ويكيبيديا

    "will be conducted" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سيجري
        
    • وستجرى
        
    • وسيجري
        
    • وستجري
        
    • ستجرى
        
    • سيجرى
        
    • ستجري
        
    • وسيجرى
        
    • ستُجرى
        
    • وستُجرى
        
    • وسيُجرى
        
    • سيُجرى
        
    • سيتم إجراء
        
    • يُجرى
        
    • وستنفذ
        
    Evaluation will be conducted once the higher procurement authority is fully implemented in peacekeeping missions UN سيجري التقييم بمجرد تنفيذ سلطة الشراء بمستوى أعلى على أتم وجه في بعثات حفظ السلام
    Monitoring will be conducted in close consultation with relevant United Nations partners and the Member States concerned. UN وستجرى عملية الرصد بالتشاور الوثيق مع شركاء الأمم المتحدة ذوي الصلة ومع الدول الأعضاء المعنية.
    Competitive examinations for recruitment to the Professional category and other examinations, tests and assessments will be conducted. UN وسيجري تنظيم امتحانات تنافسية لتعيين موظفين في الفئة الفنية، بالإضافة إلى امتحانات واختبارات وتقييمات أخرى.
    Monitoring will be conducted in close consultation with relevant United Nations partners and with the concerned Member States. UN وستجري عملية المراقبة بالتشاور الوثيق مع شركاء الأمم المتحدة ذوي الصلة ومع الدول الأعضاء المعنية أيضا.
    Following the receipt of the bid submissions, technical and financial evaluations and contract negotiations will be conducted. UN وبعد أن يتم استلام العطاءات المقدمة، سوف تجرى عمليات تقييم تقني ومالي، كما ستجرى المفاوضات بشأن العقد.
    According to the annual programme of work of the Council, the election of these seven members will be conducted during the thirteenth session. UN ووفقاً لبرنامج العمل السنوي للمجلس، سيجرى انتخاب هؤلاء الأعضاء السبعة أثناء الدورة الثالثة عشرة.
    Clarity concerning the framework within which the elections will be conducted is required to ensure their overall legitimacy. UN وينبغي أن يكون الإطار الذي ستجري فيه الانتخابات واضحا لكفالة شرعيتها بوجه عام.
    Further integration and testing will be conducted during the second quarter of 2011. UN وسيجرى المزيد من المكاملة والاختبار خلال الربع الثاني من عام 2011.
    As in the case of the earlier assessment conducted of the UNDP-UNIDO partnership agreement, evaluations will be conducted jointly with the evaluation office of the partner organization. UN وعلى غرار التقييم السابق الذي أجري لاتفاق الشراكة بين البرنامج الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، ستُجرى تقييمات مع مكتب التقييم التابع للمنظمة الشريكة.
    According to the annual programme of work of the Council, the election of these four members will be conducted during the tenth session. UN ووفقاً لبرنامج العمل السنوي، سيجري انتخاب هؤلاء الأعضاء الأربعة خلال الدورة العاشرة.
    It is obvious that this plan will make it possible to ensure greater efficiency in the activities that will be conducted. UN ومن الواضح أن هذه الخطة ستكفل تعزيز الكفاءة في الأنشطة التي سيجري الاضطلاع بها.
    697. A follow-up review will be conducted by the Organizational Effectiveness Centre in the second half of 2008. UN 697 - سيجري مركز الفعالية التنظيمية في النصف الثاني من عام 2008 استعراضا لمتابعة هذا الأمر.
    Monitoring will be conducted in close consultation with relevant United Nations partners and the Member States concerned. UN وستجرى عملية الرصد بالتشاور الوثيق مع شركاء الأمم المتحدة ذوي الصلة ومع الدول الأعضاء المعنية.
    Monitoring will be conducted in close consultation with relevant United Nations partners and the Member States concerned. UN وستجرى عملية الرصد بالتشاور الوثيق مع شركاء الأمم المتحدة ذوي الصلة ومع الدول الأعضاء المعنية.
    Competitive examinations for recruitment to the Professional category and other examinations, tests and assessments will be conducted. UN وسيجري تنظيم امتحانات تنافسية لتعيين موظفين في الفئة الفنية، بالإضافة إلى امتحانات واختبارات وتقييمات أخرى.
    Instructor-led intermediate training sessions to 578 staff; the advanced training will be conducted during the current period UN دورة تدريبية نظمت تحت إشراف مدربين لفائدة 578 موظفا؛ وسيجري التدريب المتقدم خلال الفترة الحالية
    All the demining will be conducted within the Mission structure in accordance with international humanitarian standards as set forth in the UNMIS mandate. UN وستجري جميع أعمال إزالة الألغام في إطار هيكل البعثة وفقا للمعايير الإنسانية الدولية المنصوص عليها في ولاية البعثة.
    In line with this proposal and ongoing programme activities, structural reviews of all ICT units throughout the world will be conducted to rationalize and harmonize ICT operations and structures. UN وتماشيا مع هذا المقترح ومع أنشطة البرامج الجارية، ستجرى استعراضات لهياكل جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات حول العالم لترشيد عمليات وهياكل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمواءمة بينها.
    In the first step, a financial analysis will be conducted as part of the selection process for site-specific pilot adaptation measures. UN وفي الخطوة الأولى، سيجرى تحليل مالي في إطار عملية انتقاء لتدابير تكيف تجريبية خاصة بكل موقع.
    Reviews of follow-up to the major United Nations conferences have been conducted or will be conducted at the Board's regular session. UN وعمليات استعراض أنشطة متابعة مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية جرت أو أنها ستجري في دورة عادية للمجلس.
    The second poll will be conducted in the following period UN وسيجرى استقصاء الآراء الثاني في الفترة التالية
    In cases where entries on the Consolidated List qualify for more than one review, these reviews will be conducted separately. UN وفي الحالات التي تستوفي فيها الأسماء شروط الخضوع لأكثر من استعراض واحد، ستُجرى عمليات الاستعراض هذه كلّ منها على حدة.
    Further consultations on the issue will be conducted pending guidance from the Human Rights Council. UN وستُجرى مشاورات إضافية في هذا الشأن في انتظار توجيهات من مجلس حقوق الإنسان.
    A second comprehensive Mission support review will be conducted to consider staffing levels and support structures throughout the country. UN وسيُجرى استعراض شامل ثان لدعم البعثة، حيث سيُنظر في ملاك الموظفين وهياكل الدعم في مختلف أنحاء البلد.
    It will be conducted through a broad consultative process, including both the United Nations and external expertise. UN وهو سيُجرى من خلال عملية تشاورية واسعة، تشمل خبرة من داخل الأمم المتحدة وخارجها.
    Further research: Further research will be conducted towards the end of 2011. UN :: البحوث الإضافية: سيتم إجراء بحوث إضافية قُرب نهاية عام 2011.
    A further review will be conducted at the end of the current phase and any excess funds identified at that time will be made available for redistribution accordingly. UN وسوف يُجرى استعراض آخر في نهاية المرحلة الحالية، وستتاح أية أموال زائدة تحدد في ذلك الوقت لإعادة توزيعها وفقا لذلك.
    All the demining activities will be conducted in accordance with international humanitarian standards, as stipulated in the UNMIS mandate. UN وستنفذ جميع أنشطة إزالة الألغام وفقا للمعايير الإنسانية الدولية، على نحو ما تنص عليه ولاية البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد