ويكيبيديا

    "who live there" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الذين يعيشون هناك
        
    • الذين يعيشون فيها
        
    • التي تعيش هناك
        
    And the people who live there keep them still. Open Subtitles والناس الذين يعيشون هناك ما زالوا يحتفظون به
    The people who live there have nowhere else to go. Open Subtitles الناس الذين يعيشون هناك ليس لديهم مكان ليذهبوا إليه.
    My responsibility is to the peace and prosperity of the nation and the right to a peaceful life for all who live there. UN وأنا مسؤول عن تحقيق السلام والازدهار للأمة، وعن الحق في حياة مسالمة لجميع الذين يعيشون هناك.
    The challenge instead is to plan, develop and manage cities in the interest of those who live there. UN ويكمن التحدي بدلاً من ذلك في التخطيط وتطوير وإدارة المدن لمصلحة أولئك الذين يعيشون فيها.
    I saw no sign of renovation and the family who live there now would find it most inconvenient. Open Subtitles لمْ أرَ أيّ علامة للتجديد والعائلة التي تعيش هناك الآن وجدوا الأمر مزعجًا،
    Effective international engagement with fragile States is essential to global security and the well-being of the 500 million people who live there. UN والعمل الدولي الفعال مع الدول الضعيفة أساسي للأمن العالمي ورفاه السكان البالغ عددهم 500 مليون نسمة الذين يعيشون هناك.
    there is not a human who live but humans are greedy who live there. Open Subtitles لم يكن هناك الإنسان الذي يعيش ولكن البشر هم الجشعين الذين يعيشون هناك.
    Well, the people who live there, most of them share an understanding. Open Subtitles جميع الناس الذين يعيشون هناك معظمهم، يتقاسمون التفاهم
    All the people who live there, most of them, share an understanding. Open Subtitles جميع الناس الذين يعيشون هناك معظمهم، يتقاسمون التفاهم
    Then all that oil wealth will go back to the people who live there. Open Subtitles وكل الثروة النفطية ستعود للناس الذين يعيشون هناك
    Those who live there are said to have supernatural powers. Open Subtitles والناس الذين يعيشون هناك يقولونانهميتمتعونبقوىغيرطبيعية.
    Not to mention our responsibility to the other humans who live there. Open Subtitles عدا عن مسؤوليتنا نحو البشر الآخرين الذين يعيشون هناك
    The United Nations has no right to leave millions of people who live there in the grip of an epidemic of ethnic, clan and religious extremism and to forget their economic and humanitarian problems, including that of the liberation of former Soviet prisoners of war. UN واﻷمم المتحدة ليس لها الحق في ترك ملايين الناس الذين يعيشون هناك في قبضة وباء التعصب العرقي والعصبي والديني، ونسيان مشاكلهم الاقتصادية والانسانية بما في ذلك مشكلة اﻹفراج عن أسرى الحرب السوفيات سابقا.
    However, the Special Rapporteur is concerned that influential community, political and religious groups are propagating an agenda to rid Rakhine State of the estimated one million Rohingyas who live there. UN ومع ذلك، يساور المقرر الخاص القلق لأن مجموعات النفوذ والمجموعات السياسية والدينية تعمل على الترويج لأجندة سياسية تتمثل في تخليص ولاية راخين من المليون شخص تقريباً من الروهينغيا الذين يعيشون هناك.
    9. Establish a viable system in Kosovo, one that reflects the wishes of those who live there without violating the rights of any minority. UN ٩ - إقامة نظام صالح في كوسوفو يعكس رغبات الذين يعيشون هناك دون انتهاك لحقوق أي أقلية.
    This has resulted in the disenfranchisement and the disappearance of Palestinians from the Valley, with the exception of a few thousand who live there. UN وقد أسفر ذلك عن حرمان الفلسطينيين من حقوقهم الانتخابية وزوالهم من الوادي، باستثناء الآلاف القليلة منهم الذين يعيشون هناك.
    The original tents were replaced by permanent structures a long time ago, but there is no sense of permanence in the minds of the people who live there, because, for 60 years, they have effectively been in limbo. Open Subtitles الخيام الأصلية إستـُبدلت بمُنشأت دائمة منذ زمن طويل لكن ليس هناك إحساس بالديمومة في عقول الناس الذين يعيشون هناك لأنه لـ 60 عاماً هم عملياً كانوا في حالة سجن
    In fact, the few peasants who live there... Open Subtitles في الواقع, القليل من الفلاحين الذين يعيشون هناك...
    " Here special measures implies public projects whose objects are Dowa regions and those Dowa people who live there. UN " والتدابير الخاصة تعني هنا المشاريع العامة التي تستهدف مناطق الدوا والسكان الذين يعيشون فيها من الدوا.
    1. Palestinians of Jerusalem who live there will have the right to participate in the election process, according to an agreement between the two sides. UN ١ - يكون لفلسطينيي القدس الذين يعيشون فيها حق الاشتراك في عملية الانتخابات، وفقا لاتفاق بين الجانبين.
    He came from a place called Earth, exiled by the creatures who live there. Open Subtitles جاء من مكان يدعى الأرض. نُفي من المخلوقات التي تعيش هناك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد