Under the 1988 Constitution, the Governor and Commander-in-Chief, who is appointed by the United Kingdom Government, administers the Territory. | UN | وبموجب دستور 1988، يتولى إدارة الإقليم الحاكم والقائد العام الذي تعينه حكومة المملكة المتحدة. |
Under the new Constitution, the Governor and Commander-in-Chief, who is appointed by the Queen, administers the Territory. He is assisted by an Executive Council and a Legislative Council. | UN | وبموجب الدستور الجديد، يتولى الحاكم والقائد العام، الذي تعينه الملكة، إدارة الحكومة، ويساعده مجلس تنفيذي ومجلس تشريعي. |
The Governor, who is appointed by the Queen, is responsible for defence, external affairs, internal security, including the police, and the public service. | UN | ويتولى الحاكم، الذي تعينه الملكة، مسؤولية الدفاع والشؤون الخارجية واﻷمن الداخلي، بما في ذلك الشرطة، والخدمة العامة. |
The Cabinet is led by the Prime Minister, who is appointed by the President. | UN | ويتزعّم الديوان الحكومي رئيس الوزراء الذي يعينه رئيس الجمهورية. |
The Public Prosecution Service is headed by the Director of Public Prosecutions, who is appointed by, and responsible to, the Attorney General for Northern Ireland. | UN | ويرأس دائرة الادعاء العام رئيس النيابات العامة الذي يعينه المدعي العام لآيرلندا الشمالية ويعتبر مسؤولاً أمامه. |
The effectiveness of probation work is inspected by Her Majesty's Chief Inspector of Probation, who is appointed by, and reports directly to the Justice Secretary. | UN | ويتولى التفتيش على فعالية أعمال المراقبة مفتش صاحبة الجلالة العام لشؤون المراقبة الذي يعينه وزير الدولة لشؤون العدالة والذي يعتبر مسؤولاً أمام الوزير مباشرة. |
Under the 1988 Constitution, the Governor and Commander-in-Chief, who is appointed by the United Kingdom Government, administers the Territory. | UN | وبموجب دستور 1988، يتولى إدارة الإقليم الحاكم والقائد العام، الذي تعينه حكومة المملكة المتحدة. |
Under the 1988 Constitution, the Governor and Commander-in-Chief, who is appointed by the United Kingdom Government, administers the Territory. | UN | وبموجب دستور 1988، يتولى إدارة الإقليم الحاكم والقائد العام، الذي تعينه حكومة المملكة المتحدة. |
Under the 1988 Constitution, the Governor and Commander-in-Chief, who is appointed by the Queen, administers the Territory. | UN | وبموجب دستور 1988، يتولى إدارة الإقليم الحاكم والقائد العام، الذي تعينه الملكة. |
The Prisons Department is headed by the Commissioner of Prisons who is appointed by the Judicial and Legal Service Commission. | UN | ويرأس إدارة السجون مدير مصلحة السجون الذي تعينه لجنة الخدمات القضائية والقانونية. |
The Governor, who is appointed by the Queen, is responsible for defence, external affairs, internal security, including the police, and the public service. | UN | ويتولى الحاكم، الذي تعينه المملكة، مسؤولية الدفاع والشؤون الخارجية واﻷمن الداخلي، بما في ذلك الشرطة والخدمة العامة. |
Under the new Constitution, the Governor and Commander-in-Chief (who is appointed by the Queen) administers the Government. He is assisted by an Executive Council and a Legislative Council. | UN | وبموجب الدستور الجديد، يتولى الحاكم والقائد العام، الذي تعينه الملكة، إدارة الحكومة، ويساعده مجلس تنفيذي ومجلس تشريعي. |
The head of State is the Queen, represented by the Governor, who is appointed by the Queen on the recommendation of the Aruban Cabinet. | UN | والملكة هي رئيسة الدولة ويمثلها حاكم الجزيرة، الذي تعينه الملكة بناء على توصية مجلس وزراء أروبا. |
Under the new Constitution, the Governor and Commander-in-Chief (who is appointed by the Queen) administers the Government. He is assisted by an Executive Council and a Legislative Council. | UN | وبموجب الدستور الجديد، يتولى الحاكم والقائد العام، الذي تعينه الملكة، إدارة الحكومة، ويساعده مجلس تنفيذي ومجلس تشريعي. |
Legislative power resides with the Governor, who is appointed by the UK Government. | UN | 123- تُسند السلطة التشريعية إلى الحاكم الذي تعينه حكومة المملكة المتحدة. |
Her personal representative on the Island is His Excellency the Lieutenant Governor, who is appointed by the Crown for a fiveyear term. | UN | وممثلها الشخصي في الجزيرة هو سعادة وكيل الحاكم، الذي يعينه التاج لفترة عضوية تمتد لخمس سنوات. |
The Deputy Executive Director, who is appointed by the Secretary-General at the Assistant Secretary-General level, is accountable to the Executive Director. | UN | ويكون نائب المدير التنفيذي الذي يعينه اﻷمين العام في رتبة اﻷمين العام المساعد، مسؤولا أمام المدير التنفيذي. |
The Deputy Executive Director, who is appointed by the Secretary-General at the Assistant Secretary-General level, is accountable to the Executive Director. | UN | ويكون نائب المدير التنفيذي الذي يعينه الأمين العام في رتبة الأمين العام المساعد، مسؤولا أمام المدير التنفيذي. |
The Office is headed by the Privacy Commissioner of Personal Data who is appointed by the Chief Executive. | UN | ويرأس المكتب المفوض المعني بخصوصية البيانات الشخصية الذي يعينه كبير الموظفين التنفيذيين. |
It is headed by the Registrar who is appointed by the Secretary-General after consultation with the President of the Tribunal. | UN | ويرأسه المسجل الذي يعينه اﻷمين العام بعد التشاور مع رئيس المحكمة. |
It is headed by the Registrar, who is appointed by the Secretary-General after consultation with the President of the Tribunal. | UN | ويرأسه المسجل الذي يعينه اﻷمين العام بعد التشاور مع رئيس المحكمة. |
The general direction, management and control of the force is the responsibility of the Commissioner of the Garda Síochána, who is appointed by the Government. | UN | وتقع مسؤولية توجيه القوة وإدارتها وضبطها بصورة عامة على عاتق مفوض الغاردا سيوشانا (الشرطة الأيرلندية (Garda Siochána الذي تعيّنه الحكومة. |