In addition, the Attorney-General will decide, in the light of material collected by the government Ombudsman, what further action should be taken. | UN | باﻹضافة إلى ذلك، سيقرر المدعي العام، في ضوء ماقام بتجميعه أمين مظالم الحكومة من مواد، ماينبغي اتخاذه من إجراءات أخرى. |
The proposal is then referred to the Meshrano Jirga (the Upper House), which will decide its approval or rejection within fifteen days. | UN | ثم يُحال الاقتراح إلى مجلس الشيوخ الذي سيقرر الموافقة عليه أو رفضه في غضون 15 يوماً. |
The Task Force will decide on its own working methods, including the option of hiring an independent consultant. | UN | :: ستقرر فرقة العمل طرائق العمل الخاصة بها، بما في ذلك خيار الاستعانة بخبير استشاري مستقل. |
Ultimately, the people of Myanmar will decide how the difficult processes of democratic transition and national reconciliation proceed. | UN | وفي نهاية المطاف، سوف يقرر شعب ميانمار كيف ستمضى قدما عمليات التحول الديمقراطي والمصالحة الوطنية الصعبة. |
In the event that a region cannot agree on its nomination the Plenary will decide. | UN | وفي حال عدم تمكن إحدى المناطق من الاتفاق على أسماء مرشحيها، يبت الاجتماع العام في ذلك. |
Once the position of the Italian authorities is made clear to the Agency, the Provident Fund secretariat will decide on a further course of action. | UN | وعند توضيح قرار السلطات اﻹيطالية للوكالة، سيقرر صندوق الادخار بشأن اﻹجراءات التي سيتخذها بعد ذلك. |
However, the Doha Development Agenda, which will decide the future of the world trade system, is now in crisis. | UN | غير أن جدول أعمال الدوحة الإنمائي، الذي سيقرر مستقبل النظام التجاري العالمي، يواجه أزمة الآن. |
At the appropriate time and in a spirit of unity and solidarity, the African Union will decide upon how to allocate its seats in keeping with the Sirte declaration. | UN | وفي الوقت المناسب وبروح الوحدة والتضامن، سيقرر الاتحاد الأفريقي كيفية تخصيص مقاعده بما يتمشى مع إعلان سرت. |
At the appropriate moment, and acting in solidarity and unity and in accordance with the Sirte Declaration, the African Union will decide upon the modalities for the allocation of its seats. | UN | وفي اللحظة المناسبة، وعملا بروح التضامن والوحدة ووفقا لإعلان سرت، سيقرر الاتحاد الأفريقي أساليب توزيع مقاعده. |
The Government of Malta will decide accordingly on what type of assistance , if any it could give to other States on the issues. | UN | ستقرر حكومة مالطة وفقا لكل حالة ما هو نوع المساعدة، إن وجدت، التي يمكن أن تقدّمها إلى دول أخرى بشأن هذه المسائل. |
Everyone picks their favorite candidate and argues their case, and the mock jury will decide the winner. | Open Subtitles | الجميع يختار المرشح المُفضل له و يُدافع عن وجهة نظرهم و الهيئة المُحاكية ستقرر الفائز |
The United Nations and the Chadian side will decide on the appropriate measures to take pursuant to the outcome of this assessment. | UN | واستنادا إلى نتائج هذا التقييم، ستقرر الأمم المتحدة والطرف التشادي بالتراضي التدابير المناسبة التي ينبغي اتخاذها. |
Clearly, it is unlikely that the world will decide overnight to write off $15 trillion to $20 trillion in infrastructure and replace it with a renewable energy system having an even higher price tag. | UN | ومن الواضح أنه لا يحتمل أن يقرر العالم بين عشية وضحاها الاستغناء عن هياكل أساسية تتراوح قيمتها بين 15 و 20 تريليون دولار والاستعاضة عنها بنظام للطاقة المتجددة أغلى ثمنا. |
At the request of the employee, the Director of the SVB will decide whether he/she is eligible for severance pay. | UN | وبناء على طلب من الموظف، يقرر مدير صندوق الضمان الاجتماعي ما إذا كان هذا الموظف مؤهلا للحصول على تعويض إنهاء الخدمة. |
Concerning the governance of such a mechanism, the crucial question is who will decide what with respect to the management and allocation of financial resources. | UN | وفيما يتعلق بحوكمة هذه الآلية، فإن السؤال المهم هو من يقرر ماذا فيما يتعلق بإدارة الموارد المالية وتخصيصها. |
In the event that a region cannot agree on its nomination the Plenary will decide. | UN | وفي حال عدم تمكن إحدى المناطق من الاتفاق على أسماء مرشحيها، يبت الاجتماع العام في ذلك. |
Upon completion of the pilot phase, the Division will decide whether to adopt the system throughout its operations. | UN | وعند الانتهاء من المرحلة التجريبية، سوف تقرر الشعبة ما إذا كانت ستعتمد هذا النظام في جميع عملياتها. |
It will decide the date and venue of the seventh session of the COP, taking account of: | UN | وسيبت المؤتمر في تاريخ ومكان انعقاد الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف، واضعاً في اعتباره ما يلي: |
Our actions will decide what kind of lives they will be. | Open Subtitles | أفعالنا ستحدد نوع الحياة التي سيحصلون عليها. |
Tell me both I will decide if it's good or bad | Open Subtitles | قل لي كلاهما سأقرر ما إذا كانت جيدة أو سيئة |
For all those whose votes will decide its fate, the NPT is a source, not of leverage, but of security. | UN | ومعاهدة عدم الانتشار بالنسبة لجميع الذين سيقررون مستقبلها بتصويتهم، هي مصدر أمان وليس مصدر قوة. |
The basis on which to act will decide our strategy. | Open Subtitles | والأساس الذي يستند إليه في اتخاذ قرار سيحدد استراتيجيتنا. |
Our actions and our decisions will decide. | UN | أعمالنا وقراراتنا هي التي ستبت في هذا الأمر. |
The defence is still reviewing the evidence material, after which the judge will decide whether the trial will go ahead. | UN | وما زال الدفاع يستعرض الأدلة المادية، ويقرر القاضي بعدها ما إذا كان يتعين المضي في المحاكمة أم لا. |
The author's representative requested a specific amount of money, and the issue is currently before the Council of State, which will decide on the matter in second instance. | UN | وطلب ممثل صاحب البلاغ مبلغاً نقدياً محدداً، والمسألة معروضة حالياً على مجلس الدولة الذي سيبت في القضية على مستوى ثاني درجة. |
I will decide when she's had enough. Is that understood? ! | Open Subtitles | أنا سوف أقرر متى ستنال كفايتها هل ذلك مفهوم ؟ |
As you can see from the scores, tonight will decide the winner. | Open Subtitles | كما ترون تستطيعون رؤية مجموع النقاط اللّيلة سَتُقرّرُ الفائزَ. |