The Secretary-General of the AALCO, in his statement later in the current session of the General Assembly, will deal with the highlights of the activities of the AALCO during the past two years. | UN | وسيتناول الأمين العام في بيانه في وقت لاحق من الدورة الحالية للجمعية العامة أبرز أنشطة المنظمة خلال السنتين الماضيتين. |
The third section will deal with the follow-up to the national report exercise. | UN | وسيتناول الفرع الثالث موضوع متابعة عملية التقارير الوطنية. |
4. This report will deal with the following issues: | UN | 4 - وسيتناول هذا التقرير المسائل التالية: |
I look forward to seeing all of you at that meeting, which will deal with the issue of existing stocks. | UN | وأتطلع إلى أن أراكم جميعاً في ذلك الاجتماع، الذي سيتناول مسألة المخزونات القائمة. |
My statement will deal with the question of the Malvinas Islands from three standpoints. | UN | سيتناول بياني مسألة جزر مالفيناس من ثلاث وجهات نظر. |
The Secretary will deal with the administrative requirements and act as a stand-in for either the Chair or Deputy Chair. | UN | وسيعالج الأمين المتطلبات الإدارية ويحل محل أي من الرئيس أو نائب الرئيس. |
The exercise will deal with the maritime dimension of proliferation. | UN | وستتناول المناورة البعد البحري للانتشار. |
While recognizing their importance, the Expert Meeting will deal with the specific issues of information systems and technologies. | UN | وعلى الرغم من اعتراف اجتماع الخبراء بأهميتها، فإنه سيعالج موضوعاً محدداً هو نُظم وتكنولوجيات المعلومات. |
The next periodic report will deal with the operation " Anders Geregeld " , which aims to eliminate all unjustified distinctions between men and women and between married and unmarried people in legislation. | UN | وسيتناول التقرير المرحلي المقبل عملية اندرز غيريغيلد التي تستهدف القضاء على جميع أشكال التمييز غير المبرر بين الرجل والمرأة، وبين اﻷشخاص المتزوجين وغير المتزوجين قانونا. |
Chapter II will deal with the activities of the main bodies of the United Nations system in this area and the exciting debate opened up by the search for new paradigms of development. | UN | وسيتناول الفصل الثاني أنشطة الهيئات الرئيسية لمنظومة اﻷمم المتحدة في هذا الميدان والنقاش المثير الذي فتح آفاقه البحث عن نماذج جديدة للتنمية. |
The Macao Special Administrative Region is currently drafting legislation with regard to international criminal and judicial assistance, setting out general principles and stipulations in that regard; one section will deal with the extradition of fugitive offenders. | UN | وتقوم منطقة ماكاو الإدارية الخاصة حاليا بإعداد قوانين متعلقة بالمساعدة الدولية في الميدانين الجنائي والقضائي، عن طريق وضع مبادئ وأحكام عامة في هذا الصدد؛ وسيتناول أحد الأجزاء موضوع تسليم الهاربين من العدالة. |
A section of the report will deal with the question of review and reform of the regional commissions (Council decision 1998/201) (see also item 8). | UN | وسيتناول فرع من التقرير مسألة استعراض وإصلاح اللجان اﻹقليمية )مقرر المجلس ١٩٩٨/٢٠١، وانظر أيضا البند ٨(. |
A section of the report will deal with the question of review and reform of the regional commissions (Council decision 1997/203). | UN | وسيتناول فرع من التقرير مسألة استعراض وإصلاح اللجان اﻹقليمية )مقرر المجلس ١٩٩٧/٢٠٣(. |
A section of the report will deal with the question of " Development dimensions of trade negotiations: a regional perspective " (Council decision 2003/205). | UN | وسيتناول أحد أجزاء التقرير مسألة " الأبعاد الإنمائية للمفاوضات التجارية: منظور إقليمي " (المقرر 2003/205). |
After the advisory procedures Parliament will deal with the proposed competition law. | UN | وبعد اتخاذ الاجراءات الاستشارية، سيتناول البرلمان قانون المنافسة المقترح. |
Chapter 3 will deal with the commitment to population policies and programmes on the part of Governments, non-governmental organizations, the private sector and donors. | UN | سيتناول الفصل ٣ الالتزام بالسياسات والبرامج السكانية من جانب الحكومات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والجهات المانحة. |
In addition, this subprogramme will deal with the adjustment the ESCWA member States will have to undertake as a result of exogenous factors and their immediate and long-term structural implications. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، سيتناول هذا البرنامج الفرعي التكيف الذي سيتعين علي الدول أعضاء الاسكوا أن تقوم به من جراء العوامل الخارجية وآثارها الهيكلية على الصعيدين المتوسط اﻷجل والطويل اﻷجل. |
The second section will deal with the integration of population concerns in the national planning process; it will examine how that integration has evolved, as well as the different methodologies used and their results. | UN | وسيعالج الفرع الثاني إدماج الاهتمامات السكانية في عملية التخطيط الوطنية؛ وسيدرس كيفية تطور هذا الادماج ، فضلا عن مختلف المنهجيات المستخدمة ونتائجها. |
The fifth group will deal with the United Nations system — the system we will need for the twenty-first century. | UN | وسيعالج الفريق الخامس منظومة اﻷمم المتحدة - المنظومة التي سنحتاج إليها في القرن الحادي والعشرين. |
Future recommendations are planned which will deal with the nature of the guarantees and the obligations of States parties under articles 2, 7 and 8. | UN | ومن المقرر إصدار توصيات في المستقبل وستتناول طبيعة الضمانات والتزامات الدول اﻷطراف بموجب المواد ٢ و ٧ و ٨. |
The fifty-third session of the United Nations Commission on the Status of Women (CSW) will deal with the evaluation progress of the implementation of agreed conclusions. | UN | وستتناول لجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة، في دورتها الثالثة والخمسين، مسألة تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها. |
Therefore, this report will deal with the issues surrounding both the measurement of forest values, and the capture of those benefits. 2/ | UN | ولذلك، سيعالج هذا التقرير القضايا المحيطة بكل من قياس قيم الغابات، واستيعاب تلك الفوائد. |
These groups will deal with the application of precautionary approaches and reference points to fisheries management, respectively. | UN | وسوف يتناول هذان الفريقان تطبيق النهج الاحترازية والنقاط المرجعية على إدارة مصائد اﻷسماك، على الترتيب. |