ويكيبيديا

    "will be to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وسيكون
        
    • ستكون
        
    • وستكون
        
    • سيتمثل في
        
    • ستتمثل في
        
    • وسوف تكون
        
    • سوف يتمثل في
        
    • سيكون هو
        
    • ما يتمثل في
        
    • سيكون في
        
    • بعد تعديل أوضاعها هو
        
    • يتلخص في
        
    • في القيام
        
    • سوف يُرسى على
        
    • سيكون إلى
        
    Other tasks will be to ensure overall coordination, monitor progress in the implementation of the action plan and support resource mobilization. UN وسيكون من ضمن المهام الأخرى كفالة التنسيق عموما، ورصد التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل ودعم عملية تعبئة الموارد.
    The goal for UNDP will be to strengthen coordination among development partners rather than to tackle issues on its own. UN وسيكون هدف البرنامج اﻹنمائي من ذلك هو تعزيز التنسيق فيما بين الشركاء اﻹنمائيين بدلا من معالجة القضايا بمفرده.
    :: An important function of the first world ocean assessment will be to identify and prioritize gaps in knowledge. UN :: ستكون إحدى الوظائف المهمة للتقييم العالمي الأول للمحيطات هي التعرف على الثغرات في المعارف وتحديد أولوياتها.
    The next phase will be to initiate salary payments directly to individual soldiers through an electronic bank transfer system. UN وستكون المرحلة التالية هي بدء دفع الرواتب مباشرة إلى فرادى الجنود من خلال نظام تحويل مصرفي إلكتروني.
    The most daunting part of that challenge will be to coordinate development activities. UN والجزء الأصعب في هذا التحدي سيتمثل في تنسيق الأنشطة الإنمائية.
    We agree with the Secretary-General that more needs to be done in pursuit of these goals; the challenges for the rest of the decade will be to improve our record. UN ونتفق مع اﻷمين العام في أنه لا يزال يتعين القيام بمزيد من العمل سعيا إلى تحقيق هذه اﻷهداف؛ فالتحديات في بقية هذا العقد ستتمثل في تحسين سجلنا.
    The underlying objective of the convention will be to reduce the morbidity and mortality attributable to tobacco. UN وسيكون الهدف الأساسي من هذه الاتفاقية هو خفض معدلات الاعتلال والوفيات التي تعزى إلى التبغ.
    1.130 A priority for the Ethics Office will be to enhance compliance with the financial disclosure programme filing deadline. UN 1-130 وسيكون من أولويات مكتب الأخلاقيات تعزيز التقيد بالموعد الأقصى لتقديم الإقرارات في إطار برنامج الإقرارات المالية.
    Another major challenge will be to further streamline supply chain management, including procurement governance and processes. UN وسيكون أحد التحديات الأخرى الرئيسية إضفاء مزيد من التبسيط على إدارة سلسلة الإمدادات، بما في ذلك إدارة الشراء والعمليات.
    The goal of this consultation mechanism will be to improve the strategic coordination and the collective impact of United Nations and World Bank efforts. UN وسيكون الهدف من آلية التشاور هذه تحسين التنسيق الاستراتيجي والتأثير الجماعي لجهود الأمم المتحدة والبنك الدولي.
    Otherwise, the only follow-up to conferences will be to have more conferences. UN وبخلاف ذلك، ستكون المتابعة الوحيدة للمؤتمرات هي عقد المزيد من المؤتمرات.
    If he snares rabbits, his traps will be to the south. Open Subtitles إن كان ينّصبُ الفخاخ للأرانب، فإن فخاخه ستكون تجاه الجنوب.
    This means that the principal task of the Preparatory Committee will be to develop the action plan in time for its acceptance at the Conference. UN وهذا يعني أن المهمة الرئيسية للجنة التحضيرية ستكون وضع خطة العمل في الوقت المناسب كي يوافق عليها المؤتمر.
    Our most urgent task will be to build for peace. UN وستكون أكثر مهامنا إلحاحا هي البناء من أجل السلام.
    Our next step will be to enter bilateral negotiations with Paris Club member creditors. UN وستكون خطوتنا المقبلة الدخول في مفاوضات ثنائية مع الأعضاء الدائنين بنادي باريس.
    The task ahead will be to come up with an effective organizational approach that complements and further enhances the role of both peacekeeping and peacebuilding. UN وستكون المهمة الماثلة أمامنا الإتيان بنهج تنظيمي فعال يكمل دور حفظ السلام وبناء السلام كليهما ويزيده تعزيزا.
    The major challenge, however, will be to ensure that staff and stakeholders concerned are adequately informed and trained to put these policies into practice. UN غير أن التحدي الرئيسي سيتمثل في كفالة حصول الموظفين وأصحاب المصلحة على ما يكفي من معلومات وتدريب لتنفيذ هذه السياسات.
    Another element of the NAP will be to establish indicators for the benchmarks or targets. UN وثمة عنصر آخر من عناصر برنامج العمل الوطني سيتمثل في وضع مؤشرات للمعالم أو الأهداف.
    It is understood that one means of stimulating cooperation will be to establish close links among the various organizational websites on big data. UN ومن المفهوم أن إحدى وسائل حفز التعاون ستتمثل في إقامة روابط وثيقة بين مختلف المواقع الشبكية للمنظمات فيما يتعلق بالبيانات الضخمة.
    A priority task for project groups will be to elaborate project profiles and develop firm cost estimates. UN وسوف تكون المهمة ذات الأولوية لأفرقة المشاريع هي وضع مواجيز للمشاريع، ووضع تقديرات دقيقة للتكاليف.
    I should note that the overall effect of these measures will be to strengthen Secretariat resources in support of the decolonization programme. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن اﻷثر الشامل لهذه التدابير سوف يتمثل في تعزيز موارد اﻷمانة العامة المخصصة لدعم برنامج إنهاء الاستعمار.
    The immediate objective of the Conference will be to focus on the role which the international community can play in promoting the democratic transformation of South Africa. UN والهدف المباشر للمؤتمر سيكون هو التركيز على الدور الذي يستطيع المجتمع الدولي أن يؤديه من أجل تعزيز عملية التحول الديمقراطي في جنوب افريقيا.
    A major policy challenge for the twenty-first century will be to tackle this dilemma. UN ومن التحديات الرئيسية في مجال السياسة العامة بالنسبة للقرن الحادي والعشرين ما يتمثل في معالجة هذه المعضلة.
    But the challenge will be to translate all the good intentions into effective action. UN والتحدي سيكون في ترجمة جميع النوايا الحسنة إلى أعمال فعالة.
    17A.8 The overall objective of a repositioned ECA for the period 2008-2009 will be to deploy its comparative advantage in support of continental efforts to overcome present challenges and to achieve sustained growth and development. UN 17 ألف-8 والهدف العام المتوخى للجنة في الفترة 2008-2009 بعد تعديل أوضاعها هو استعمال ميزتها النسبية لدعم الجهود القارية الهادفة إلى قهر التحديات الراهنة وتحقيق النمو والتنمية المطردين.
    The new government’s biggest challenge will be to implement reforms that enable Italy’s economic performance to catch up to that of its neighbors after years of bad policies and neglect. This requires increased investment in innovation and human capital. News-Commentary إن التحدي الأكبر الذي يواجه الحكومة الجديدة يتلخص في تنفيذ الإصلاحات وتمكين الأداء الاقتصادي في إيطاليا من اللحاق بأداء جاراتها بعد سنوات من السياسات الرديئة والإهمال. وهذا يتطلب زيادة الاستثمار في الإبداع ورأس المال البشري.
    20. A challenge for the future will be to mobilize more systematically the Bretton Woods institutions and WTO in the work of the segment, in view of the importance of finance and trade for the implementation of other conference goals. UN 20 - ويتمثل تحد في المستقبل في القيام على نحو أكثر منهجية بحشد إمكانات مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة الدولية لأعمال هذا الجزء، نظرا ما للمالية والتجارة من أهمية في تنفيذ أهداف المؤتمرات الأخرى.
    (e) Whether the award of procurement contracts under the framework agreement will be to the lowest priced or the most advantageous submission; UN (ﻫ) ما إذا كان عقد الاشتراء بمقتضى الاتفاق الإطاري سوف يُرسى على أدنى العروض المقيَّمة سعرا أو على أكثر العروض فائدة؛
    Your job will be to ride alongside the spare horses and relay messages. Open Subtitles دورُكم سيكون إلى جانب امتطاء الأحصنة الهزيلة هو تسليم الرسائل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد