ويكيبيديا

    "will be considered by the general assembly" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ستنظر فيه الجمعية العامة
        
    • ستنظر فيها الجمعية العامة
        
    • وستنظر الجمعية العامة في
        
    • ستنظر الجمعية العامة في
        
    • أن تنظر الجمعية العامة في
        
    Further details on the outcome of the review meeting will be discussed in the report of the Secretary-General on the implementation of the World Programme of Action, which will be considered by the General Assembly at its fifty-sixth session. UN وستتم مناقشة مزيد من التفاصيل بشأن نتائج الاجتماع الاستعراض في تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج العمل العالمي، الذي ستنظر فيه الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين.
    12. Notes that the overall system of the administration of justice in the Secretariat will be considered by the General Assembly at its fifty-ninth session; UN 12 - تلاحـظ أن النظام العام لإقامة العدل في الأمانة العامة ستنظر فيه الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    3. To avoid duplication, the report will leave out information on activities that will be considered by the General Assembly under other items, such as those related to the oceans and small island developing States. UN 3 - ولتجنب الازدواجية، لا يتعرض التقرير للمعلومات المتعلقة بالأنشطة التي ستنظر فيها الجمعية العامة في إطار بنود أخرى، مثل الأنشطة المتعلقة بالمحيطات والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    To transform the Central Emergency Revolving Fund into an instrument that is more responsive to the changes that have occurred in the humanitarian field since 1991, the Secretary-General has prepared a separate note on enhancing the functioning and utilization of the Central Emergency Revolving Fund (A/55/649), which will be considered by the General Assembly at its fifty-sixth session. UN وبغية تحويل الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ إلى أداة أكثر استجابة للتغيرات الحاصلة في ميدان العمل الإنساني منذ عام 1999، أعد الأمين العام مذكرة بشأن تعزيز أداء الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ والاستفادة منه، ستنظر فيها الجمعية العامة في خلال دورتها السادسة والخمسين.
    This recommendation will be considered by the General Assembly at its next session. UN وستنظر الجمعية العامة في هذه التوصية في دورتها المقبلة.
    The precise timing and venue of the meeting will be considered by the General Assembly at its fifty-seventh session. UN حيث ستنظر الجمعية العامة في التوقيت المحدد للاجتماع ومكان انعقاده في دورتها السابعة والخمسين.
    Upon completion of the translation process, it is expected that this issue will be considered by the General Assembly at its resumed fifty-eighth session in early 2004. UN ومن المتوقع أن تنظر الجمعية العامة في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين المستأنفة في مطلع عام 2004 لدى إنجاز عملية الترجمة.
    These are based on the data used by the Committee on Contributions in reviewing the scale of assessments for the period from 2010 to 2012, which will be considered by the General Assembly during its sixty-fourth session. UN وتستند هذه المعلومات إلى البيانات التي استخدمتها لجنة الاشتراكات في استعراض جدول الأنصبة المقررة للفترة الممتدة من عام 2010 إلى عام 2012، الذي ستنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    Such additional appropriation as may be necessary for the biennium 1994-1995 should be considered in the context of the second performance report for that biennium, which will be considered by the General Assembly during its fiftieth session. UN وينبغي أن يبحث، في سياق تقرير اﻷداء الثاني لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، الذي ستنظر فيه الجمعية العامة أثناء دورتها الخمسين، في رصــد أي اعتماد إضافي قد يلزم لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Report of the Council of the United Nations University for 1996 will be considered by the General Assembly in 1997. UN تقرير مجلس جامعة اﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٦)٤ـ )٤( ستنظر فيه الجمعية العامة في عام ٧٩٩١.
    Such additional appropriation as may be necessary for 1994-1995 should be considered in the context of the second performance report for the biennium 1994-1995, which will be considered by the General Assembly during its fiftieth session. UN وينبغي أن يبحث، في سياق تقرير اﻷداء الثاني لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، الذي ستنظر فيه الجمعية العامة أثناء دورتها الخمسين، في رصد أي اعتماد إضافي قد يلزم للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    For the additional requirements during the biennium 1994-1995, it is proposed that the Secretary-General be authorized to enter into commitments to implement the activities of the Mission and request the additional appropriation, as may be necessary, in the context of the second performance report for the biennium 1994-1995, which will be considered by the General Assembly during its fiftieth session. UN ١١ - وبالنسبة إلى الاحتياجات اﻹضافية أثناء فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، يُقترح أن يؤذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لتنفيذ أنشطة البعثة وطلب الاعتمادات اﻹضافية، حسب الاقتضاء، في سياق تقرير اﻷداء الثاني لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، الذي ستنظر فيه الجمعية العامة في أثناء دورتها الخمسين.
    64. With regard to future reporting on this topic, it should be noted that the 1999 world survey on the role of women in development, which will be considered by the General Assembly at its fifty-fourth session, will address, inter alia, developments with respect to rural women. UN ٦٤ - وفيما يتعلق بتقديم التقارير عن هذا الموضوع في المستقبل، من الجدير بالذكر أن الدراسة الاستقصائية عن دور المرأة في التنمية في العالم لعام ١٩٩٩، التي ستنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين، ستتناول، في جملة أمور، التطورات المتعلقة بالمرأة الريفية.
    7. Resolution 2005/5 does not entail additional resources over and above those requested in the proposed programme budget for the biennium 2006-2007, which will be considered by the General Assembly at its sixtieth session. UN 7 - ولا يترتب على القرار 2005/5 رصد موارد إضافية تزيد عن الموارد المطلوبة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007، التي ستنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الستين.
    11. Resolution 2005/6 would not entail additional resources over and above those requested in the proposed programme budget for the biennium 2006-2007, which will be considered by the General Assembly at its sixtieth session. UN 11 - ولا يترتب على القرار 2005/6 رصد موارد إضافية تزيد عن الموارد المطلوبة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007، التي ستنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الستين.
    This oral statement is to inform the Commission that the adoption of the draft resolution would not entail additional requirements over and above those approved by the General Assembly for the biennium 2002-2003 as well as those contained in the proposed programme budget for the biennium 2004-2005, which will be considered by the General Assembly at its fifty-eighth session. UN والهدف من هذا البيان الشفوي هو إبلاغ اللجنة أن اعتماد مشروع القرار لن تنشأ عنه أي احتياجات إضافية تفوق تلك التي وافقت عليها الجمعية العامة لفترة السنتين 2002-2003 فضلا عن تلك الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 والتي ستنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    Decisions on such action will be considered by the General Assembly. UN وستنظر الجمعية العامة في اتخاذ القرارات بشأن هذا العمل.
    Decisions on such action will be considered by the General Assembly. UN وستنظر الجمعية العامة في اتخاذ القرارات بشأن هذا العمل.
    Decisions on such action will be considered by the General Assembly. UN وستنظر الجمعية العامة في اتخاذ القرارات بشأن هذا العمل.
    The report of the Commission on Human Settlements will be considered by the General Assembly in 1995. UN )٣( ستنظر الجمعية العامة في تقرير لجنة المستوطنات البشرية في عام ١٩٩٥.
    The report of the Commission on Human Settlements will be considered by the General Assembly in 1995. UN )٣( ستنظر الجمعية العامة في تقرير لجنة المستوطنات البشرية في عام ١٩٩٥.
    93. I hope that the foregoing recommendations will be considered by the General Assembly during its sixty-fourth session. UN 93 - وأرجو أن تنظر الجمعية العامة في هذه التوصيات خلال دورتها الرابعة والستين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد