ويكيبيديا

    "wider community" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجتمع الأوسع نطاقا
        
    • المجتمع المحلي الأوسع نطاقا
        
    • المجتمع ككل
        
    • والمجتمع المحلي الأوسع نطاقا
        
    • المجتمع برمته
        
    • المجتمع المحلي الأوسع نطاقاً
        
    • المجتمع الأوسع نطاقاً
        
    • المجتمع الواسع
        
    • المجتمع عامة
        
    • المجتمع عموما
        
    • على صعيد المجتمع الأوسع
        
    • المجتمع المحلي ككل
        
    • صعيد المجتمع اﻷوسع
        
    • والمجتمع الأوسع نطاقا
        
    • والمجتمع بأسره
        
    This atmosphere of fear also impacts adversely on the wider community. UN ويؤثر أيضاً مناخ الخوف هذا تأثيراً سلبياً على المجتمع الأوسع نطاقا.
    A community engagement approach is being introduced by the Government to involve the wider community in policy and decision-making, particularly at an early stage. UN وتلتزم الحكومة بنهج المشاركة المجتمعية لإشراك المجتمع المحلي الأوسع نطاقا في صنع السياسات واتخاذ القرارات، لا سيما في مرحلة مبكرة.
    Where there has been conflict, the minority groups' culture, history and traditions have often been subject to distorted representations, resulting in low selfesteem within the groups and negative stereotypes towards members of the group on the part of the wider community. UN وحيثما نشب نزاع، أُعطيت عن ثقافة مجموعات الأقليات وتاريخها وتقاليدها غالباً صورة مشوهة، نجم عنها ضعف احترام الذات داخل المجموعات ووضع أفراد المجموعة في قوالب نمطية من جانب المجتمع ككل.
    The project also aims to reduce the stigmatization that victims of sexual assault suffer while raising awareness in the camp of the negative impacts that gender-based violence has on women, their families and the wider community. UN ويهدف المشروع أيضا إلى الحد من الوصمة التي تعاني منها ضحايا الاعتداء الجنسي مع رفع الوعي في المخيم بشأن الآثار السلبية المترتبة على العنف القائم على نوع الجنس بالنسبة للنساء، وأسرهن، والمجتمع المحلي الأوسع نطاقا.
    Indeed, inclusion encompasses not only the rights of marginalized learners but also, more broadly, the acceleration of cultural and value shifts both in the education system and in the wider community generally. UN وبالفعل لا يقتصر الإدماج على حقوق المتعلمين المهمشين فحسب بل يشمل أيضاً، بصفة أعم، حث وتيرة التحولات الثقافية وتغير القيم في نظام التعليم وفي المجتمع برمته عموماً.
    Data have been made available as metadata for use by the wider community. UN ووُضعت البيانات تحت تصرف المجتمع المحلي الأوسع نطاقاً لاستخدامها كبيانات فوقية.
    As an independent advocate, the Commission performed a vital role in promoting rights and educating the wider community. UN وقد تقوم هذه اللجنة، بوصفها هيئة مستقلة من هيئات الدعوة، بدور حيوي في ميدان تعزيز الحقوق وتثقيف المجتمع الأوسع نطاقا.
    Dissemination of existing programme and materials has continued in the education sector, among parents and in the wider community. UN تواصل في قطاع التعليم نشر البرامج والمواد الموجودة على الآباء وفي إطار المجتمع الأوسع نطاقا.
    Participants raised concerns about the fact that there appeared to be a significant amount of work undertaken in the area of natural resources statistics within the wider community of which the Ulaanbaatar Group was unaware. UN وأثار المشاركون شواغل بشأن إنجاز قدر كبير من العمل في مجال إحصاءات الموارد الطبيعية في المجتمع الأوسع نطاقا يبدو أن فريق أولانباتار لم يكن على دراية به.
    Many of the challenges against successful introduction in schools such as limited technical capacity and insufficient equipment apply equally to local sports centres targeting the wider community. UN وكثير من التحديات التي يواجهها إدخال هذا التعليم بنجاح في المدارس من قبيل محدودية القدرة التقنية وعدم كفاية المعدات تنطبق بالمثل على مراكز الألعاب الرياضية المحلية التي تستهدف المجتمع المحلي الأوسع نطاقا.
    44. The outcome of the gender assessment will be better-targeted policy that meets the different needs of women and men, more effectively utilizes the skills of women and men, and benefits the wider community as well as the economy. UN 44 - وسيسفر التقييم عن سياسة موجهة بشكل أفضل تفي بالاحتياجات المختلفة للمرأة والرجل. وتستخدم مهارات النساء والرجال بفعالية أكبر وتعود بالنفع على المجتمع المحلي الأوسع نطاقا وعلى الاقتصاد.
    :: The Department of Immigration and Citizenship has memorandums of understanding or agreements in principle with state and territory health departments to ensure that hospital services are provided at a level commensurate with that provided to the wider community. UN :: لدى وزارة الهجرة والمواطنة مذكرات تفاهم أو اتفاقات من حيث المبدأ مع الإدارات الصحية بالولايات والأقاليم بغية كفالة تقديم خدمات المستشفيات بمستوى يتناسب مع الخدمات المقدمة إلى المجتمع المحلي الأوسع نطاقا.
    Members of the Council commend the Government of the former Yugoslav Republic of Macedonia for its restraint in the face of recent provocations from groups working against the interests of the wider community. UN ويثني أعضاء مجلس الأمن على حكومة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة لما أبدته من ضبط النفس تجاه الاستفزازات التي لاقتها مؤخرا من مجموعات تعمل ضد مصالح المجتمع ككل.
    Members of the Council commend the Government of the former Yugoslav Republic of Macedonia for its restraint in the face of recent provocations from groups working against the interests of the wider community. UN ويثني أعضاء مجلس الأمن على حكومة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة لما أبدته من ضبط النفس تجاه الاستفزازات التي لاقتها مؤخرا من مجموعات تعمل ضد مصالح المجتمع ككل.
    The programme also encouraged wider community participation and the involvement of men and boys. UN وشجع هذا البرنامج أيضاً على المشاركة من جانب المجتمع المحلي الأوسع نطاقاً وعلى إشراك الرجال والأولاد فيه.
    While the primary victims of violence against children are the children themselves, it also had negative consequences for the wider community and the national economy. UN ومع أن الأطفال هم أنفسهم أول ضحايا العنف الذي يُمارس ضدهم، فإن العنف يحدث أيضاً آثاراً سلبية على المجتمع الأوسع نطاقاً وعلى الاقتصاد الوطني.
    It has not proved necessary to specify `certain requirements' since the municipalities have already taken positive steps to actively integrate women from ethnic minorities into the wider community. UN ولم يثبت أن من الضروري تحديد ' احتياجات معينة` لأن البلديات اتخذت بالفعل خطوات إيجابية نحو الإدماج الفعال لنساء الأقليات العرقية في المجتمع الواسع.
    35. According to the territorial Government, as reflected in its 2009 budget address, the Minister for Health and Social Development intends to launch a social sector analysis and a response planning initiative to examine the current level and mix of skills available within the Social Development Department, and in the wider community. UN 35 - وأفادت حكومة الإقليم، مثلما ورد في خطاب الميزانية لعام 2009، أن وزير الصحة والتنمية الاجتماعية يعتزم القيام بتحليل للقطاع الاجتماعي وبمبادرة للنظر في نوع ومستويات المهارات المتاحة حاليا في إدارة التنمية الاجتماعية وفي المجتمع عموما.
    There is a particular risk of spreading diseases in detention and in the wider community if hygiene is poor or living conditions are overcrowded. UN وثمة احتمال كبير بأن تنتشر الأمراض في أماكن الاحتجاز وفي المجتمع المحلي ككل إذا كانت الشروط الصحية سيئة أو ظروف المعيشة مكتظة.
    What is learned is shared with farmers, distributors, agricultural consultants and the wider community to stimulate replication. UN ويجري تقاسم الدروس المستفادة مع المزارعين والموزعين والاستشاريين الزراعيين والمجتمع الأوسع نطاقا لتشجيعه على تكرار هذه التجربة.
    This is a month-long series of events organized by the Carib community for both the parish and the wider community. UN حيث يستمر هذا الاحتفال شهراً ينظم مجتمع كاريب خلاله سلسلة من الأحداث للأبرشية والمجتمع بأسره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد