Many countries called for studies on a wider use of regional or subregional reserve arrangements. | UN | ودعت بلدان عديدة إلى إجراء دراسات بشأن توسيع نطاق استخدام الترتيبات الاحتياطية الإقليمية أو دون الإقليمية. |
Again, the wider use of new information technologies may be useful. | UN | ومرة أخرى، قد يكون من المفيد توسيع نطاق استخدام التكنولوجيات الجديدة من ميدان المعلومات. |
While the wider use of nuclear energy holds great promise for bringing greater prosperity, the expansion is not without risks in the areas of safety, security and non-proliferation. | UN | ولئن كان التوسع في استخدام الطاقة النووية يبشر كثيرا بتحقيق المزيد من الازدهار، إلا أنه لا يخلو من المخاطر في مجالات السلامة والأمن وعدم الانتشار. |
Panel A: Towards resilient cities: a wider use of geospatial data in urban planning | UN | حلقة النقاش ألف: نحو إكساب المدن القدرة على الصمود: التوسع في استخدام البيانات الجغرافية المكانية في التخطيط الحضري |
In Ghana, the TTF supports wider use of cleaner fuels such as liquefied petroleum gas for productive industries managed by women. | UN | وفي غانا، يدعم الصندوق توسيع استخدام أصناف الوقود النقي من قبيل الغاز النفطي المسيل في المهن المنتجة التي تزاولها المرأة. |
Ten nominations had been reassessed following the twenty-eighth meeting of the Openended Working Group to take account of regulatory changes in one nominating Party that had facilitated wider use of iodomethane in place of methyl bromide. | UN | وقد أعيد تقييم عشرة ترشيحات بعد الاجتماع الثامن والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية لمراعاة التغييرات التنظيمية في أحد الأطراف المقدمة لترشيحات والتي يسّرت الاستخدام الأوسع نطاقا ليوديد الميثيل بدلاً من بروميد الميثيل. |
The wider use of non-negotiable transport documents will therefore greatly facilitate transition to an electronic environment. | UN | وعليه، فإن توسيع نطاق استخدام مستندات النقل غير القابلة للتداول سوف ييسر كثيراً عملية الانتقال إلى بيئة إلكترونية. |
The Committee has recommended that a study be made of the potential for wider use of United Nations Volunteers to meet the requirements of peacekeeping missions. | UN | وأوصت اللجنة بإجراء دراسة لإمكانية توسيع نطاق استخدام متطوعي الأمم المتحدة لتلبية احتياجات بعثات حفظ السلام. |
Much wider use could be made of tools such as gender assessment and gender-aware budgeting. | UN | ويمكن زيادة توسيع نطاق استخدام أدوات مثل التقييم الجنساني ووضع ميزانية تراعي نوع الجنس. |
In order to make United Nations activities more efficient, wider use should be made of the United Nations potential to develop international cooperation in the fields of conversion and arms liquidation. | UN | وبغية جعل أنشطة اﻷمم المتحدة أكثر فعالية ينبغي توسيع نطاق استخدام ما يتوفر لﻷمم المتحدة من إمكانيات بغية تطوير التعاون الدولي في مجالي التحويل وتصفية اﻷسلحة. |
It has continued to work with ITU, the League of Arab States, and regional and international organizations to promote linguistic and cultural diversity in the Information Society, including wider use of the Arabic language. | UN | كما واصلت الإسكوا العمل مع الاتحاد الدولي للاتصالات وجامعة الدول العربية والمنظمات الإقليمية والدولية لتعزيز التنوع اللغوي والثقافي في مجتمع المعلومات، بما في ذلك توسيع نطاق استخدام اللغة العربية. |
It also requests the State party to take effective measures to promote the wider use of the Belarusian language in all areas of life, including cultural life, and report on the progress made in its next periodic report. | UN | كما تطلب إلى الدولة الطرف اتخاذ تدابير فعالة ترمي إلى التوسع في استخدام اللغة البيلاروسية في جميع مجالات الحياة، بما في ذلك في الحياة الثقافية، وتقديم تقرير عن التقدم المحرز في تقريرها الدوري المقبل. |
There should be wider use and development of existing mechanisms to reduce external debt and its servicing costs. | UN | ومن الضروري التوسع في استخدام وتطوير اﻵليات القائمة من أجل خفض الديون الخارجية وتكاليف خدمتها. |
The Centres continue to expand their use of social media and networking, reflecting the wider use of these tools by the public at large and by younger audiences in particular. | UN | وتواصل المراكز توسيع نطاق استخدامها لأدوات التواصل الاجتماعي وإقامة الشبكات، وهو ما يعكس التوسع في استخدام هذه الأدوات من قبل الجمهور عامة والجمهور الأصغر سنا على وجه الخصوص. |
By promoting wider use and understanding of the Model Law, the material had the potential to facilitate cross-border judicial cooperation, thereby avoiding unnecessary delays and costs. | UN | ومن خلال تشجيع التوسع في استخدام القانون النموذجي وفهمه، فإن للمواد إمكانية أن تيسر التعاون القضائي عبر الحدود، وبالتالي، تحاشي التأخير والتكاليف غير الضرورية. |
For example, airfield rehabilitation and repair effort will reduce demand for rotary-wing assets by permitting the wider use of less expensive fixed-wing aircraft. | UN | فعلى سبيل المثال، ستؤدي جهود إعادة تأهيل المطارات وإصلاحها إلى الحد من الطلب على الطائرات المروحية بإتاحة التوسع في استخدام طائرات ثابتة الجناحين أقل تكلفة. |
The European Union urged wider use of pre-existing headquarters capability in the initial phase of any peacekeeping operation, thus allowing staff at United Nations Headquarters time for formation, training, planning and full deployment of the mission. | UN | والاتحاد الأوروبي يحث على توسيع استخدام قدرة المقار الموجودة مسبقا في المرحلة الأولية لأي عملية لحفظ السلام، ومن ثم إتاحة الوقت للموظفين في مقر الأمم المتحدة للحصول على المعلومات والتدريب والتخطيط والنشر الكامل للبعثة. |
Action at the regional level could include collaboration on such sectors as renewable, clean and efficient technologies, including the wider use of solar energy and offshore wind farms. | UN | ومن الممكن للإجراءات التي تتخذ على الصعيد الإقليمي أن تتضمن التعاون في قطاعاتٍ مثل التكنولوجيات المتجددة والنظيفة وذات الكفاءة، بما في ذلك الاستخدام الأوسع نطاقا للطاقة الشمسية والمزارع الريحية البحرية. |
The Committee also takes note of the State party's research into the possibility of wider use of alternative non-custodial measures. | UN | وأحاطت علماً كذلك بالدراسة التي قامت بها الدولة الطرف والرامية إلى زيادة اللجوء إلى تكييف عقوبات بديلة عن السجن. |
During the biennium 1998-1999, the Section's strategy and focus of attention will continue to be on increasing automation of routine actions, wider use of the desktop network and bridging to mainframe programmes. | UN | وخلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، ستظل استراتيجية القسم وبؤرة اهتمامه تنصبان على زيادة التشغيل اﻵلي لﻷعمال المعتادة، وتوسيع نطاق استخدام شبكة الحواسيب المنضدية والارتباط ببرامج الحواسيب الكبيرة. |
The Union has followed with interest the Consultative Committee's efforts towards promoting wider use of the International Court of Justice, as well as its active participation in the ongoing debate on the establishment of an international criminal court. | UN | ويتابع الاتحاد باهتمام جهود اللجنة الاستشارية من أجل تعزيز الاستعمال اﻷوسع لمحكمة العدل الدولية، باﻹضافة إلى مشاركتها النشيطة في المناقشة الجارية بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية. |
D. Promoting wider use of the International Court of Justice | UN | دال - تشجيع اللجوء على نطاق أوسع إلى محكمة العدل الدولية |
In this area, the major barriers to wider use were the quality of infrastructure of collection and transport. | UN | وفي هذا المجال تتمثل الحواجز الرئيسية أمام الاستخدام الواسع في نوعية البنية الأساسية المستخدمة في الجمع والنقل. |
(e) [Encouraging a wider use of carbon dioxide reduction, and carbon capture and storage technologies;]] | UN | (ه) [التشجيع على الاستخدام الأوسع نطاقاً للتكنولوجيات المتعلقة باختزال ثاني أكسيد الكربون وتنحية الكربون وتخزينه؛]] |
The wider use of computer-assisted translation led to greater provision of references for translators and editors, thus enhancing the quality in their work. | UN | وأدى اتساع نطاق استخدام الترجمة بمساعدة الحاسوب إلى توافر قدر أكبر من المراجع للمترجمين التحريريين والمحررين مما أسفر بدوره عن تعزيز نوعية العمل الذي يقومون به. |
The laying of fibre optic cables is seen as critical for economic development; the technology enables transmission over longer distances and at higher bandwidths and allows for an enhanced and wider use of ICT applications. | UN | ويُعتبر مد كابلات الألياف البصرية حاسماً في التنمية الاقتصادية؛ إذ تتيح هذه التكنولوجيا الإرسال على مسافات أطول وبنطاق ترددي أعرض وتسمح بتعزيز تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستخدامها على نطاق أوسع. |
(a) Alleviate the overcrowding in prisons, including through the wider use of non-custodial measures as an alternative to prison sentences; | UN | (أ) التخفيف من اكتظاظ السجون، بما في ذلك عن طريق تكثيف اللجوء إلى التدابير غير السالبة للحرية كبديل للأحكام بالسجن؛ |
104. During 1993, UNU received additional indications that wider use is being made of its rapid assessment procedures (RAP) methodology, which was originally developed for use with nutrition and primary health-care programmes. | UN | ١٠٤ - وخلال عام ١٩٩٣ حصلت جامعة اﻷمم المتحدة على مؤشرات إضافية على اتساع استعمال منهجيتها ﻹجراءات التقييم السريع التي وضعت في اﻷصل لاستعمالها مع برامج التغذية والرعاية الصحية اﻷولية. |
37. In paragraph 69 of resolution 56/201, the General Assembly encouraged a wider use of information and communication technologies to strengthen the involvement of all potential member organizations in the resident coordinator system. | UN | 37 - وقد شجعت الجمعية العامة، في الفقرة 69 من القرار 56/201، على استخدام أوسع نطاقا لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تعزيز مشاركة جميع المنظمات الأعضاء المحتملة في نظام المنسق المقيم. |