Best practices will be incorporated into the design, planning and implementation of new and existing missions, including by refining of cross-cutting issues. | UN | وستدمج أفضل الممارسات في تصميم وتخطيط وتنفيذ البعثات الجديدة والقائمة، بما في ذلك من خلال تحسين معالجة القضايا الشاملة. |
Lessons learned from the pilot projects will be incorporated into the new requirements with a view to improving the procurement process. | UN | وستدمج الدروس المستفادة من المشاريع التجريبية في المتطلبات الجديدة من أجل تحسين عملية المشتريات. |
Best practices will be incorporated into the design, planning and implementation of new and existing missions, including by refining of cross-cutting issues. | UN | وستدمج أفضل الممارسات في تصميم وتخطيط وتنفيذ البعثات الجديدة والقائمة، بما في ذلك من خلال تحسين معالجة القضايا الشاملة. |
Communication, training and education will be ongoing and will be incorporated into the standard learning and development programmes of the Office of Human Resources Management. | UN | وستكون أنشطة الاتصال والتدريب والتثقيف أنشطة مستمرة، وستُدمج في برامج التعلم والتطوير العادية لمكتب إدارة الموارد البشرية. |
The corrections system reform plan approved by the Ministry of Justice, which will be incorporated into the overall strategic plan for security sector reform | UN | واعتمدت وزارة العدل خطة إصلاح نظام الإصلاحيات، التي سيتم إدماجها في الخطة الاستراتيجية العامة لإصلاح قطاع الأمن |
It is further assumed that any cost differentials resulting from decisions by the COP on the location of the Secretariat will be considered separately under the relevant sub-item of the agenda of COP 1 and will be incorporated into the budget once a decision is taken on this issue. | UN | أما أية فوارق في التكاليف تنشأ عن المقررات التي سيتخذها مؤتمر اﻷطراف بشأن موقع اﻷمانة، فيُفترض أيضاً النظر فيها على حدة في إطار البند الفرعي ذي الصلة من جدول أعمال الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف، وهي ستُدرج في الميزانية متى اتُخذ مقرر بشأن هذه القضية. |
Results-based planning, monitoring and evaluation will be incorporated into the sixth session, both in terms of preparations for and during the session. | UN | وسيدمج التخطيط والرصد والتقييم المرتكزة إلى النتائج في الدورة السادسة، سواء من حيث التحضيرات للدورة أو أثنائها. |
The results of those deliberations will be incorporated into the Conference preparations, as appropriate. | UN | وسوف تدرج نتائج هذه المداولات في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر على النحو المناسب. |
Best practices will be incorporated into the design, planning and implementation of new and existing missions, refining redress of cross-cutting issues. | UN | وستدمج أفضل الممارسات في تصميم وتخطيط وتنفيذ البعثات الجديدة والقائمة، لتحسين معالجة القضايا الشاملة. |
The webcast services and equipment will be incorporated into the permanent broadcast facility upon the completion of that project in 2011. | UN | وستدمج خدمات ومعدات البث الشبكي في مرفق البث الدائم عند الانتهاء من هذا المشروع في عام 2011. |
Best practices will be incorporated into the design, planning and implementation of new and existing missions, refining redress of cross-cutting issues. | UN | وستدمج أفضل الممارسات في تصميم وتخطيط وتنفيذ البعثات الجديدة والقائمة، لتحسين معالجة القضايا الشاملة. |
Best practices will be incorporated into the design, planning and implementation of new and existing missions, refining redress of cross-cutting issues. | UN | وستدمج أفضل الممارسات في تصميم البعثات الجديدة والقائمة والتخطيط لها وتنفيذها، لتحسين معالجة القضايا الشاملة. |
Best practices will be incorporated into the design, planning and implementation of new and existing missions, refining redress of cross-cutting issues. | UN | وستدمج أفضل الممارسات في تصميم البعثات الجديدة والقائمة والتخطيط لها وتنفيذها، لتحسين معالجة القضايا الشاملة. |
Best practices will be incorporated into the design, planning and implementation of new and existing missions, including by refining cross-cutting issues. | UN | وستدمج أفضل الممارسات في تصميم البعثات الجديدة والقائمة وتخطيطها وتنفيذها، بوسائل منها تحسين معالجة القضايا الشاملة. |
Best practices will be incorporated into the design, planning and implementation of new and existing missions, including by refining cross-cutting issues. | UN | وستدمج أفضل الممارسات في تصميم البعثات الجديدة والقائمة وتخطيطها وتنفيذها، بوسائل منها تحسين معالجة القضايا الشاملة. |
Mechanisms will be incorporated into the new formats for these documents to permit their continuous updating thereafter. | UN | وستدمج آليات في اﻷشكال الجديدة لهذه الوثائق تسمح باستكمالها بصورة مستمرة فيما بعد. |
Best practices will be incorporated into the design, planning and implementation of new and existing missions, including by conducting periodic reviews of the implementation of missions' mandates. | UN | وستدمج أفضل الممارسات في تصميم البعثات الجديدة والقائمة وفي تخطيطها وتنفيذها، بوسائل منها إجراء استعراضات دورية لمدى تنفيذ ولايات البعثات. |
This plan will be incorporated into the Government Strategic Development Action Plan for the 2003-2005 triennium. | UN | وستدمج هذه الخطة في خطة العمل الحكومية الاستراتيجية للتنمية لفترة السنوات الثلاث 2003-2005. |
The campaign will be incorporated into the outcome document of the twenty-seventh special session of the General Assembly on children, making the campaign a vital link to the special session. | UN | وستدمج الحملة في وثيقة النتائج الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية السابعة والعشرين المعنية بالطفل، بما يجعل من الحملة حلقة وصل حيوية للدورة الاستثنائية. |
The downsizing policy is in its final draft, pursuant to consultation with senior leadership in the field, and will be incorporated into the overall human resources management strategy, which is to be finalized by December 2005. | UN | توجد سياسة خفض حجم البعثات في مشروعها النهائي، وذلك عملا بالمشاورات التي جرت مع كبارة القادة في الميدان، وستُدمج في استراتيجية إدارة الموارد البشرية العامة التي ستصدر في صيغتها النهائية بحلول كانون الأول/ديسمبر 2005. |