ويكيبيديا

    "wildlife in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البرية في
        
    Jordan states that this had a detrimental effect on the plants and wildlife in the wetlands. UN ويقرر الأردن أنه كان لهذا أثر ضار على النباتات والحياة البرية في الأراضي الرطبة.
    Amazon book I was reading on the plane was talking about zoologist expeditions that used these platforms to study wildlife in the canopy. Open Subtitles كتاب الأمازون الذي كنت أقرأه بالطائرة كان يتحدث عن هذه المنصات التي تستخدمها بعثات علماء الحيوان لدراسة الحيوانات البرية في القبة
    You give me a book about this time and the wildlife in this era, I'll be dropping knowledge bombs Open Subtitles أنت تعطيني كتابا عن هذا الوقت والحياة البرية في هذا العصر، وسوف يكون قنابل إسقاط المعرفة
    The science of managing wildlife in a land full of people is new. Open Subtitles علم إدارة الحياة البرية في أرض عالم جديدة
    Wow, there's so much wildlife in Africa. Open Subtitles واو هناك الكثير من الحياة البرية في افريقيا
    Aboriginal people would've lived here too, hunting the wildlife in areas that are now deep under water. Open Subtitles و السكان الأصليين عاشوا هنا أيضا, يصيدون الحيوانات البرية في المناطق التياصبحتتحتالمياهالعميقةالآن.
    IV. Role of the illegal trade in wildlife in threat finance UN رابعاً - دور الإتجار غير المشروع في الأحياء البرية في المال المهدد
    It can be anticipated that reduced releases to the environment may have benefits to biota because it was shown that HCH isomers negatively affect wildlife in field investigations. UN ويمكن توقع أن يكون لخفض الإطلاقات في البيئة منافع للنباتات والحيوانات البرية لأنه تبين أن لأيزومرات سداسي كلور حلقي الهكسان تأثيرات سلبية على الحياة البرية في الاستقصاءات الميدانية.
    It can be anticipated that reduced releases to the environment may have benefits to biota because it was shown that HCH isomers negatively affect wildlife in field investigations. UN ويمكن توقع أن يكون لخفض الإطلاقات في البيئة منافع للنباتات والحيوانات البرية لأنه تبين أن لأيزومرات سداسي كلور حلقي الهكسان تأثيرات سلبية على الحياة البرية في الاستقصاءات الميدانية.
    It can be anticipated that reduced releases to the environment may have benefits to biota because it was shown that HCH isomers negatively affect wildlife in field investigations. UN ويمكن توقع احتمال أن يكون لخفض الإطلاقات في البيئة منافع للنباتات والحيوانات البرية لأنه تبين أن لأيزومرات سداسي كلور حلقي الهكسان تأثيرات سلبية على الحياة البرية في الاستقصاءات الميدانية.
    It can be anticipated that reduced releases to the environment may have benefits to biota because it was shown that HCH isomers negatively affect wildlife in field investigations. UN ويمكن توقع احتمال أن يكون لخفض الإطلاقات في البيئة منافع للنباتات والحيوانات البرية لأنه تبين أن لأيزومرات سداسي كلور حلقي الهكسان تأثيرات سلبية على الحياة البرية في الاستقصاءات الميدانية.
    Lower discharge of toxic substances have reduced public health risks and improved the habitats of fish and wildlife in some river basins. UN كما أدى انخفاض إلقاء المواد السمية إلى تدني المخاطر على الصحة العامة وتحسين موائل اﻷسماك واﻷحياء البرية في بعض أحواض اﻷنهار.
    In 2010, UNODC will promote the conservation of forests and wildlife in a pilot project to be carried out in farming villages in the Lao People's Democratic Republic. UN وفي عام 2010، سيُشجّع المكتب المحافظة على الغابات والحياة البرية في مشروع رائد سينفَّذ في قرى زراعية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    It had given an undertaking to spend 30 million dollars protecting wildlife in the area, which could continue to be accessed freely by the local population under a general licence. UN وتعهدت الشركة بإنفاق 30 مليون دولار لحماية الحيوانات البرية في المنطقة التي يمكن للسكان المحليين الاستمرار في الوصول إليها بحرية بموجب ترخيص عام.
    There is an acute shortage of pasture and water for our livestock and wildlife in the game parks that is resulting in the deaths of many of our animals. UN فهناك نقص في المياه اللازمة لمواشينا والحياة البرية في المحميات الحيوانية، مما أسفر عن نفوق الكثير ما لدينا من حيوانات واستمرار جفاف الأنهار الذي يتسبب في تعطيل توليد الكهرومائية.
    :: Participated in the preparatory process for the World Summit on Sustainable Development; was successful in ensuring ongoing protection of marine mammals and wildlife in the final Johannesburg text UN :: المشاركة في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة؛ النجاح في كفالة الحماية المستمرة للثدييات البحرية والحيوانات البرية في إطار وثيقة جوهانسبرغ الختامية
    I'm here to see the wildlife in Gotham City. Open Subtitles جئت لارى الحياة البرية في جوثام Cj.90 : ترجمة
    471. A recent Arctic Council circumpolar overview report on biodiversity draws attention to various threats caused by human beings to nature and wildlife in the Arctic. UN 471 - وثمة تقرير استعراضي حديث عن الدائرة القطبية صدر عن مجلس حماية المنطقة القطبية الشمالية بشأن التنوع البيولوجي يوجه الانتباه إلى ما يسببه بنو البشر من أخطار مختلفة تتعرض لها الطبيعة والأحياء البرية في المنطقة القطبية الشمالية.
    33. At its 6th plenary meeting, the Environment Assembly adopted resolution 1/3, on illegal trade in wildlife, in paragraph 5 of which it called on the General Assembly to consider the issue of illegal wildlife trade at its sixty-ninth session. UN 33 - واعتمدت الجمعية في جلستها العامة السادسة القرار 1/3 بشأن الاتجار غير المشروع في الأحياء البرية، الذي دعا في الفقرة 5 منه الجمعية العامة إلى النظر في مسألة الاتجار غير المشروع في الأحياء البرية في دورتها التاسعة والستين.
    In 2010, UNODC will promote the conservation of forests and wildlife in a pilot project to be carried out in farming villages in the Lao People's Democratic Republic (E/CN.7/2010/3-E/CN.15/2010/3, para. 8). UN وفي عام 2010، سيُشجّع المكتب المحافظة على الغابات والحياة البرية في مشروع رائد سينفَّذ في قرى زراعية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية (E/CN.7/2010/3-E/CN.15/2010/3، الفقرة 8).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد