ويكيبيديا

    "will adopt" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعتمد
        
    • ستعتمد
        
    • سيعتمد
        
    • وسيعتمد
        
    • سوف يعتمد
        
    • وستعتمد
        
    • ستتخذ
        
    • سيقر
        
    • ستعتمدها
        
    • وسيقر
        
    • ستقر
        
    • ستعتمده
        
    • سيعتمدها
        
    • ستتخذه
        
    • سيتبع
        
    Furthermore, by the end of the year the Government will adopt a national prevention policy for fighting non-communicable diseases. UN علاوة على ذلك، وبحلول نهاية هذا العام سوف تعتمد الحكومة سياسة وقائية وطنية لمكافحة الأمراض غير المعدية.
    It will adopt many resolutions, as it has in the past. UN وسوف تعتمد اللجنة كثيرا من القرارات كما فعلت في الماضي.
    In accordance with the European Returns Directive, Sweden will adopt new provisions concerning maximum detention periods. UN ووفقا للأمر التوجيهي الأوربي بشأن العائدين، ستعتمد السويد أحكاماً جديدة بشأن فترات الاحتجاز القصوى.
    To further assist them, China will adopt the following measures. UN ومن أجل زيادة مساعداتها، ستعتمد الصين التدابير التالية.
    The Twentieth Meeting will adopt its report, including the findings, conclusions and recommendations of the working groups, on the last day of the meeting. UN سيعتمد الاجتماع تقريره، بما في ذلك نتائج واستنتاجات وتوصيات الأفرقة العاملة، في اليوم الأخير من الاجتماع.
    UNFPA will adopt IPSAS in a phased approach and expects to be fully compliant with IPSAS by 2012. UN وسيعتمد الصندوق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على مراحل، ويتوقع أن يتمثل لها امتثالا كاملا بحلول عام 2012.
    My delegation earnestly hopes that the General Assembly will adopt the draft international instrument during this session. UN ويأمل وفدي أملاً صادقاً أن تعتمد الجمعية العامة مشروع الصك الدولي هذا أثناء هذه الدورة.
    We hope that the General Assembly will adopt the draft resolution by consensus. UN ونأمل أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار بتوافق الآراء.
    It is the hope of the Group that the Assembly will adopt the draft resolution by consensus. UN وتأمل المجموعة أن تعتمد الجمعية مشروع القرار بتوافق الآراء.
    We hope that, as in previous years, the Assembly will adopt this year's draft resolution by consensus. UN ونأمل أن تعتمد الجمعية مشروع قرار هذا العام بتوافق الآراء، كما كان الحال في الأعوام السابقة.
    My delegation expresses the hope that, as in previous years, the Committee will adopt this draft resolution without a vote. UN ويعرب وفدي عن الأمل في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار هذا بدون تصويت، أسوة بما حدث في السنوات السابقة.
    Under this item, the Committee will adopt the report of the third session of the Committee. UN ستعتمد اللجنة، في إطار هذا البند، التقرير المتعلق بدورتها الثالثة.
    Under this item, the Committee will adopt a list of issues on the initial report submitted by Tunisia. UN ستعتمد اللجنة، في إطار هذا البند، قائمة بالمسائل المتعلقة بالتقرير الأولي المقدَّم من تونس.
    Under this agenda item the Parties will adopt the report of the TwentyFirst Meeting of the Parties. UN 83 - ستعتمد الأطراف، ضمن هذا البند من جدول الأعمال، تقرير الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف.
    In 2010, the Committee will adopt and transmit such lists for a further 38 States parties. UN وفي 2010 ستعتمد اللجنة هذه القوائم وستحيلها إلى 38 دولة طرفاً أخرى.
    The Conference of the Parties will adopt its agenda and may wish to take into account the present annotated provisional agenda when so doing. UN سيعتمد مؤتمر الأطراف جدول أعماله وربما يود أن يأخذ في الحسبان جدول الأعمال المؤقت المشروح هذا لدى إقراره.
    The Expert Meeting will adopt the outcome of its deliberations at the end of the meeting. UN سيعتمد اجتماع الخبراء نتائج مداولاته في نهاية الاجتماع.
    The Expert Meeting will adopt the outcome of its deliberations at the end of the meeting. UN سيعتمد اجتماع الخبراء نتائج مداولاته في نهاية الاجتماع.
    The Executive Board will adopt the agenda for the session, making any amendments it considers necessary. UN وسيعتمد المجلس التنفيذي جدول أعمال الدورة، مع إدخال أية تعديلات يراها ضرورية.
    The Meeting will adopt its report, including the findings, conclusions and recommendations of the working groups, before concluding its session. Provisional timetable Date UN سوف يعتمد الاجتماع تقريره، بما في ذلك نتائج واستنتاجات وتوصيات الأفرقة العاملة، قبل اختتام دورته.
    The Committee will adopt its standard list of accessible formats of communication. UN وستعتمد اللجنة قائمة نموذجية بأشكال الاتصال الميسورة الاستعمال.
    Turkey inquired whether Nigeria will adopt further measures to improve prison conditions. UN واستفسرت تركيا عما إذا كانت نيجيريا ستتخذ مزيداً من التدابير لتحسين أحوال السجون.
    The Executive Board will adopt the agenda for the session and agree on the work plan. UN سيقر المجلس التنفيذي جدول أعمال الدورة ويتفق على خطة العمل.
    It has shaped a balanced and global strategy to implement the decisions that the Assembly will adopt during the next few crucial days. UN فقد وضع استراتيجية متوازنة وشاملة لتنفيــذ القرارات التي ستعتمدها الجمعية خلال اﻷيام القليلــة الحاسمــة القادمة.
    The Executive Board will adopt the agenda for the session, making any amendments it considers necessary. UN وسيقر المجلس التنفيذي جدول أعمال الدورة مع إدخال أي تعديلات يراها لازمة.
    Under this item, the Commission will adopt a provisional agenda for its nineteenth session and decide on the date and other arrangements for that session. UN تحت هذا البند، ستقر اللجنة جدول أعمال دورتها التاسعة عشرة وتقرر تاريخ الدورة وترتيبات أخرى.
    As a sponsor of the draft resolution, Norway is confident that the General Assembly will adopt it by consensus. UN والنرويج، بوصفها أحد المشتركين في تقديم مشروع القرار هذا، تثق في أن الجمعية العامة ستعتمده بتوافق اﻵراء.
    We believe that a united G-77 and China is a prerequisite for ensuring that the interests of the peoples of the South will be reflected in the document that the Conference will adopt. UN ونعتقد أن وحدة مجموعة الـ 77 والصين شرط مسبق لضمان إبراز مصالح شعوب الجنوب في الوثيقة التي سيعتمدها المؤتمر.
    We call upon all States interested in navigation through the Torres Strait to seek agreement on the matter in other competent forums, such as the International Maritime Organization, as well as in the context of the next resolution that the General Assembly will adopt. UN وندعو جميع الدول المهتمة بالإبحار في مضيق توريس إلى التوصل إلى اتفاق بشأن هذه المسألة في المنتديات المختصة الأخرى، كالمنظمة البحرية الدولية، وفي سياق القرار التالي الذي ستتخذه الجمعية العامة.
    1.99 In pursuing the objective of the programme of work, the Office of the Special Representative will adopt the following strategic approaches: UN 1-99 وسعياً لتحقيق الهدف من برنامج العمل، سيتبع مكتب الممثلة الخاصة النُهُج الاستراتيجية التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد