ويكيبيديا

    "who target" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الذين يستهدفون
        
    • الهدف الذي تتوخى منظمة الصحة العالمية بلوغه
        
    • هدف منظمة الصحة العالمية
        
    • من يستهدفون
        
    • ويستهدفون
        
    They're a race of hunters who target Danger Beasts. Open Subtitles .إنهم جماعةٌ من الصيادين الذين يستهدفون الوحوش الخطرة
    They are the ones who target sleeping children, not us, while the member States of this body haggle over this biased text. UN إنهـم هم الذين يستهدفون الأطفال النائمين، وليس نحن، بينما الدول الأعضاء في هذه الهيئة تسـاوم على هذا النص المتحيــز.
    The Republic of Korea condemns terrorists, who target innocent civilians, United Nations personnel and aid workers. UN وتدين جمهورية كوريا الإرهابيين الذين يستهدفون المدنيين الأبرياء وموظفي الأمم المتحدة والعاملين في تقديم المعونات.
    Infant mortality rates were far below the who target of 50 deaths per thousand live births for developing countries by the year 2000. UN وكانت معدلات وفيات الرضع أدنى بكثير من الهدف الذي تتوخى منظمة الصحة العالمية بلوغه بحلول عام 2000 وهو 50 حالة وفاة لكل ألف مولود حي في البلدان النامية.
    70% (who target) UN 70 في المائة (هدف منظمة الصحة العالمية)
    Those who target relief workers for death have set themselves against all humanity. UN إن أولئك الذين يستهدفون قتل موظفي الإغاثة قد جعلوا من أنفسهم أعداء للبشرية جمعاء.
    Neither terrorism, nor support for terrorists who target the innocent -- in whatever form or to advance whatever cause -- can ever be justified. UN فلا الإرهاب، ولا دعم الإرهابيين الذين يستهدفون الأبرياء بأي شكل أو لخدمة أية قضية يمكن تبريرهما على الإطلاق.
    Some countries are strengthening microfinance institutions and providing incentives for young borrowers who target specific themes. UN وتعزز بعض البلدان مؤسسات التمويل الصغير وتقدم حوافز للشباب المقترضين الذين يستهدفون مواضيع محددة.
    She's targeting men who target women. I know. Open Subtitles إنّها تستهدف الرجال الذين يستهدفون النساء.
    When operational, the supply of electricity to the city fluctuates between 20 and 50 per cent of actual requirements and improvement of the service will be dependent, inter alia, on the withdrawal of Bosnian Serb snipers who target repair crews. UN وعند تشغيل الكهرباء، فإن إمداداتها الى المدينة تتراوح بين ٢٠ و٥٠ في المائة من الاحتياجات الفعلية، ويتوقف تحسن الخدمة، في جملة أمور، على انسحاب القناصة الصرب البوسنيين الذين يستهدفون أطقم اﻹصلاح.
    For example, it is difficult to see how increasing the number of suppliers who target uneducated consumers by offering deals that would not appeal to informed consumers in the same circumstances would improve the welfare of the targeted consumers. UN فعلى سبيل المثال، يصعب التحقق من أن زيادة عدد الموردين الذين يستهدفون المستهلكين غير المتعلمين من خلال عرض صفقات لا تجذب المستهلكين المستنيرين في الظروف نفسها، ستحسّن رفاهية المستهلكين المستهدفين.
    The Special Representative will continue to urge Security Council and regional organizations to impose targeted bans on exports from war-affected areas that directly benefit parties to armed conflict who target children and women. UN وسيواصل الممثل الخاص حث مجلس الأمن واللجان الإقليمية على فرض عمليات حظر على الصادرات من المناطق المتأثرة بالحروب والتي تفيد بشكل مباشر أطراف الصراع المسلح الذين يستهدفون الأطفال والنساء.
    Canada affirms the right of Israel to ensure its own security. Neither terrorism nor support for terrorists who target the innocent, in whatever form, to advance whatever cause, can ever be justified. UN تؤكد كندا حق إسرائيل في ضمان أمنها، فلا الإرهاب ولا دعم الإرهابيين الذين يستهدفون الأبرياء، في أي شكل من الأشكال، دفاعا عن أية قضية، يمكن أن يبرر أبدا.
    I stress our determination to defeat the cowardly terrorists who target the lives of foreign workers who come to Iraq to help us fulfil our noble mission. UN كما نؤكد تصميمنا على دحر الإرهابيين الجبناء، الذين يستهدفون حياة وأمن العاملين الأجانب لمساعدة العراق على بلوغ أهدافه النبيلة.
    Then we have something in common, because right now, I'm concerned about vigilantes who target Inhumans during a blackout. Open Subtitles ثم لدينا شيء مشترك، لأن الحق الآن، وأنا أشعر بالقلق حول أدعياء الذين يستهدفون Inhumans أثناء انقطاع التيار الكهربائي.
    It would appear that the Christian community is in fact subjected to pressure by Maoists hostile to their religious practices, by the police, who execute Christians suspected of being Maoists, and by Hindu militants of the Bharatiya Janata Party, who target Christians. UN ويزعم أن الطائفة المسيحية تخضع في الواقع لضغوط الماويين الذين يعارضون ممارساتها الدينية، وضغوط الشرطة التي تعدم المسيحيين المشتبه بانتمائهم إلى الماويين، وضغوط المناضلين الهندوسيين من حزب بهاراتيا جاناتا الذين يستهدفون المسيحيين.
    It would appear that the Christian community is in fact subjected to pressure by Maoists hostile to their religious practices, by the police, who execute Christians suspected of being Maoists, and by Hindu militants of the Bharatiya Janata Party, who target Christians. UN ويقال إن الطائفة المسيحية تخضع، في حقيقة اﻷمر، لضغوط الماويين المعادين لممارستها الدينية، ولضغوط الشرطة التي تقتل المسيحيين المشتبه بكونهم ماويين، ولضغوط المناضلين الهندوس من حزب باراتيا جاناتا الذين يستهدفون المسيحيين.
    There is no difference between the tears of a grieving Israeli mother and a grieving Palestinian mother, but there is a critical moral difference between the terrorists who hunt down civilians and the soldiers who target terrorists while trying to avoid civilian casualties. UN ولا فرق هنا بين أم إسرائيلية حزينة وأم فلسطينية حزينة. ولكن هناك فرقا أخلاقيا حاسما بين الإرهابيين الذين يصطادون المدنيين، والجنود الذين يستهدفون الإرهابيين، ويحاولون في الوقت ذاته تحاشي وقوع إصابات بين المدنيين.
    Infant mortality rates ranged from 35 to 40 per thousand live births and were far below the who target of 50 deaths per 1,000 live births for developing countries by the year 2000. UN وتراوحت معدلات وفيات الرضع بين 35 و 40 حالة وفاة لكل 000 1 مولود حي، وهو معدل يقل كثيرا عن الهدف الذي تتوخى منظمة الصحة العالمية بلوغه بحلول عام 2000، وهو 50 حالة وفاة لكل 000 1 مولود حي في البلدان النامية.
    85% (who target) UN 85 في المائة (هدف منظمة الصحة العالمية)
    There must not be impunity for those who target and attack aid workers. UN ويجب ألا يفلت من العقاب من يستهدفون العاملين في تقديم المعونة ويهاجمونهم.
    The idea of quality is exploited and fostered by commercial breeders and sellers of cannabis seeds, who target their marketing efforts specifically at such small-scale, sole-use growers. UN ويستغل المهجنون التجاريون والباعة الوسطاء فكرة الجودة ويشجعونها، ويستهدفون بجهودهم التسويقية تحديداً من يمارسون الزراعة على نطاق ضيق بغرض الاستخدام الشخصي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد