ويكيبيديا

    "will be proposed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وسيُقترح
        
    • وسيقترح
        
    • ستقترح
        
    • سيقترح
        
    • وستقترح
        
    • ستُقترح
        
    • وستُقترح
        
    • سيتم اقتراح
        
    • وسوف يقترح
        
    • سوف يقترح
        
    • سيجري اقتراح
        
    • فستقترح
        
    • وسوف تقترح
        
    A provisional agenda will be proposed in the following conference room paper: UN وسيُقترح على المجلس جدول أعمال مؤقت في ورقة غرفة الاجتماعات التالية:
    A provisional agenda will be proposed in the following conference room paper: UN وسيُقترح على المجلس جدول أعمال مؤقت في ورقة غرفة الاجتماعات التالية:
    A provisional agenda will be proposed in the following conference room paper: UN وسيقترح جدول أعمال مؤقت في ورقة غرفة الاجتماعات التالية:
    Based on the results of this analysis, policies will be proposed to handle absenteeism, the relevant parts of legislation will be revised and made applicable. UN واستنادا إلى نتائج هذا التحليل، ستقترح سياسات لمعالجة مشكلة التغيب، وتنقيح الأحكام القانونية ذات الصلة بالمسألة وتنفيذها.
    Where resources are in excess, adjustments will be proposed accordingly. UN وإذا كانت الموارد زائدة، سيقترح إدخال تعديلات وفقا لذلك.
    Other joint initiatives will be proposed in the context of the Liberian repatriation operation and the Sierra Leonean emergency. UN وستقترح مبادرات مشتركة أخرى في إطار عملية اﻹعادة إلى الوطن الخاصة بليبريا وحالة الطوارئ في سيراليون.
    On the basis of lessons learned from the joint review of budget proposals at Headquarters, improvements will be proposed where applicable UN ستُقترح تحسينات حسب مقتضى الحال استناداً إلى الدروس المستخلصة من الاستعراض المشترك لمقترحات الميزانية في المقر
    Assistance for this submission will be proposed and provided. UN وستُقترح وتُقدم المساعدة إلى الدول في هذا المجال؛
    A provisional agenda will be proposed in the following conference room paper: UN وسيُقترح على المجلس جدول أعمال مؤقت في ورقة غرفة الاجتماعات التالية:
    A provisional agenda will be proposed in the following conference room paper: UN وسيُقترح على المجلس جدول أعمال مؤقت في ورقة غرفة الاجتماعات التالية:
    A provisional agenda will be proposed in a conference room paper. UN وسيُقترح على المجلس جدول أعمال مؤقت في ورقة غرفة اجتماعات.
    A provisional agenda will be proposed in the following conference room paper: UN وسيُقترح على المجلس جدول أعمال مؤقت في ورقة غرفة الاجتماعات التالية:
    A provisional agenda will be proposed in the following conference room paper: UN وسيُقترح على المجلس جدول أعمال مؤقت في ورقة غرفة الاجتماعات التالية:
    This programme will be proposed after consultations with Governments and intergovernmental and non-governmental organizations. UN وسيقترح هذا البرنامج بعد التشاور مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية.
    A provisional agenda will be proposed in the following conference room paper: UN وسيقترح جدول أعمال مؤقت في ورقة غرفة الاجتماعات التالية:
    In 2001, the system of tax allocation will be proposed by the Government to ensure adequate funding for the regions, reflecting the basic needs assessment. UN وفي عام 2001 ستقترح الحكومة نظام تخصيص الضرائب، الذي يهدف إلى كفالة التمويل الكافي للأقاليم، حسب تقييم الاحتياجات الأساسية.
    In Denmark, legislative reforms will be proposed to Parliament in 2003 and in Sweden, a report on necessary legislative amendments is currently being drafted. UN وفي الدانمرك، ستقترح إصلاحات تشريعية على البرلمان في عام 2003، وفي السويد، يجري حالياً إعداد تقرير عن التعديلات التشريعية الضرورية في هذا الصدد.
    (f) If one of the cities obtains a majority of valid preferences, it will be proposed as a consensus decision. UN )و( إذا حصلت واحدة من المدن على أغلبية من التفضيلات الصحيحة، فإنه سيقترح كمقرر حاز على توافق اﻵراء.
    The terms of reference will be proposed and discussed in a forthcoming workshop. UN وستقترح حلقة عمل مقبلة اختصاصات ذلك المركز وستناقشها.
    Consequently, appropriate action to increase FDI flows in the region will be proposed. UN وبالتالي، سيتم اقتراح الإجراءات المناسبة لزيادة تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر على المنطقة.
    A provisional agenda will be proposed in the following conference room paper: UN وسوف يقترح جدول أعمال مؤقت للدورة الثانية والعشرين في ورقة غرفة الاجتماعات التالية :
    The document says that a highly effective conventional military capability will be proposed. UN فالوثيقة تذكر أنه سوف يقترح إنشاء قدرة عسكرية تقليدية عالية الفعالية.
    In the area of human resources, ways in which UN-Women can better invest in its staff to develop the capacities necessary to deliver the results of the strategic plan will be proposed. UN وفي مجال الموارد البشرية، سيجري اقتراح وسائل من شأنها أن تمكّن هيئة الأمم المتحدة للمرأة من الاستثمار بصورة أفضل في موظفيها من أجل تنمية القدرات اللازمة لتحقيق نتائج الخطة الاستراتيجية.
    Ongoing system maintenance will be proposed in the respective peacekeeping operation budgets for future financial periods. UN أما تكاليف الصيانة المستمرة، فستقترح في إطار ميزانية كل عملية معنية من عمليات حفظ السلام في الفترات المالية المقبلة.
    Further amendments to the agreement will be proposed by the Secretariat to take into account findings of the preparatory mission. UN وسوف تقترح الأمانة تعديلات إضافية على الاتفاق تأخذ في الاعتبار النتائج التي خلصت إليها البعثة التحضيرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد