Taking into account the comments made at this session, the draft documents will be revised and posted on the UNICEF Internet site within six weeks after the session. | UN | ومع أخذ التعليقات التي أبديت خلال هذه الدورة في الاعتبار، سيجري تنقيح مشاريع الوثائق ونشرها في الموقع الشبكي لليونيسيف، خلال الأسابيع الستة اللاحقة لانعقاد الدورة. |
Taking into account the comments made at this session, the draft documents will be revised and posted on the UNICEF website within six weeks of the session. | UN | ومع أخذ التعليقات التي أبديت خلال هذه الدورة في الاعتبار، سيجري تنقيح مشاريع الوثائق ونشرها في الموقع الشبكي، خلال الأسابيع الستة السابقة لانعقاد الدورة. |
The Fund's resource mobilization strategy will be revised. | UN | وسيجري تنقيح استراتيجية الصندوق المتعلقة بتعبئة الموارد. |
The list of " specially protected species " will be revised at the eleventh meeting of the Committee for Environmental Protection using the new guidelines. | UN | وستنقح قائمة الأنواع هذه خلال الدورة الحادية عشرة للجنة حماية البيئة بالاستعانة بالمبادئ التوجيهية الجديدة. |
The Trade Union Act will be revised in 2000. | UN | وسيتم تنقيح قانون نقابات العمال في عام 2000. |
In 2011, the approach will be revised on the basis of the lessons learned from the various pilots, and will constitute a future UNEP-led international sustainable public procurement initiative; | UN | وفي عام 2011، سيتم تنقيح النهج استناداً إلى الدروس المستفادة من شتى التجارب، وسيشكل مبادرة دولية مستقبلية عن المشتروات العامة المستدامة يتصدرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ |
Taking into account the comments made at this session, the draft documents will be revised and posted on the UNICEF Internet site within six weeks after the session. | UN | ومع مراعاة التعليقات المُدلى بها في هذه الدورة، ستنقح مشاريع الوثائق وستنشر على موقع الإنترنت الخاص باليونيسيف في غضون ستة أسابيع من اختتام الدورة. |
Taking into account the comments made at this session, the draft documents will be revised and posted on the UNICEF website within six weeks of the session. | UN | ومع أخذ التعليقات التي أبديت خلال هذه الدورة في الاعتبار، سيجري تنقيح مشاريع الوثائق ونشرها في الموقع الشبكي، خلال الأسابيع الستة السابقة لانعقاد الدورة. |
Moreover, the legislation will be revised in order to extend all labor rights to domestic servants. | UN | وفضلا عن ذلك، سيجري تنقيح التشريع بغية توسيع نطاق كل حقوق العاملين لتشمل خدم المنازل. |
145. Audit plans will be revised to cover financial procedures and controls at headquarters by September 2004. | UN | 145- سيجري تنقيح خطط مراجعة الحسابات لتشمل الإجراءات والضوابط المالية في المقر بحلول أيلول/سبتمبر 2004. |
This paper will be revised to incorporate the output of the workshop. | UN | وسيجري تنقيح هذه الورقة بحيث تتضمن حصيلة حلقة العمل. |
The modules for the Senior Mission Leaders courses will be revised and updated as will the standardized training modules for specialist officers. | UN | وسيجري تنقيح وتحديث الوحدات المستخدمة في دورات القيادة العليا للبعثات وكذا الوحدات التدريبية الموحدة للضباط المتخصصين. |
The local IPSAS implementation plan will be revised accordingly. | UN | وستنقح بناء على ذلك خطة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Figures for the number of people in need of assistance in the Syrian Arab Republic will be revised at mid-year to reflect developments on the ground. | UN | وستنقح في منتصف السنة الأرقام المتعلقة بعدد الأشخاص الذين يحتاجون إلى المساعدة في الجمهورية العربية السورية بما يراعي التطورات المستجدة على أرض الواقع. |
The manual will be revised based on the experience of the GEO processes in the three cities. | UN | وسيتم تنقيح الدليل استناداً إلى الخبرة المكتسبة في عمليات توقعات البيئة العالمية بشأن المدن الثلاثة. |
The cost-recovery and pricing policy will be revised annually. | UN | وسيتم تنقيح سياسة استرداد التكاليف والتسعير سنويا. |
The key performance indicator kit will be revised and updated and UNCDF will establish an Evaluation Review Committee. | UN | كما سيتم تنقيح مجموعة مؤشرات اﻷداء الرئيسية واستكمالها، وسوف ينشئ الصندوق لجنة لاستعراض التقييم. |
These amounts are being handled outside the first performance report but will be revised to reflect the costing parameters approved by the Assembly in the context of its consideration of the present report and, subject to the decisions of the Assembly, will affect the level of the revised appropriation. | UN | وتعالَج هذه المبالغ خارج نطاق تقرير الأداء الأول ولكنها ستنقح بحيث تعكس بارامترات تقدير التكاليف التي ستوافق عليها الجمعية العامة في سياق نظرها في هذا التقرير، وستؤثر، رهنا بما تقرره الجمعية العامة، في حجم الاعتمادات المنقحة. |
To maximise the quality of pre-school education, the Description will be revised in the near future. | UN | ولتأمين أقصى جودة للتعليم قبل الابتدائي سينقح ذلك الوصف في مستقبل قريب. |
The percentage shares will be revised as more current data become available. | UN | وسوف تنقح حصص النسب المئوية كلما توافر المزيد من البيانات الحديثة. |
1994 The programme of work and documentation for 1994 will be revised in the light of the relevant decisions taken by the Economic and Social Council in 1994. | UN | المسائل التي تتطلب اتخاذ اجراءات من جانب الجمعية العامة )اللجنة الثالثة( أو التي يسترعى انتباهها اليها |
Subject to the approval of the Executive Board, the relevant rules and regulations will be revised. | UN | ورهنا بموافقة المجلس التنفيذي، ستراجع القواعد والنظم ذات الصلة. |
However, the system will be revised to identify the causes of its failures. | UN | بيد أنه سيعاد النظر في هذا النظام لاكتشاف أسباب قصوره. |
The course, which is available on CD-ROM and on the web, will be revised to reflect new developments since its initial development in 2001. | UN | وهذه الدورة المتاحة على قرص مدمج سيتم تنقيحها بذاكرة قراءة فقط وعلى الإنترنت بحيث تعكس التطورات الجديدة منذ إنتاجها في عام 2001. |
The Governing Council is yet to determine whether the priority established in decision 17 will continue with respect to the second phase of payment, or whether the payment system will be revised. | UN | ولم يحدد مجلس اﻹدارة بعد ما إذا كانت اﻷولوية المحددة في المقرر ٧١ سوف تستمر بالنسبة لمرحلة الدفع الثانية أو أن نظام الدفع سيجري تنقيحه. |
On 10 February 2000, an additional aircraft was added to the list, which will be revised as necessary. | UN | وفي 10 شباط/فبراير 2000، أضيفت طائرة أخرى إلى القائمة، التي سيجري تنقيحها عند اللزوم. |
I repeat that the draft general programme of work distributed this afternoon will be revised to show that work will have to be compressed into two weeks and one day. | UN | وأكرر أن مشروع الجدول العام للعمل الذي جرى توزيعه بعد ظهر هذا اليوم سوف ينقح بحيث يوضح أن العمل سوف ينضغط ليقتصر على مدة أسبوعين ويوم واحد. |