ويكيبيديا

    "who violates" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الذي ينتهك
        
    • عندما ينتهك
        
    • الذي يعتدي
        
    • إذا انتهك
        
    • من ينتهك أحكام
        
    An individual who violates this ban is liable to three years in prison or a fine. UN ويواجه الشخص الذي ينتهك هذا المنع عقوبة بالسجن لمدة ثلاث سنوات أو بدفع غرامة.
    An employee who violates the provisions of the act is liable to pay damages under the general rules. UN والموظف الذي ينتهك أحكام القانون مُعرض لدفع تعويضات عن الأضرار بموجب القواعد العامة.
    According to Chapter 46, Section 1 (11) of the Penal Code, a person who violates or attempts to violate a regulatory provision in a sanctions regulation, shall be sentenced for a regulation offence to a fine or to imprisonment for at most four years. UN وتنص الفقرة 11 من المادة 1 من الفصل 46 من قانون الجزاءات على أن الشخص الذي ينتهك أو يحاول انتهاك حكم من الأحكام في لوائح الجزاءات، تُفرض عليه، غرامة أو عقوبة بالسجن لمدة لا تتجاوز أربع سنوات.
    The duty of a State Party to the Convention under article 8 shall be without prejudice to the right of a host or transit State, where provided by any agreement concluded under article 4 of the Convention, to take lawful action in the exercise of its national jurisdiction over any United Nations or associated personnel who violates the laws and regulations of that State. UN لا يخل التزام دولة طرف في الاتفاقية بموجب المادة 8 بحق الدولة المضيفة أو دولة المرور العابر في اتخاذ الإجراءات المشروعة في إطار ممارسة ولايتها القضائية الوطنية تجاه أي موظف من موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها عندما ينتهك قوانين وأنظمة تلك الدولة، حيثما ينص على ذلك أي اتفاق مبرم بموجب المادة 4 من الاتفاقية.
    215. Article 103 of the Criminal Code prescribes a penalty of 5 years' imprisonment and a fine of 5,000 dinars for any public official or equivalent who violates the personal freedom of another person without legal justification or who directly or indirectly inflicts violence or ill-treatment on a defendant or witness or expert in order to obtain a confession or a statement. UN 215- ويقتضي الفصل 103من المجلة الجزائية أنّه يعاقب بالسجن مدّة خمسة أعوام وبخطية قدرها خمسة آلاف دينار الموظف العمومي أو شبهه الذي يعتدي على حرية غيره الذاتية دون موجب قانوني أو يباشر بنفسه أو بواسطة غيره سوء معاملة ضد متهم أو شاهد أو خبير بسبب إدلائه بتصريح للحصول منه على إقرار أو تصريح.
    Any parent who violates the duties towards his or her children, with serious injury, or when, by inexperience, infirmity, absence or other reasons, does not fulfill such duties, may be inhibited. UN ويجوز منع أي الوالدين من أداء مسؤوليات الأبوة إذا انتهك واجباته إزاء أبنائه بإلحاق ضرر جسيم بهم أو إن لم يف بهذه الواجبات بسبب عدم الخبرة أو العجز أو الغياب أو لأسباب أخرى.
    1. Any person who violates the provisions of articles 1, 2 or 4 shall be liable to punishment in accordance with article 9 of the Law on Embargoes. UN 1 - يعاقَب طبقا للمادة 9 من قانون الحظر كل من ينتهك أحكام المواد 1 أو 2 أو 4.
    According to chapter 46, sections 1-3 of the Penal Code, a person who violates or attempts to violate a regulatory provision in a sanctions regulation shall be sentenced for a regulation offence to a fine or to imprisonment for at most four years. UN ووفقا للمواد 1 - 3 من الفصل 46 من قانون العقوبات، يعاقب الشخص الذي ينتهك أو يحاول أن ينتهك حكما تنظيميا من أحكام لائحة الجزاءات بغرامة أو بالسجن لفترة أقصاها أربع سنوات لارتكابه هذا الجرم.
    " Article 995. An employer who violates the norms governing the employment of women and minors shall be liable to a fine equivalent to three to 155 times the minimum general wage, calculated in the manner specified in article 992. " UN " المادة 995 - تفرض على رب العمل الذي ينتهك المعايير المنظمة لعمل المرأة والقاصر غرامة تتراوح قيمتها بين 3 و 155 مثل الحد الأدنى العام للأجور، محسوبا بالطريقة المحددة في المادة 992. "
    203. Alongside the disciplinary sanctions that may be imposed by a tribunal or single judge, the Police is bound to consider administrative sanctions against an officer who violates the law or internal standing orders. UN 203- وإلى جانب الجزاءات التأديبية التي يجوز فرضها من قاض فرد أو من محكمة يجب على الشرطة أن تنظر في توقيع جزاءات إدارية ضد رجل الشرطة الذي ينتهك القانون أو الأوامر الداخلية الدائمة.
    260. Moreover, the Penal Code in article 154 provides that a person who violates personal or family privacy, whether by watching, listening to or recording an act, a word, a piece of writing or an image using technical instruments or processes and other means, shall be punished with imprisonment for not more than two years. UN ٠٦٢- ومن جهة أخرى ينص قانون العقوبات في المادة ٤٥١ على أن الشخص الذي ينتهك الخصوصيات الفردية أو العائلية، إما بترصّد أو بتنصّت سواء أو تسجيل فعل أو كلام أو مكتوب أو صورة مستخدماً أدوات أو عمليات تقنية أو غير ذلك من الوسائل، يعاقب بالسجن لمدة لا تتعدى عامين.
    According to article 287 on the infringement of an obligation relating to the traffic of internationally controlled military equipment and services, and dual-use items and technology, the person who violates the obligations under this article commits a felony, and shall be punishable with imprisonment of up to five years. UN ووفقا للمادة 287 بشأن " انتهاك التزام يتعلق بالاتجار بالمعدات والخدمات العسكرية الخاضعة للرقابة الدولية، والمواد والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج، فإن الشخص الذي ينتهك الالتزامات التي تنص عليها هذه المادة يرتكب جناية يعاقب عليها بالسجن لمدة تصل إلى خمس سنوات.
    199. The provisions of the Criminal Code stipulate that the person who violates fundamental human rights and freedoms guaranteed by the generally accepted provisions of the international law and the international treaties on the grounds of race, colour, nationality, ethnicity or other personal characteristics shall be sentenced to prison from 6 months to 5 years. UN 199- وتنص أحكام القانون الجنائي على أن الشخص الذي ينتهك حقوق الإنسان وحرياته الأساسية المكفولة بموجب الأحكام المقبولة عموماً في القانون الدولي والمعاهدات الدولية على أساس الجنس أو اللون أو الجنسية أو الإثنية أو الخصائص الشخصية الأخرى يعاقب بالسجن لمدة تتراوح من ستة أشهر إلى خمس سنوات.
    According to Chapter 46, section 1 (11) of the Finnish Penal Code, a person who violates or attempts to violate a regulatory provision in a sanctions regulation, adopted on the basis of Article 60 or 301 of the Treaty establishing the European Community, shall be sentenced for a regulation offence to a fine or to imprisonment for at most two years. UN ووفقا للفصل 46، الجزء 1 (11) من قانون العقوبات الفنلندي، الشخص الذي ينتهك أو يحاول أن ينتهك الأحكام التنظيمية في نظام الجزاءات المعتمد على أساس المادة 60 أو المادة 301 من المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية سيحكم عليه بدفع غرامة أو بالسجن لمدة لا تزيد عن سنتين لارتكابه جريمة تُخل بالأنظمة.
    According to article 261/A (1) of the Criminal Code, on the breach/ violation of an international economic sanction, the person who violates the obligation of freezing liquid assets, other financial interests and economic resources or an economic, commercial or financial restriction commits a felony, and shall be punishable with imprisonment of up to five years. UN وفقا للمادة 261/ألف (1) من القانون الجنائي بشأن " انتهاك/خرق أحد الجزاءات الاقتصادية الدولية " ، فإن الشخص الذي ينتهك الالتزام بتجميد الأصول السائلة، وغيرها من المصالح المالية والموارد الاقتصادية، أو أحد القيود الاقتصادية أو التجارية أو المالية، يرتكب جناية ويعاقب بالسجن لمدة تصل إلى خمس سنوات.
    According to Chapter 46, Section 1 (11) of the Penal Code, a person who violates or attempts to violate a regulatory provision in a sanctions regulation, adopted on the basis of Article 60, 301 or 308 of the Treaty establishing the European Community, shall be sentenced for a regulation offence to a fine or to imprisonment for at most four years. UN ووفقا للمادة 1 (11) من الفصل 46 من قانون العقوبات، يعاقب الشخص الذي ينتهك أو يحاول انتهاك أحد الأحكام التنظيمية في إحدى لوائح الجزاءات المعتمدة استنادا إلى المواد 60، أو 301، أو 308 من معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية، بالغرامة أو بالسجن لفترة أقصاها أربع سنوات لارتكابه جريمة انتهاك اللوائح.
    According to chapter 46, section 1 (11) of the Penal Code, a person who violates or attempts to violate a regulatory provision in a sanctions regulation, adopted on the basis of article 60, 301 or 308 of the Treaty establishing the European Community, shall be sentenced for a regulation offence to a fine or to imprisonment for at most four years. UN ووفقا للبند 1 (11) من الفصل 46 من قانون العقوبات، يعاقب الشخص الذي ينتهك أو يحاول انتهاك أحد الأحكام التنظيمية في إحدى لوائح الجزاءات المعتمدة استنادا إلى المواد 60، أو 301، أو 308 من معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية، بالغرامة أو بالسجن لفترة أقصاها أربع سنوات لارتكابه جريمة انتهاك اللوائح.
    According to chapter 46, section 1 (11) of the Penal Code, a person who violates or attempts to violate a regulatory provision in a sanctions regulation, adopted on the basis of article 60, 301 or 308 of the Treaty establishing the European Community, shall be sentenced for a regulation offence to a fine or to imprisonment for at most four years. UN ووفقا للبند 1 (11) من الفصل 46 من قانون العقوبات، يعاقب الشخص الذي ينتهك أو يحاول انتهاك أحد الأحكام التنظيمية في إحدى لوائح الجزاءات المعتمدة استنادا إلى المواد 60 أو 301 أو 308 من معاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية، بالحكم عليه بالغرامة أو بالسجن لفترة أقصاها أربع سنوات لارتكابه جريمة انتهاك اللوائح.
    The duty of a State Party to the Convention under article 8 shall be without prejudice to the right of a host or transit State, where provided by any agreement concluded under article 4 of the Convention, to take lawful action in the exercise of its national jurisdiction over any United Nations or associated personnel who violates the laws and regulations of that State. UN لا يخل التزام دولة طرف في الاتفاقية بموجب المادة 8 بحق الدولة المضيفة أو دولة المرور العابر في اتخاذ الإجراءات المشروعة في إطار ممارسة ولايتها القضائية الوطنية تجاه أي موظف من موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها عندما ينتهك قوانين وأنظمة تلك الدولة، حيثما ينص على ذلك أي اتفاق مبرم بموجب المادة 4 من الاتفاقية.
    35. Article 103 of the Criminal Code prescribes five years in prison and a fine for any public official who violates the personal freedom of another person without legal justification, resorts to violence or the ill-treatment in person or through the instigation of another official to resort to violence or ill-treatment of an accused or a witness or an expert to obtain a statement. UN 35- أمّا الفصل 103 من المجلة الجزائية فيعاقب بالسجن مدّة خمسة أعوام وبخطية الموظّف العمومي الذي يعتدي على حرية غيره الذاتية بدون موجب قانوني أو يباشر بنفسه أو بواسطة غيره ما فيه عنف أو سوء معاملة ضد متهم أو شاهد أو خبير للحصول منهم على إقرار أو تصريح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد