ويكيبيديا

    "will be included in the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وستدرج في
        
    • ستدرج في
        
    • سترد في
        
    • تُدرَج في
        
    • ستُدرج في
        
    • وستُدرج في
        
    • وسيدرج في
        
    • وسيُدرج في
        
    • يُدرج في
        
    • فستدرج في
        
    • سيُدرج في
        
    • سيتضمنها
        
    • ستدرج ضمن
        
    The data up to and including 2007 have now been inventoried and will be included in the bi-annual trend memorandum. UN ويجري الآن وضع قائمة مفصلة بالبيانات حتى نهاية عام 2007 وستدرج في مذكرة الاتجاهات التي تصدر كل سنتين؛
    A train-the-trainer module will be included in the workshop. UN وستدرج في حلقة العمل وحدة مستقلة لتدريب المدرب.
    These resources will be included in the proposed budgets of MONUC, UNMIL and UNMIS for the period. UN وهذه الموارد ستدرج في الميزانيات المقترحة للبعثات المذكورة خلال تلك الفترة.
    Although the performance measures, namely, the baselines and targets, do not appear in the biennial programme plan, they will be included in the forthcoming proposed programme budget. UN ومع أن مقاييس الأداء، وهي خطوط الأساس والأهداف، لا ترد في الخطة البرنامجية لفترة السنتين، فإنها سترد في الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة.
    Clear indications of how to access the latter will be included in the contributions. UN وسوف تُدرَج في الإسهامات مؤشّرات واضحة تبيّن كيفية الوصول إلى تلك المواد.
    She notes that the crime of genocide will be included in the jurisdiction of the International Criminal Court once it is established. UN وتلاحظ المقررة الخاصة أن جريمة الإبادة الجماعية ستُدرج في نطاق اختصاص المحكمة الجنائية الدولية عندما يتم إنشاؤها.
    An update on the status of preparations for the 2011 Human Development Report will be included in the report. UN وستُدرج في التقرير معلومات مستكملة عن حالة الأعمال التحضيرية لتقرير التنمية البشرية لعام 2011.
    Its position on the legitimacy of claims for refugee status because of female genital mutilation will be included in the revised text. UN وسيدرج في النص المنقح موقف المفوضية المتعلق بالمطالبة المشروعة بمنح مركز اللاجئ بسبب تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث.
    A similar side scan sonar survey will be included in the 2012 cruise by deploying an autonomous underwater vehicle. UN وسيُدرج في رحلة المسح البحرية في عام 2012 مسح مماثل بواسطة المسبار الصوتي للمسح الجانبي وذلك باستخدام مركبة غطس ذاتية الحركة.
    It will be included in the final report of the CST. UN وسوف يُدرج في التقرير النهائي للجنة العلم والتكنولوجيا.
    In particular provisions will be included in the new law: UN وستدرج في القانون الجديد أحكام ترمي بشكل خاص إلى:
    Further announcements as well as detailed information on room allocations and telephone extensions will be included in the first issue of the Journal. UN وستدرج في العدد الأول من اليومية إعلانات أخرى وكذلك معلومات مفصلة عن تخصيص القاعات والخطوط الهاتفية الداخلية.
    Data for individual successor States of the Soviet Union will be included in the annex as they become available. UN وستدرج في المرفق بيانات لفرادى دول الخلف للاتحاد السوفياتي عندما تصبح متاحة.
    The results of the regional implementation forums will be reflected in summaries of discussion that will be included in the report of the Commission. UN وسترد نتائج منتديات التنفيذ الإقليمية في ملخصات المناقشات التي ستدرج في تقرير اللجنة.
    Once that project has been completed, guidance on preferable options for the maintenance of vehicles will be included in the updated fleet management manual. UN وعند إكمال المشروع، ستدرج في الدليل المستكمل لإدارة الأسطول توجيهات بشأن الخيارات المفضلة بالنسبة لصيانة المركبات.
    It should be noted that replies received after the submission of the present report will be included in the next report to be submitted by the Special Rapporteur. UN ويجب اﻹشارة الى أن الردود الواردة بعد تقديم هذا التقرير ستدرج في التقرير المقبل الذي ستقدمه المقررة الخاصة.
    Although the performance measures, namely the baselines and targets, do not appear in the biennial programme plan, they will be included in the forthcoming proposed programme budget. UN ومع أن مقاييس الأداء، وهي خطوط الأساس والأهداف، لا ترد في الخطة البرنامجية لفترة السنتين، فإنها سترد في الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة.
    The performance measures, namely, the baselines and targets, do not appear in the biennial programme plan, but will be included in the programme budget. UN ولا ترد مقاييس الأداء، وهي خطوط الأساس والأهداف، في الخطة البرنامجية لفترة السنتين، ولكنها سترد في الميزانية البرنامجية.
    Any further information received will be included in the addendum to the present note. UN وسوف تُدرَج في إضافة إلى هذه المذكرة أي معلومات أخرى يتم الحصول عليها.
    The service must be available to all units as designated by the mission headquarters and will be included in the MOU. UN ويجب أن تكون هذه الخدمة متاحة لجميع الوحدات التي يحددها مقر البعثة، وأن تُدرَج في مذكرة التفاهم.
    I would like for the record to read out those names and to assure the Assembly that they will be included in the final version of the report. UN وأود، استكمالا للمحضر، أن أتلو تلك الأسماء وأن أؤكد للجمعية أنها ستُدرج في النسخة النهائية للتقرير.
    Initial needs for the assistance of 100,000 Rwandese returnees will be included in the July 1994 appeal for funds. UN وستُدرج في نداء جمع اﻷموال في تموز/يوليه ٤٩٩١ الاحتياجات اﻷولية لمساعدة ٠٠٠ ٠٠١ رواندي عائد إلى الوطن.
    5. A representative from civil society of appropriate stature and level will be included in the list of speakers as keynote speaker after the opening statements. UN ٥ - وسيدرج في قائمة المتكلمين اسمُ ممثل عن المجتمع المدني ذي مركز ومستوى مناسبين ليدلي ببيان كمتكلم رئيسي بعد الإدلاء بالبيانات الافتتاحية.
    This topic has been included in the concrete training programs that have been issued so far and will be included in the ones to be issued in the coming years. UN وقد أُدرج هذا الموضوع في برامج التدريب الملموسة التي تم إصدارها حتى الآن وسيُدرج في البرامج المزمع إصدارها في السنوات المقبلة.
    It was also agreed that a summary of the views expressed on the outcome of the review by the State under review, and Member and Observer States of the Council, as well as general comments made by other relevant stakeholders before the adoption of the outcome by the plenary, will be included in the report of the Council's session. UN واتُفق أيضاً على أن يُدرج في تقرير دورة المجلس موجز للآراء التي تبديها بشأن نتائج الاستعراض الدولة موضوع الاستعراض، والدول الأعضاء والدول المراقبة في المجلس، بالإضافة إلى التعليقات العامة التي يُدلي بها أصحاب المصلحة ذوو الصلة الآخرون قبل اعتماد النتائج في الجلسة العامة.
    40. The Office's recommendations will be included in the revised UNHCR Donor Relations Guide. UN 40 - أما توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية فستدرج في دليل المفوضية المنقح للعلاقات مع الجهات المانحة.
    Outsourcing will be offset by the reduction in holdings of major spare parts, as this will be included in the outsourcing contracts. UN وسيقابل التعاقد خارجيا انخفاضٌ في المخزونات من قطع الغيار الرئيسية، إذ أن ذلك سيُدرج في العقود الخارجية.
    The members of the Advisory Group would make a pre-selection of financed projects in the various regions which will be included in the publication. UN وسيقوم أعضاء الفريق الاستشاري باختيار مسبق للمشاريع التي يمولها الصندوق في المناطق المختلفة التي سيتضمنها المنشور.
    (d) To note that the future remaining requirements in the estimated amount of $56,006,500 (net) will be included in the subsequent requirements for the support account for peacekeeping operations for the financial periods beginning from 1 July 2012. UN (د) أن تحيط علما بأن الاحتياجات المقبلة المتبقية المقدرة بمبلغ صافيه 500 006 56 دولار ستدرج ضمن الاحتياجات اللاحقة لحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترات المالية التي تبدأ من 1 تموز/يوليه 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد