا الذين يصرون على البقاء فيه.
    Such a move on the Committee’s part is a step backwards which rewards those who insist on perpetuating hostilities and deepening disagreements that could and should be resolved through peaceful means. UN وهذا التحرك من جانب اللجنة يعد خطوة إلى الوراء تكافئ الذين يصرون على مواصلة اﻷعمال العدائية وتعميق الخلافات التي يمكن أن تحسم بطرق سلميــة، وينبغي أن تحسم بهذه الطرق.
    It is disturbing, however, that those who insist on unfettered and truly global flows of capital and trade also insist on restrictions being placed on the movement of labour. UN والمقلق، مع ذلك، أن الذين يصرون على تدفقات رؤوس اﻷموال والتجارة غير المحررة والعالمية الحقة يصرون أيضا على وضع قيود على حركة العمالة.
    It is not India who is damaging the credibility of the CD by this action but those who insist on the inclusion in the text of provisions which are repugnant in international law. UN وليست الهند هي التي تنال من مصداقية مؤتمر نزع السلاح باتخاذها هذا الموقف وإنما هم أولئك الذين يصرون على تضمين النص أحكاماً يستهجنها القانون الدولي.
    It is not India who is damaging the credibility of the CD by this action but those who insist on the inclusion in the text of provisions which are repugnant in international law. UN وليست الهند هي التي تنال من مصداقية مؤتمر نزع السلاح باتخاذها هذا الموقف وإنما هم أولئك الذين يصرون على تضمين النص أحكاماً يستهجنها القانون الدولي.
    Those who insist on such moves as conditions for the completion of a comprehensive test-ban treaty know that the effect would be to sacrifice the treaty they claim to want. UN إن الذين يصرون على هذه الخطوات بوصفها شروطاً لاستكمال معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية يعلمون أن نتيجة هذا اﻹصرار هي التضحية بالمعاهدة التي يطالبون بها.
    Credit institutions may not open accounts for or conduct business with customers who insist on anonymity or who provide fictitious names. UN ولا يجوز للمؤسسات الائتمانية فتح حسابات للعملاء الذين يصرون على عدم الكشف عن هويتهم أو الذين يقدمون أسماء وهمية، أو التعامل معهم.
    168. Such measures may not satisfy those who insist on clearcut guarantees before gacaca begins, but they might help to alleviate fears and provide some cushion against abuse. UN 168- وقد لا ترضي هذه التدابير هؤلاء الذين يصرون على الحصول على ضمانات واضحة وصريحة قبل الشروع في تطبيق نظام " غاكاكا " ، ولكنها قد تساعد على الحدّ من المخاوف وتوفير بعض الحماية ضد الإساءات.
    And it is not a little ironic that it is precisely the authors who insist most on the non-reciprocal nature of normative treaties, beginning with human rights instruments, who also invoke the adverse effects which the formulation of reservations has on reciprocity and equality: how could reservations affect the reciprocity ... of non-reciprocal undertakings? UN ويبدو أن ثمة جانبا كبيرا من التناقض في أن يكون المؤلفون الذين يصرون أكثر من سواهم على الطابع اللاتبادلي للمعاهدات المعيارية، ولصكوك حقوق اﻹنسان أولا هم من يثيرون أيضا موضوع انتهاك التبادلية والمساواة نتيجة ﻹبداء التحفظات: فكيف يمكن للتحفظات أن تنتهك تبادلية التزامات هي أصلا غير متبادلة؟
    To date, no formal contacts have been established between the Office and Kosovo Serbs, including the Serbian Orthodox Church, who insist on dealing with or through UNMIK on all matters not related to the mandate of EULEX. UN وحتى الآن لم تجر اتصالات رسمية بين المكتب وصرب كوسوفو، بما في ذلك الكنيسة الأرثوذكسية الصربية، الذين يصرون على التعامل مع بعثة الأمم المتحدة، أو من خلالها، في جميع المسائل غير المتصلة بولاية بعثة الاتحاد الأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد