ويكيبيديا

    "will be financed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ستمول
        
    • سيمول
        
    • وستمول
        
    • سيتم تمويل
        
    • وسيتم تمويل
        
    • وسيجري تمويل
        
    • وسوف يمول
        
    • يتم تمويل
        
    • ستُمول
        
    • سيتم تمويله
        
    • سوف تمول
        
    • تستخدم من أجل تمويل
        
    • سيُموَّل
        
    • سيجري تمويله
        
    • تُمول
        
    The performance report does not contain any proposals as to how the additional requirements of $21.5 million will be financed. UN ولا يشمل تقرير اﻷداء أية مقترحات عن الكيفية التي ستمول بها الاحتياجات اﻹضافية التي تبلغ ٢١,٥ مليون دولار.
    51. The plan of action will be financed entirely from voluntary contributions in the context of the overall fundraising efforts of OHCHR. UN 51- ستمول خطة العمل تمويلاً كاملاً من التبرعات في سياق ما تبذله المفوضية السامية لحقوق الإنسان من جهود لجمع الأموال.
    Effective 1996 the activity will be financed outside the United Nations programme budget under the terms of the Convention. UN واعتبارا من عام ١٩٩٦ سيمول النشاط من خارج الميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة عملا بأحكام الاتفاقية.
    Operational and programming activities will be financed by voluntary contributions. UN وستمول الأنشطة التنفيذية والمتصلة بالبرمجة من التبرعات.
    In addition, a second participant will be financed from each of the least developed countries and small island developing States. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتم تمويل مشارك ثان من كل من أقل البلدان نموا والدول النامية الجزرية الصغيرة.
    The project will be financed through a Hydrocarbon Trust Fund with a target endowment of $8 million. UN وسيتم تمويل المشروع من خلال صندوق استئماني للمواد الهيدروكربونية بهبات مستهدفة تبلغ 8 ملايين دولار.
    Two other focal points, for the Caribbean and the Pacific regions, respectively, will be financed through the Global Environment Facility (GEF). UN وسيجري تمويل مركزي تنسيق آخرين لمنطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ من خلال مرفق البيئة العالمية.
    The Commission also noted that the activities will be financed by a guaranteed minimum budget of $10 million, which the applicant has proposed to finance through borrowing. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن الأنشطة ستمول بواسطة ميزانية مضمونة لا تقل عن 10 ملايين دولار، وقد اقترح مقدم الطلب تمويلها عن طريق الاقتراض.
    14.59 Activities under the subprogramme will be financed entirely from extrabudgetary resources. UN 14-59 ستمول الأنشطة الواردة تحت هذا البرنامج الفرعي بالكامل من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    12.40 Activities under the subprogramme will be financed entirely from extrabudgetary resources. UN 12-40 ستمول أنشطة هذا البرنامج الفرعي بالكامل من المواد الخارجة عن الميزانية.
    Effective 1996 the activity will be financed outside the United Nations programme budget under the terms of the Convention. UN واعتبارا من عام ١٩٩٦ سيمول النشاط من خارج الميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة عملا بأحكام الاتفاقية.
    Indeed, UNESCO intends to take the necessary steps to coordinate a programme of activities that will be financed entirely by voluntary contributions. UN وفي الواقع تنوي اليونسكو اتخاذ الخطوات اللازمة لتنسيق برنامج لﻷنشطة سيمول كلية بالمساهمات الطوعية.
    The post of Director and the support staff will be financed from the regular budget, resulting in a volume decrease of $349,600. UN وستمول وظيفة المدير ووظيفة الدعم مـن الميزانيـة العادية، مما سيؤدي إلى انخفـاض في الحجـم بمقـدار 600 349 دولار.
    The additional requirements will be financed through redeployment of funds from within the Committee budget. UN وستمول الاحتياجات اﻹضافية عن طريق إعادة توزيع اﻷموال من داخل ميزانية اللجنة.
    If sufficient funds are available, a second participant will be financed from each of the least developed countries and small island developing States. UN وفيما لو توافرت أموال كافية، سيتم تمويل مشاركة مندوب ثان من كل من أقل البلدان نموا والدول الجزرية النامية الصغيرة.
    Elements relating to peace-keeping are included in the present estimates, whereas the portion of the programme pertaining to the humanitarian activities will be financed from the trust fund set up for this purpose. UN وترد في التقديرات الحالية العناصر المتعلقة بعملية حفظ السلم، في حين سيتم تمويل الجزء الوارد في البرنامج المتصل باﻷنشطة اﻹنسانية من صندوق استئماني سينشأ لهذا الغرض.
    Electoral assistance through the United Nations will be financed through a multi-donor fund managed by UNDP. UN وسيتم تمويل المساعدة الانتخابية التي تقدمها الأمم المتحدة من خلال صندوق متعدد المانحين يتولى إدارته البرنامج الإنمائي.
    A significant share will be financed through funding arrangements that are near finalization. UN وسيجري تمويل جزء كبير من خلال ترتيبات تمويل تقترب من بلوغ صيغتها النهائية.
    The programme will be financed with the support of the Inter-American Development Bank (IADB), which will grant credits amounting to $150 million. UN وسوف يمول المشروع بدعم من المصرف الإنمائي لأمريكا اللاتينية الذي سيقدم قروضا بمبلغ 150 مليون دولار.
    It is envisaged that this fund will be financed jointly by the central government, private sector and donors. UN ومن المتوقع أن يتم تمويل هذا الصندوق بصورة مشتركة بين الحكومة المركزية والقطاع الخاص والجهات المانحة.
    15.43 Activities under programme support will be financed entirely from extrabudgetary resources. UN 15-43 ستُمول الأنشطة الواردة تحت الدعم البرنامجي بأكملها من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    22. Takes note that an estimated amount of 7,840,000 dollars will be financed from extrabudgetary resources for the biennium 2008-2009; UN 22 - تحيط علما بأن مبلغا يقدر بـ 000 840 7 دولار سيتم تمويله من موارد من خارج الميزانية لفترة السنتين 2008-2009؛
    Not only will relations between business investors and savers mainly be intermediated by the financial sector but public investment will be financed principally by selling government bonds. UN ولن يقع القطاع المالي بصورة رئيسية في وسط العلاقات بين المستثمرين في اﻷعمال والمدخرين فحسب، بل إن الاستثمارات العامة سوف تمول بصورة رئيسية عن طريق بيع سندات الحكومة.
    (j) agree on the means by which the activities of the organization or arrangement will be financed, bearing in mind the relative benefits derived from the fishery and differing capacities of countries, especially the developing coastal States, to provide financial and other contributions; UN )ي( الاتفاق على الوسائل التي تستخدم من أجل تمويل أنشطة المنظمة أو الترتيب، على أن توضع في الاعتبار المنافع النسبية المستقاة من مصائد اﻷسماك في البلدان وقدراتها المختلفة وبصفة خاصة الدول الساحلية النامية من أجل تقديم التمويل وغيره من المساهمات؛
    Noting that the proposed increase will be financed in large part from savings from previous financial periods, and on the understanding that thereafter every effort will be made in order to find corresponding savings elsewhere in the budget, UN وإذ يلاحظ أن جزءا كبيرا من الزيادة المقترحة سيُموَّل من الوفورات المحققة من فترات مالية سابقة وعلى أساس أنه سيُبذل بعد ذلك كل ما في الوسع لإيجاد وفورات مناظرة في مواضع أخرى من الميزانية،
    The reconstruction of less-damaged family houses and other residential buildings will be financed by loans through the Croatian Credit Bank for Reconstruction. UN وتعمير المنازل المصابة بأضرار أقل وغيرها من المباني السكنية سيجري تمويله عن طريق القروض من خلال مصرف الائتمان الكرواتي للتعمير.
    Individual project and programme evaluations, including thematic ones, will be financed by charging their real costs to the relevant project budget. UN وسوف تُمول عمليات تقييم المشاريع والبرامج المنفردة، بما في ذلك المحددة المواضيع منها ، من خلال تحميل تكاليفها الحقيقية على ميزانية المشروع المعني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد