ويكيبيديا

    "will be sought" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ستُطلب
        
    • سيطلب
        
    • ستلتمس
        
    • سيُطلب
        
    • وسيتم السعي
        
    • وسيُلتمس
        
    • سيلتمس
        
    • وستُلتمس
        
    • وسيجري التماس
        
    • ستُلتمس
        
    • ستطلب
        
    • وستلتمس
        
    • وسيُسعى إلى الحصول
        
    • وسيتم التماس
        
    • وسيجري السعي
        
    Further to the recommendations of the Civilian Capacities Review, technical expertise will be sought from Member States through bilateral arrangements. UN وعملا بالتوصيات التي أسفر عنها استعراض القدرات المدنية، ستُطلب الخبرة التقنية من الدول الأعضاء عن طريق ترتيبات ثنائية.
    Therefore, an additional appropriation of $21,000 under section 24, Human rights, will be sought under the terms of the contingency fund for the biennium 2012-2013. UN ولذلك، سيطلب اعتماد إضافي قدره 000 21 دولار في إطار الباب 24، حقوق الإنسان، وذلك بموجب أحكام صندوق الطوارئ لفترة السنتين
    For the preparation of that report, the written views of Member States will be sought and partner agencies will be brought into the process. UN ولإعداد ذلك التقرير، ستلتمس الآراء الخطية للدول الأعضاء وسيتم إشراك الوكالات الشريكة في هذه العملية.
    Subject to the approval of the General Assembly, a further $32,346,200 will be sought from the three sources of funds, as illustrated in table 3 above. UN ورهنا بموافقة الجمعية العامة، سيُطلب مبلغ إضافي قدره 200 346 32 دولار من مصادر التمويل الثلاثة، حسبما تم توضيحه في الجدول 3 أعلاه.
    Such justice will be sought when the dictator and his cronies are brought before a court of law. UN وسيتم السعي إلى تلك العدالة عندما يقدم القذافي وأعوانه إلى المحاكمة.
    Funding for this requirement will be sought from extrabudgetary resources. UN وسيُلتمس تمويل هذه الاحتياجات من موارد خارجة عن الميزانية.
    As in the past, the full cooperation and support of Member States will be sought. UN ومثلما حدث في الماضي، سيلتمس التعاون والدعم التامان من الدول اﻷعضاء.
    The agreement of the donors will be sought individually in the course of 2011 and 2012. UN وستُلتمس موافقة المانحين كل على حدة في غضون عام 2011 وعام 2012.
    Additional contributions will be sought from various foundations and individual donor countries. UN وسيجري التماس إسهامات إضافية من مؤسسات مختلفة ومن بلدان مانحة منفردة.
    Moreover, additional extrabudgetary resources will be sought for the implementation of a number of the activities. UN وعلاوة على ذلك، ستُطلب موارد إضافية خارجة عن الميزانية لتنفيذ عدد من الأنشطة.
    Moreover, additional extrabudgetary resources will be sought for the implementation of a number of the resolutions. UN علاوة على ذلك، ستُطلب موارد إضافية خارجة عن الميزانية لتنفيذ عدد من القرارات.
    This is but a sketch of the colonial condition which characterizes most of the remaining small island Territories today, and is an anticipated area of serious discussion at this seminar, where the views of participants will be sought, and given serious consideration by the Special Committee. UN وليس هذا سوى وصف مقتضب للحالة الاستعمارية التي تمر بها معظم الأقاليم الجزرية الصغيرة الباقية اليوم، ومن المتوقع أن يدور نقاش جِدي حول هذا الموضوع خلال هذه الحلقة الدراسية، حيث سيطلب من المشاركين الإدلاء بآرائهم، وستدرس اللجنة الخاصة هذه الآراء بإمعان.
    32. Government support is a must for projects or programmes of national scope and for projects for which international funding will be sought. UN 32- وتوفر الدعم الحكومي شرط أساسي للمشاريع أو البرامج الوطنية النطاق، وللمشاريع التي سيطلب تمويل دولي من أجلها.
    Often, financial aid will be sought for such vital, though uneconomical projects. UN وكثيرا ما ستلتمس المساعدة المالية لتنفيذ هذه المشاريع الحيوية وإن كانت غير اقتصادية.
    Facilitation will be resourced through the Platform trust fund and in-kind contributions, while support for the development and the implementation of national project proposals will be sought through the capacity-building forum and piloting of the matchmaking facility. UN وسيتم توفير موارد التيسير من خلال الصندوق الاستئماني للمنبر والمساهمات العينية، في حين سيُطلب الدعم لوضع مقترحات المشاريع الوطنية وتنفيذها من خلال منتدى بناء القدرات وتجريب آلية المواءمة.
    Major improvement will be sought in the availability of indicators for measuring the elements of education quality. UN وسيتم السعي لإدخال تحسينات مجدية في توافر المؤشرات لقياس عناصر جودة التعليم.
    Cooperation with regional Trade Point fora will be sought to this end. UN وسيُلتمس التعاون مع المحافل الإقليمية للنقاط التجارية لتحقيق هذا الغرض.
    A specific description of the highest-priority programmes and activities for which external cooperation and assistance will be sought and/or provided. UN اﻷولويات وصف محدد للبرامج واﻷنشطة ذات اﻷولوية العليا التي سيلتمس لها التعاون والمساعدة الخارجيان أو ستزود بهما.
    Resources will be sought from national and multinational corporations and individuals in accordance with applicable rules and regulations. UN وستُلتمس موارد من شركات وطنية ومتعددة الجنسيات وأفراد وفقاً للقواعد واللوائح السارية.
    Where no local external audit firms are identified, alternative solutions will be sought. UN وسيجري التماس حلول بديلة عندما يتعذر اختيار شركات خارجية محلية لمراجعة الحسابات.
    Networking, knowledge management and policy support will be sought from the sub-regional resource facility (SURF) for the Arab States. UN كما ستُلتمس المعونة في مجالات الربط الشبكي وإدارة المعلومات ودعم السياسات من مرفق الموارد دون الإقليمي للدول العربية.
    In the event that the authorized resources should prove insufficient, additional resources will be sought from the Assembly. UN وفي حالة ثبوت أن الموارد المأذون بها لم تكن كافية، ستطلب موارد إضافية من الجمعية العامة.
    Guidance will be sought by the secretariat on a way forward in terms of ensuring sustainable and predictable funding for the future operation of the Mechanism. UN وستلتمس الأمانة توجيهات بشأن النُهج الكفيلة بضمان تمويل مستدام ويمكن التنبّؤ به لعمل الآلية في المستقبل.
    Extrabudgetary resources will be sought. UN وسيُسعى إلى الحصول على موارد خارجة من الميزانية.
    The concurrence of the Security Council on the proposed arrangement will be sought. UN وسيتم التماس موافقة مجلس الأمن على الترتيب المقترح.
    Further dialogue will be sought with Member States. UN وسيجري السعي إلى إجراء مزيد من الحوار مع الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد