ويكيبيديا

    "will be made available in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وستُتاح
        
    • وستتاح في
        
    • ستكون متاحة في
        
    • وسوف تُتاح
        
    • وستوفر
        
    • وسوف تتاح في
        
    • وسيتاح في
        
    • سوف تتاح
        
    • ستتاح في
        
    • سيتاح في
        
    • وسيُتاح في
        
    • ستتاح باللغات
        
    • وسوف يتاح
        
    Official documents of the meeting will be made available in all six official languages. UN وستُتاح وثائق الاجتماع الرسمية بجميع اللغات الرسمية الست.
    Any further information from indigenous or non—governmental organizations will be made available in addenda to the present document. UN وستتاح في إضافات لهذه الوثيقة أية معلومات أخرى ترد من منظمات السكان الأصليين أو المنظمات غير الحكومية.
    Given that the United Nations allocates resources on a biennial basis, the Unit continues to assume that the resources necessary for the implementation of its long- and medium-term strategy will be made available in due time. UN وبالنظر إلى أن الأمم المتحدة تخصص الموارد على أساس فترات من سنتين، تفترض الوحدة أن الموارد اللازمة لتنفيذ استراتيجيتها في الأجلين الطويل والمتوسط ستكون متاحة في الوقت المناسب.
    Official documents of the Conference will be made available in all six official languages. UN وسوف تُتاح وثائق المؤتمر الرسمية بجميع اللغات الرسمية الست.
    Subject to the availability of sufficient time for their translation, conclusions will be made available in all languages. UN وستوفر الاستناجات بجميع اللغات إذا ما سمح الوقت الكافي بترجمتها.
    Tools for user support, including webcasts, will be made available in 2009 and 2010. UN وسوف تتاح في سنتي 2009 و2010 أدوات لدعم المستعملين، تشمل البث الشبكي.
    It will be made available in a miscellaneous document for consideration at the seventh session of the Conference.} UN وسيتاح في وثيقة متنوعات للنظر فيه في الدورة السابعة للمؤتمر.}
    Official documents of the Conference will be made available in all six official languages. UN وستُتاح وثائق المؤتمر الرسمية بجميع اللغات الرسمية الست.
    Official documents of the Conference will be made available in all six official languages. UN وستُتاح وثائق المؤتمر الرسمية بجميع اللغات الرسمية الست.
    Subject to the availability of sufficient time for their translation, conclusions will be made available in all official languages. UN وستُتاح الاستنتاجات بجميع اللغات الرسمية إذا ما توفر الوقت الكافي لترجمتها. الحواشي
    The proceedings of the workshop, together with a list of participants, will be made available in due course through the Office for Outer Space Affairs. UN وستتاح في الوقت المناسب وقائع حلقة العمل وقائمة المشاركين عن طريق مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    All new material to be developed will include the translation phase in the development process and will be made available in the shortest time possible via the web page. UN وستشمل جميع المواد الجديدة التي سيتم وضعها مرحلة الترجمة أثناء عملية الوضع وستتاح في أسرع وقت ممكن عبر صفحة الاستقبال على الشبكة.
    Given that the United Nations allocates resources on a biennial basis, the Unit assumes that the resources necessary for the implementation of its long- and medium-term strategy will be made available in due time. UN وبالنظر إلى أن الأمم المتحدة تخصص الموارد على أساس فترات من سنتين، تفترض الوحدة أن الموارد اللازمة لتنفيذ استراتيجيتها في الأجلين الطويل والمتوسط ستكون متاحة في الوقت المناسب.
    Another measure taken by the Department to seek the evaluation by Member States of the quality of conference services is the " feedback card " , which will be made available in the conference rooms and will enable Member States to make suggestions and provide comments about Department services. UN وهناك إجراء آخر اتخذته الإدارة سعيا إلى الحصول على تقييم الدول الأعضاء لمدى جودة خدمات المؤتمرات وهو " بطاقة الآراء " ، التي ستكون متاحة في قاعات الاجتماعات، وستمكن الدول الأعضاء من تقديم الاقتراحات وإبداء التعليقات بشأن خدمات الإدارة.
    Official documents of the Conference will be made available in all six official languages. UN وسوف تُتاح وثائق المؤتمر الرسمية بجميع اللغات الرسمية الست.
    Official documents of the Conference will be made available in all six official languages. UN وسوف تُتاح وثائق المؤتمر الرسمية بجميع اللغات الرسمية الست.
    Official United Nations documents of the Congress will be made available in the six official languages of the Congress. UN وستوفر وثائق الأمم المتحدة الرسمية للمؤتمر بلغاته الرسمية الست.
    Official documents of the Summit will be made available in those languages. UN وستوفر الوثائق الرسمية للمؤتمر بلغات المؤتمر هذه.
    The proceedings of the Symposium, including a list of participants, will be made available in due time. UN وسوف تتاح في الوقت الملائم مداولات الندوة ، بما فيها قائمة المشاركين .
    The reports of ILO and UNESCO on their activities, once received, will be made available in documents E/CN.4/Sub.2/2001/24 and E/CN.4/Sub.2/2001/25 respectively. UN وسيتاح في الوثيقتين E/CN.4/Sub.2/2001/24 وE/CN.4/Sub.2/2001/25، على التوالي، تقريرا منظمة العمل الدولية واليونسكو عن أنشطتهما وذلك عند ورودهما.
    Once updated and finalized, all standardized training modules will be made available in the two working languages of the United Nations. UN وبمجرد استكمال جميع الوحدات التدريبية الموحدة ووضع صيغتها النهائية سوف تتاح بلغتي العمل بالأمم المتحدة.
    It will be made available in the media centre and posted on the Conference website. UN وستُوفّر المجموعة في مركز وسائط الإعلام، كما ستتاح في الموقع الشبكي للمؤتمر.
    As a first achievement, a good practices guide for non-conviction-based forfeiture will be made available in early 2009. UN وكإنجاز أول، سيتاح في بواكر عام 2009 دليل ممارسات جيدة بخصوص المصادرة غير المستندة إلى الإدانة.
    Any further information from indigenous organizations will be made available in addenda to the present document. UN وسيُتاح في إضافات لهذه الوثيقة ما قد يرد من منظمات السكان اﻷصليين من معلومات إضافية.
    Subject to the availability of sufficient time for their translation, conclusions will be made available in the six official languages of the United Nations. UN ورهناً بتوافر الوقت الكافي لترجمتها، فإن هذه الاستنتاجات ستتاح باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    The manual will be made available in late 2008 for adaptation and implementation in various regions. UN وسوف يتاح هذا الدليل في أواخر عام 2008 لكي يُكيَّف ويُنفَّذ في المناطق المختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد