ويكيبيديا

    "widely practised" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يمارس على نطاق واسع
        
    • تمارس على نطاق واسع
        
    • انتشار ممارسة
        
    • تستخدم على نطاق واسع
        
    • يُمارس على نطاق واسع
        
    • بشكل واسع
        
    • العقوبة على نطاق واسع
        
    • تُمارس على نطاق واسع
        
    • يمارَس على نطاق واسع في
        
    • على مدى واسع
        
    • ممارسة واسعة النطاق
        
    • ممارسته على نطاق واسع
        
    • ممارستها على نطاق واسع
        
    • شيوع ممارسة التوليد
        
    It also notes with concern that corporal punishment is not expressly prohibited by law and is widely practised in the home and in institutions. UN وتلاحظ أيضاً مع القلق أن القانون لا ينص صراحة على حظر العقاب البدني، وأنه يمارس على نطاق واسع داخل البيت وفي المؤسسات.
    However, he concluded that torture was still widely practised during the first days of police custody. UN إلا أنه خلص إلى أن التعذيب ما زال يمارس على نطاق واسع في الأيام الأولى للحجز لدى الشرطة.
    The Committee is concerned that corporal punishment is still widely practised in the home, the schools and other settings. UN ويساور اللجنة قلق إذ لا تزال العقوبة البدنية تمارس على نطاق واسع في المنازل والمدارس وفي أماكن أخرى.
    Nevertheless, impunity for perpetrators of violence, attacks or threats to defenders in relation to violations of the freedom of peaceful assembly is widely practised 3. Reasonable restrictions UN ومع ذلك، فإن حصانة مرتكبي جرائم العنف والاعتداءات أو التهديدات على المدافعين من العقاب، فيما يتعلق بانتهاك حرية التجمع السلمي، تمارس على نطاق واسع.
    The Committee is concerned that corporal punishment is still widely practised in the family, in schools and in other institutions. UN ويساور اللجنة القلق إزاء انتشار ممارسة العقوبة البدنية داخل الأسرة وفي المدارس والمؤسسات الأخرى.
    Rainwater harvesting is an alternative technique used for augmenting freshwater supplies and is quite widely practised, particularly for domestic water use. UN ويعد جمع مياه اﻷمطار وسيلة بديلة مستعملة لزيادة امدادات المياه العذبة، وهي تستخدم على نطاق واسع للغاية لاسيما بالنسبة لاستعمال المياه في اﻷغراض المنزلية.
    771. The Committee is deeply concerned that corporal punishment is still used as a disciplinary measure in schools despite its official prohibition and is widely practised within the family and in other settings. UN 771- يساور اللجنة قلقٌ بالغ لأن العقاب البدني لا يزال يُستخدم كأسلوب تأديب في المدارس رغم حظره رسميا،ً ولا يزال يُمارس على نطاق واسع في إطار الأسرة وفي سياقات أخرى.
    Female genital mutilation is widely practised. UN فتشويه الأعضاء التناسلية للإناث يمارس على نطاق واسع.
    Abortion, though illegal, was widely practised, and responsible for many deaths. UN وأضافت أن اﻹجهاض رغم أنه غير مشروع، يمارس على نطاق واسع وهو مسؤول عن كثير من حالات الوفاة.
    However, despite those prohibitions, submissions from all regions indicated that forced institutionalization continues to be widely practised. UN بيد أنه، وعلى الرغم من هذا الحظر، فإن المساهمات الواردة من جميع المناطق تفيد بأن الإيداع القسري في مؤسسات الرعاية لا يزال يمارس على نطاق واسع.
    In 2007, the Special Rapporteur on the question of torture stated that there is a clear indication that torture is widely practised. UN وفي عام 2007، ذكر المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب أن هناك دلالة واضحة على أن التعذيب يمارس على نطاق واسع(93).
    She refers to reports indicating that torture is widely practised in Peru and states that the author belongs to a well-known family, one of his cousins having been killed by security forces and another cousin having disappeared. UN وتشير إلى التقارير التي تذكر أن التعذيب يمارس على نطاق واسع في بيرو، وهي تشير إلى أن مقدم البلاغ ينتمي إلى أسرة معروفة، فقد قتل أحد أبناء عمومته على يد قوات اﻷمن واختفى ابن عم آخر له.
    47. UNICEF noted that corporal punishment is widely practised in public and private spheres. UN 47- ولاحظت منظمة اليونيسيف أن العقوبة البدنية تمارس على نطاق واسع في القطاعين العام والخاص.
    Nevertheless, in light of article 19 of the Convention, the Committee remains concerned that corporal punishment is still widely practised in the penal system as a sanction, as well as in the family, in schools and in other institutions. UN ومع ذلك، وفي ضوء المادة 19 من الاتفاقية، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق لأن العقوبة البدنية لا تزال تمارس على نطاق واسع في النظام الجزائي كعقوبة وكذلك في إطار الأسرة وفي المدارس وفي غيرها من المؤسسات.
    1420. The Committee expresses grave concern that corporal punishment is still widely practised in the State party and that domestic legislation does not prohibit its use. UN 1420- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها لأن العقوبة البدنية لم تزل تمارس على نطاق واسع في الدولة الطرف ولأن التشريع المحلي لا يحظر مثل هذه الممارسة.
    The Committee had also received reports that, despite being banned, polygamy was still widely practised in Angola. UN وتلقت اللجنة أيضاً تقارير عن استمرار انتشار ممارسة تعدد الزوجات على نطاق واسع في أنغولا، بالرغم من حظرها.
    Furthermore, the Committee is concerned that corporal punishment is widely practised in the home, in schools and other institutions, such as prisons, and in alternative care contexts. UN وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء انتشار ممارسة العقاب البدني في البيت وفي المدارس وفي مؤسسات أخرى، كالسجون، وغيرها من مؤسسات الرعاية البديلة.
    78. The Committee expresses grave concern that corporal punishment is still widely practised within the State party and that domestic legislation does not prohibit its use within schools, the family, the juvenile justice and alternative care systems and generally within the society. UN 78- وتعرب اللجنة عن قلقها البالغ لكون العقوبة البدنية لا تزال تستخدم على نطاق واسع داخل الدولة الطرف ولكون التشريعات المحلية لا تحظر استخدامها في المدرسة والأسرة ونظام قضاء الأحداث ونظم الرعاية البديلة وفي المجتمع بشكل عام.
    68. Subcontracting has been widely practised in Asia. UN ٦٨ - وجرت ممارسة التعاقد من الباطن بشكل واسع في آسيا.
    97. The Committee is concerned that corporal punishment in the family, in schools and in alternative care settings is not formally prohibited and is widely practised. UN 97- يساور اللجنة القلق لعدم فرض حظر رسمي على استخدام العقوبة البدنية في الأسرة والمدرسة ومؤسسات الرعاية البديلة ولممارسة هذه العقوبة على نطاق واسع.
    The Committee is further concerned that corporal punishment is widely practised as a highlyfavoured method of punishment. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن العقوبة البدنية تُمارس على نطاق واسع كأسلوب عقاب أثير.
    87. Although torture constitutes one of the most brutal human rights violations and a direct attack on the core of human dignity, it continues to be widely practised in the majority of States in all parts of the world. UN 87 - على الرغم من أن التعذيب يشكل أحد أشد انتهاكات حقوق الإنسان وحشيةً واعتداء مباشرا على الكرامة الإنسانية، من صميمها، فإنه لا يزال يمارَس على نطاق واسع في معظم الدول في جميع أنحاء العالم.
    Recovery of plastics from mobile phones for material recovery and recycling (as opposed to energy recovery) is not widely practised at this time because of the lack of viable techniques for separating a plastic fraction of marketable quality. UN 79 - ولا يتم القيام في الوقت الراهن باستعادة اللدائن من الهواتف النقالة على مدى واسع بالنسبة لعملية استعادة المواد وإعادة التدوير (حيث أنه يتعارض مع استعادة الطاقة) وذلك للنقص في التقانات الصالحة لفصل أجزاء لدائنية ذات جودة تسويقية عالية.
    However, it remains concerned that FGM is not specifically prohibited by law and is still widely practised in the State party. UN بيد أن اللجنة تظل قلقة إزاء عدم حظر القانون صراحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث واستمرار ممارسته على نطاق واسع في الدولة الطرف.
    It regretted that corporal punishment remains lawful in the home, and that it is also widely practised in schools despite the prohibition in law. UN وأعربت عن أسفها لكون العقوبة الجسدية ما تزال مُباحةَ في البيوت ولاستمرار ممارستها على نطاق واسع في المدارس رغم حظرها قانوناً.
    In Asia, childbirth assisted by traditional untrained birth attendants was also recognized as being widely practised. However, certain traditional practices related to delivery were identified as beneficial to the mother and child. UN ٣٣- ومن المسلم به أيضا في آسيا شيوع ممارسة التوليد الذي يستعان فيه بمساعدات تقليديات غير مدربات على التوليد، وإن كان قد تبين فائدة بعض الممارسات التقليدية المتصلة بالتوليد بالنسبة لﻷم والطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد