ويكيبيديا

    "widely used in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تستخدم على نطاق واسع في
        
    • مستخدمة على نطاق واسع في
        
    • يستخدم على نطاق واسع في
        
    • استخدامها على نطاق واسع في
        
    • المستخدمة على نطاق واسع في
        
    • مستعمل على نطاق واسع في
        
    • استخداما واسع النطاق في
        
    • المستعمل على نطاق واسع في
        
    • على نطاق واسع في أجهزة
        
    • يُستخدم على نطاق واسع في
        
    • استخدمت على نطاق واسع
        
    Radionuclides are widely used in medicine, hydrology, agriculture and industry. UN والنويدات المشعة تستخدم على نطاق واسع في الطب والهيدرولوجيا والزراعة والصناعة.
    These foams are widely used in the building industry as gap fillers around doors and windows as well as in plumbing applications. UN وهذه الرغاوي تستخدم على نطاق واسع في صناعة البناء لملء الثغرات حول الأبواب والنوافذ وفي استعمالات السباكة.
    Today, atomic energy is widely used in agriculture and medicine. UN فالطاقة النووية اليوم مستخدمة على نطاق واسع في الزراعة والطب.
    This system is still widely used in Balochistan for irrigation of fruits and vegetables, etc. UN وما زال هذا النظام يستخدم على نطاق واسع في بالوشستان لري الفاكهة والنباتات، الخ.
    Briefing and training packages have been produced and widely used in these activities. UN وقد تم إنتاج مجموعة من المواد اﻹعلامية والتدريبية وجرى استخدامها على نطاق واسع في تلك اﻷنشطة.
    UNICEF will also look at the cost-effectiveness of translating the manual into the other official languages widely used in its field offices. UN كما ستبحث اليونيسيف فعالية تكلفة ترجمة الدليل إلى اللغات الرسمية الأخرى المستخدمة على نطاق واسع في الأمم المتحدة.
    In addition, it is a name that is widely used in many other countries around the world. UN وهو فضلا عن ذلك اسم مستعمل على نطاق واسع في العديد من بلدان العالم.
    Nuclear power and nuclear methods and techniques are widely used in various sectors of our national economy. UN وتستخدم الطاقة النووية، واﻷساليب والتقنيات النووية استخداما واسع النطاق في مختلف قطاعات اقتصادنا الوطني.
    These foams are widely used in the building industry as gap fillers around doors and windows as well as in plumbing applications. UN وهذه الرغاوي تستخدم على نطاق واسع في صناعة البناء لملء الثغرات حول الأبواب والنوافذ وفي استعمالات السباكة.
    During the work on the draft law, it has to be taken in consideration that cash-based financial operations are still widely used in Georgia. UN ويتعين أن يراعى أثناء إعداد مشروع القانون أن العمليات المالية القائمة على أساس النقدية لا تزال تستخدم على نطاق واسع في جورجيا.
    The Argentine Republic fully supports proposals to limit the transfer of small arms, which are widely used in a great number of conflicts. UN فجمهورية اﻷرجنتين تؤيد تأييدا كاملا اقتراحات الحد من نقل اﻷسلحة الصغيرة التي تستخدم على نطاق واسع في عدد كبير من المنازعات.
    It was widely agreed that the application of geospatial technology was not widely used in many sectors even though there were applications with proven potential. UN واتَّفقتْ آراء الكثيرين على أنَّ تطبيقات التكنولوجيا الجغرافية المكانية غير مستخدمة على نطاق واسع في العديد من القطاعات رغم وجود تطبيقات متحقَّق من إمكانياتها.
    The term " discrimination " itself is widely used in the texts of the Constitution, laws and regulations. UN ولفظة " تمييز " ذ اتها مستخدمة على نطاق واسع في نصوص الدستور والقوانين واللوائح التي تم إصدارها.
    21. The terms selected are widely used in the United Nations, yet are subject to various interpretations. They include: e-government, globalization and governance. UN 21 - والمصطلحات المختارة مستخدمة على نطاق واسع في الأمم المتحدة، لكنها تخضع لتأويلات مختلفة، ومن بينها: الحكم الإلكتروني، والعولمة والحوكمة.
    Although leaded gasoline has been phased out in most of the world, it is still widely used in Africa. UN ورغم وقف العمل تدريجيا بالبنزين الذي يحتوي على رصاص في معظم أنحاء العالم، فهو لا يزال يستخدم على نطاق واسع في أفريقيا.
    MBTOC considers soil-less production feasible for production of strawberry runners and it is widely used in Article 5 and non Article 5 countries. UN وتعتبر اللجنة الإنتاج دون استخدام التربة خياراً مجدياً لإنتاج سوق الفراولة الجارية، وهو خيار يستخدم على نطاق واسع في البلدان العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 والبلدان غير العاملة بموجبها.
    Yes - HCFCs are still widely used in commercial refrigeration outside Europe. UN نعم - لا يزال الـ HCFC يستخدم على نطاق واسع في التبريد التجاري خارج أوروبا.
    Two hundred and eighty-six technical staff attended training and workshops on enhanced data-processing methods by using the System for the Retrieval of Census Data for Small Areas by Microcomputer, a technological tool developed by ECLAC and widely used in the region and beyond. UN وشارك 286 موظفا تقنيا في هذه التدريبات وحلقات العمل المتعلقة بالارتقاء بأساليب تجهيز البيانات باستخدام نظام استعادة بيانات التعداد للمناطق الصغيرة بواسطة الحواسيب الخفيفة، وهو بمثابة أداة تكنولوجية ابتكرتها اللجنة وعُمّم استخدامها على نطاق واسع في منطقة اللجنة ومناطق خارجة عنها.
    42. The following controls are those widely used in designing an orderly and effective internal control structure. UN ٤٢ - والضوابط التالية هي الضوابط المستخدمة على نطاق واسع في تصميم هيكل فعال ومنظم للمراقبة الداخلية.
    For adopting decisions, it is important to recall that the General Assembly Rules of Procedure do not mention consensus, which, as is well known, is widely used in UN organs, as a way of adopting decisions without requiring a vote. UN وفيما يتعلق باعتماد القرارات، من المهم التذكير بأن النظام الداخلي للجمعية العامة لا يَذكر التوافق في الآراء، علما بأنه مستعمل على نطاق واسع في أجهزة الأمم المتحدة كطريقة لاعتماد القرارات دون الاضطرار إلى التصويت.
    A manual for trainees prepared by the Forum has, for instance, been widely used in a number of RCA training courses. UN فعلى سبيل المثال، تم استخدام دليل للمتدربين أعده المنتدى استخداما واسع النطاق في عدد من الدورات التدريبية التي نظمها اتفاق التعاون الإقليمي.
    In the light of the foregoing, the task force concluded that the existing workload standards should be supplemented by an array of management data along the lines of the " balanced scorecard " widely used in both public and private institutions so as to provide a broader picture of the Department's performance from a full-system perspective. UN وفي ضوء ما تقدم، استنتجت فرقة العمل أنه ينبغي استكمال معايير عبء العمل الحالية بطائفة من البيانات الإدارية وفق " النظام المتوازن لتقييم التقدم المحرز " المستعمل على نطاق واسع في كل من المؤسسات العامة والخاصة، وذلك بغرض تقديم صورة أوسع لأداء الإدارة من منظور المنظومة بكاملها.
    It is said that especially in rural areas, in the interior of the country, the “honour defence” is more widely used in such cases. UN ويقال إنه في اﻷرياف الواقعة في المناطق الداخلية من البلد بصفة خاصة، ما برح " الدفاع عن الشرف " يُستخدم على نطاق واسع في مثل هذه القضايا.
    It is, however, a fact that cluster munitions were widely used in armed conflicts in the years leading up to the adoption of the CCM in 2008, and that use since has been reduced significantly, and has moreover been widely condemned. UN بيد أن هذه الذخائر استخدمت على نطاق واسع في واقع الأمر خلال النزاعات المسلحة التي وقعت في السنوات السابقة لاعتماد الاتفاقية في عام 2008، وقد تقلص استخدامها إلى حد كبير بعد ذلك وتمت إدانته على نطاق واسع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد