The sponsors hope that this draft resolution will be adopted by consensus. | UN | ويأمل المشاركون في تقديم مشروع القرار هذا أن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
Allow me, in this connection, to express the hope that the draft resolution will be adopted by consensus. | UN | واسمحوا لي في هذا الصدد، أن أعرب عن أملي في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
We trust that it will be adopted by consensus. | UN | ونحن على ثقة من أنه سيعتمد بتوافق اﻵراء. |
The sponsors and my delegation hope that, as at the sixty-fourth session, the draft resolution will be adopted unanimously. | UN | ويأمل مقدمو مشروع القرار ووفد بلدي أن يُعتمد مشروع القرار بالإجماع، كما حدث في الدورة الرابعة والستين. |
We therefore call on all countries to translate into action the recommendations contained in the draft resolutions that will be adopted this year. | UN | وعليه، فإننا ندعو جميع الدول إلى أن تترجم التوصيات الواردة في مشاريع القرارات التي ستعتمد هذا العام إلى إجراءات عملية ملموسة. |
It is our expectation that, as in previous years, the draft resolution will be adopted by consensus. | UN | ونحن نتوقع، أن يتم اعتماد هذا القرار بتوافق الآراء، كما كان الحال في السنوات السابقة. |
I believe that the draft resolution will be adopted by consensus. | UN | وأعتقد أن مشروع القرار سيُعتمد بتوافق الآراء. |
My delegation, in introducing the draft resolution, hopes that, as in previous years, it will be adopted by consensus. | UN | ووفدي، إذ يقدم مشروع القرار هذا، فإنه يأمل أن يعتمد بتوافق الآراء، كما حدث في السنوات الماضية. |
In introducing the draft resolution, my delegation hopes that, as in previous years, it will be adopted by consensus. | UN | وبعرض مشروع القرار، يأمل وفد بلدي أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء، كما جرى في السنوات الماضية. |
It is our hope that the draft resolution emanating from those consultations will be adopted very soon by consensus. | UN | ويحدونا الأمل أن يعتمد مشروع القرار الذي سينبثق عن تلك المشاورات بتوافق الآراء في وقت قريب جدا. |
For those reasons the G-77 and China hope that this draft resolution will be adopted at this meeting. | UN | ولتلك الأسباب ترجو مجموعة السبعة والسبعين والصين أن يعتمد مشروع القرار هذا في هذه الجلسة. |
For those reasons, the G77 and China hope that the draft resolution will be adopted at this meeting. | UN | ولتلك الأسباب يحدو مجموعة السبعة والسبعين والصين الأمل بأن يعتمد مشروع القرار في هذه الجلسة. |
Canada is again confident that this draft resolution will be adopted without amendment and without a vote. | UN | وكندا واثقة مرة أخرى من أن مشروع القرار سيعتمد من دون تعديل ومن دون تصويت. |
I am confident that we will meet our responsibilities and that the declaration that will be adopted at the end of this Meeting will meet the challenge. | UN | وإنني لواثق بأننا سنفي بمسؤولياتنا وبأن الإعلان الذين سيعتمد في نهاية هذا الاجتماع سيكون على مستوى مواجهة التحدي. |
We are also very encouraged by the scope and substance of the political declaration that will be adopted at this Meeting. | UN | كما شجعنا جدا نطاق الإعلان السياسي الذي سيعتمد في هذا الاجتماع ومضمونه. |
Australia sincerely hopes that the draft decision will be adopted by consensus. | UN | ويحدو استراليا أمل صادق في أن يُعتمد مشروع المقرر بتوافق اﻵراء. |
We are confident that the necessary conventions will be adopted to avoid the risks created by speculative money transfers and financial market speculation. | UN | وبناء عليه فإننا نثق بأن الاتفاقيات الضرورية ستعتمد لتجنب المخاطر التي تسببت فيها عمليات نقل أموال المضاربة والمضاربة في الأسواق المالية. |
The informal and expert character of the meeting is underlined by the fact that no report will be adopted or any decision taken. | UN | وإن ما يؤكد الطابع غير الرسمي للاجتماع وكونه اجتماعا للخبراء هو أنه لن يتم اعتماد أي تقرير ولا اتخاذ أي قرار. |
I am confident that the draft resolution, as at previous sessions, will be adopted unanimously by the General Assembly. | UN | وإنني على ثقة بأن مشروع القرار سيُعتمد بالإجماع من قبل الجمعية العامة. |
Namibia trusts that the draft resolution will be adopted by consensus. | UN | وناميبيا على ثقة بأنه سيتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
The draft criminal procedure code will be adopted by the Government by the end of 2008. | UN | وستعتمد الحكومة بحلول نهاية عام 2008 مشروع قانون الإجراءات الجنائية. |
My Government is fully committed to the goals contained in the Plan of Action that will be adopted at this session. | UN | وحكومتي ملتزمة التزاما تاما بالأهداف الواردة في خطة العمل التي ستُعتمد في هذه الدورة. |
A new strategic plan for the Convention will be adopted there. | UN | وستُعتمد هناك خطة استراتيجية جديدة للاتفاقية. |
The draft law will be adopted in the next few months. | UN | وسيعتمد مشروع القانون في غضون أشهر قليلة. |
We share your goal and hope that, with your support, our draft resolutions will be adopted by consensus. | UN | إننا نشاطركم ذلك الهدف ويحدونا الأمل أن تُعتمد مشاريع قراراتنا كلها، بمساندتكم، بتوافق الآراء. |
Online courses will be adopted and strengthened to enable efficiency gains. | UN | وسيجري اعتماد وتعزيز دورات على الإنترنت للتمكين من تحقيق المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة. |
We call on all Member States to extend their support to the draft resolution, which we hope will be adopted by consensus. | UN | وندعو جميع الدول الأعضاء إلى تقديم دعمها لمشروع القرار، الذي نأمل أن يتم اعتماده بتوافق الآراء. |
At the end of the conference a ministerial declaration will be adopted. | UN | وسيتم اعتماد إعلان وزاري في نهاية المؤتمر. |