ويكيبيديا

    "will consider the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سينظر
        
    • وستنظر
        
    • وسينظر
        
    • ستنظر
        
    • وستدرس
        
    • سينظرون في
        
    • سوف تنظر في
        
    • سوف ينظر في
        
    • وسوف تنظر
        
    • سننظر في
        
    • وسوف تبحث
        
    Accordingly, the Group will consider the following issues at this session: UN وبناء عليه، سينظر الفريق في المسائل التالية في هذه الدورة:
    Under this item the Governing Council will consider the following subjects: UN في اطار هذا البند، سينظر مجلس الادارة في المواضيع التالية:
    The Committee will consider the draft procedures early in 2011. UN وستنظر اللجنة في مشروع الإجراءات في أوائل عام 2011.
    UNU Press will consider the manuscript for publication in 2000. UN وستنظر مطبعة الجامعة في نشر المخطوط في عام 2000.
    The Council will consider the report of the High Commissioner at a future session under agenda item 3. UN وسينظر المجلس في تقرير المفوضة السامية في دورة مقبلة في إطار البند 3 من جدول الأعمال
    Lawmakers from the nations attending the meeting will consider the implementation measures when they vote on formal ratification. UN وسينظر المشرعون في الدول التي حضرت الاجتماع في مسألة تدابير التطبيق عند التصديق الرسمي على الاتفاق.
    The Committee will consider the subjects it may wish to raise at the 24th Meeting of Chairpersons. UN ستنظر اللجنة في المواضيع التي قد ترغب في إثارتها في الاجتماع الرابع والعشرين لرؤساء الهيئات.
    The Council will consider the report of the Committee on Natural Resources on its fourth session. UN سينظر المجلس في تقرير لجنة الموارد الطبيعية عن دورتها الرابعة.
    The Council will consider the selection of themes for the high-level and coordination segments of its substantive session of 1998. UN سينظر المجلس في اختيار مواضيع للجزء الرفيع المستوى والجزء المتعلق بالتنسيق من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨.
    The Executive Board will consider the following under this agenda item: UN سينظر المجلس التنفيذي بموجب هذا البند فيما يلي:
    The Council will consider the report of the Working Group at a future session. UN سينظر المجلس في تقرير الفريق العامل في دورة مقبلة.
    The SBI will consider the complete report at its next session; UN وستنظر الهيئة الفرعية للتنفيذ في التقرير الكامل في دورتها المقبلة؛
    The International Civil Service Commission will consider the issue at its seventy-second session. UN وستنظر لجنة الخدمة المدنية الدولية في هذه المسألة في دورتها الثانية والسبعين.
    In principle, Ethiopia is supportive of visits by special rapporteurs and will consider the requests for such visits as and when received. UN ومن حيث المبدأ، تدعم إثيوبيا زيارات المقررين الخاصين، وستنظر في طلبات القيام بمثل هذه الزيارات عند تقديمها.
    The multi-year expert meeting will deal with transport and trade facilitation issues in an integrated manner and will consider the following topics: UN سيتناول اجتماع الخبراء المتعدد السنوات قضايا تيسير النقل والتجارة بصورة متكاملة وسينظر في المواضيع التالية:
    During its next regular session, the Board will consider the issue of having two regular sessions, one in the spring, the other in the autumn. UN وسينظر المجلس، خلال دورته العادية التالية، في مسألة عقد دورتين عاديتين، واحدة في الربيع، وأخرى في الخريف.
    The Council will consider the report of the Special Rapporteur at a future session. UN وسينظر المجلس في تقرير المقرر الخاص في دورة مقبلة.
    In 2011, the General Assembly will consider the status of the Human Rights Council, while the Council itself will review its own working methods. UN في عام 2011، ستنظر الجمعية العامة في مركز مجلس حقوق الإنسان فيما يستعرض المجلس نفسه أساليب عمله.
    The Working Party will consider the draft programme budget at its fifty-second session. UN ستنظر الفرقة العاملة في مشروع الميزانية البرنامجية في دورتها الثانية والخمسين.
    In the event that one of the above-mentioned States parties should be unable to present its report, the Committee will consider the initial report of Singapore. UN وفي حالة عدم تمكن أي من الدول الأطراف السالفة الذكر من عرض تقاريرها، ستنظر اللجنة في التقرير الأولي لسنغافورة.
    When examining the reports of States parties and their ability to meet the obligations to realize the right to water, the Committee will consider the effects of the assistance provided by all other actors. UN وستدرس اللجنة، عند النظر في تقارير الدول الأطراف وقدرتها على الامتثال لالتزاماتها المتعلقة بإعمال الحق في الماء، آثار المساعدة التي تقدمها جميع الجهات الفاعلة الأخرى.
    “Noting that the heads of State of the Commonwealth of Independent States will consider the extension of the mandate of the peacekeeping force beyond 19 July 1996, UN " وإذ يلاحظ أن رؤســاء دول رابطــة الدول المستقلة سينظرون في تمديد ولاية قوة حفظ الســلام التابعة للرابطــة إلى ما بعـد ١٩ تموز/ يوليـه ١٩٩٦،
    This could be possible in the fifth UNCCD reporting and review cycle which will consider the implementation of the Convention between 2010 and 2011. UN وقد يتسنى تحقيق ذلك في دورة الإبلاغ والاستعراض الخامسة الخاصة بالاتفاقية، التي سوف تنظر في تنفيذ الاتفاقية بين عامي 2010 و2011.
    The Committee notes as positive the delegation's statement that the Holy See will consider the establishment of a mechanism with a mandate to coordinate the implementation of the Convention. UN 15- تنظر اللجنة بإيجابية إلى إعلان الوفد أنّ الكرسي الرسولي سوف ينظر في وضع آلية مناطة بولاية لتنسيق تنفيذ الاتفاقية.
    The Government will consider the ways of ensuring its compatibility with the Paris Principles in particular regarding independent finansing. UN وسوف تنظر الحكومة في سبل السهر على توافقه مع مبادئ باريس، ولا سيما فيما يتعلق بالتمويل المستقل.
    More precisely, we will consider the rationalization of the work and reform of the agenda of the First Committee. UN وبصورة أكثر تحديدا، سننظر في ترشيد وإصلاح جدول أعمال اللجنة اﻷولى.
    The Commission on the Status of Women will consider the critical area of concern on education and training of women in 1997. UN وسوف تبحث لجنة مركز المرأة في عام ١٩٩٧ مجال الاهتمام الحاسم المتعلق بتعليم وتدريب المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد