ويكيبيديا

    "will define" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ستحدد
        
    • سيحدد
        
    • وستحدد
        
    • وسوف تحدد
        
    • وسوف يحدد
        
    • وسيحدد
        
    • يعرّف
        
    • سيرسم
        
    • فسيحدد
        
    • سوف يحدد
        
    • ستحدِّد
        
    41. This Policy articulates guiding principles and strategic actions that will define a regional Pacific Ocean Initiative. UN 41 - وتبلور هذه السياسة المبادئ التوجيهية والإجراءات الاستراتيجية التي ستحدد مبادرة إقليمية للمحيط الهادئ.
    Further, OAU is actively preparing a document that will define the needs and activities to be integrated into a mini omnibus training programme. UN وتضطلع منظمة الوحدة الأفريقية أيضا بإعداد وثيقة ستحدد الاحتياجات والأنشطة التي ستدرج في برنامج تدريب جامع مصغر.
    This law will define a national defence strategy and priorities, including resources and timelines. UN وهذا القانون سيحدد استراتيجية وأولويات دفاع وطنية، بما في ذلك الموارد والأطر الزمنية.
    What we do with today's youth will define the twenty-first century. UN إن ما نفعله من أجـــل شباب اليوم سيحدد معالم القرن الحادي والعشرين.
    It will define what actions will be taken through the development assistance program to help people with disabilities. UN وستحدد هذه الاستراتيجية الإجراءات التي ستتخذ عن طريق برنامج المساعدة الإنمائية لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Following that, in accordance with it, a two-year action plan will be set up. It will define the concrete tasks for the various organizational units and ministries to implement, including the promotion of employment and education for women. UN وعقب ذلك، ووفقاً له، سيتم إنشاء خطة عمل لمدة سنتين وسوف تحدد الخطة مهاماً عملية لعمالة المرأة وتعليمها.
    The evaluation will define the future direction of the policy. UN وسوف يحدد التقييم اتجاه السياسة في المستقبل.
    Cooperation and mutual understanding, democracy and sustainable development will define the core of the coming world order. UN فالتعاون والتفاهم المتبادل والديمقرطية والتنمية المستدامة هي التي ستحدد سمات النظام العالمي القادم.
    These questions go to the heart of the matter; the answers to them will define the role of the United Nations in the next millennium. UN وهي أسئلة تمس صلب الموضوع، واﻹجابة عليها ستحدد دور اﻷمم المتحدة في اﻷلفية القادمة.
    The title of this draft article suggests that it will define what the invocation of responsibility means, which it does not. UN يوحي عنوان هذه المادة أنها ستحدد معنى الاحتجاج بالمسؤولية، في حين أنها لا تفعل ذلك.
    W. H. Auden's words will define the future of humanity, in terms of its history. UN عبارات دبليو إج أودن ستحدد مستقبل الإنسانية من ناحية تاريخها.
    Above all, this issue must be mastered, as it will define our common future. UN ويجب، قبل كل شيء، أن نمتلك زمام هذه المسألة، لأنها ستحدد مستقبلنا المشترك.
    Having accomplished what we celebrate today, let us dedicate ourselves to what will define our tomorrows. UN وبعد أن أنجزنا ما نحتفل به اليوم، فلنكرس أنفسنا لما سيحدد مستقبلنا.
    The choice you make tonight will define you for the rest of your life. Open Subtitles القرار الذي تقرره الليلة سيحدد بقية حياتك
    And what you do about that will define what kind of man you are. Open Subtitles وماذا تفعل حيال ذلك, سيحدد أي نوع من الرجال أنت,
    She'll try to break us. And how we respond to that will define us. Open Subtitles و نمط ردّنا على ذلك ، هو ما سيحدد ماهيتنا.
    That process will define our mutual commitment and will provide a framework by which we can measure that implementation over the coming years. UN وستحدد تلك العملية التزامنا المتبادل وستعطينا إطارا يمكننا بموجبه أن نقيس التنفيذ أثناء السنوات المقبلة.
    The General Assembly will define further modalities of the Conference at the main part of its sixty-eighth session. UN وستحدد الجمعية العامة طرائق أخرى للمؤتمر في الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين.
    The way we address climate change will define the global legacy our era will leave to future generations. UN وسوف تحدد طريقة تصدِّينا لتغير المناخ التركة العالمية التي سيخلفها عصرنا للأجيال المقبلة.
    This agreement will define the role and responsibilities of each concerned party in the repatriation. UN وسوف يحدد هذا الاتفاق دور ومسؤوليات كل طرف مختص في عملية العودة.
    The system will define career-development objectives for staff, aligning those with the organizational strategy. UN وسيحدد النظام أهدافا للتطوير الوظيفي للموظفين تتواءم مع الاستراتيجية التنظيمية.
    Furthermore, does the Government intend to introduce legislation that will define and explicitly prohibit discrimination against women, as defined by article 1 of the Convention? UN علاوة على ذلك، هل تنوي الحكومة أن تستحدث تشريعا يعرّف التمييز ويمنع صراحة من حدوثه ضد المرأة، على النحو الوارد في المادة 1 من الاتفاقية؟
    In particular, I am convinced that climate change, and what we do about it, will define us, our era, and ultimately our global legacy. UN ويسودني الاقتناع، بوجه خاص، بأن تغير المناخ وما نفعله بشأنه هو الذي سيرسم ملامح صورتنا وصورة عصرنا والتركة العالمية التي سنخلفها في نهاية المطاف.
    Consequently, the Centre will define the appropriate funding model in the current period UN وبالتالي، فسيحدد المركز نموذج التمويل المناسب في الفترة الحالية
    The risk is so huge, and you're 21. This will define your entire life right now, this decision. I know that. Open Subtitles خطر ضخم جدا، وأنت 21 هذا سوف يحدد حياتك كامل الآن، هذا القرار.
    A National Reconciliation Committee will be created after the National Conference, which will define its action plans. UN وستُنشأ على إثر المؤتمر الوطني لجنة للمصالحة الوطنية ستحدِّد خطط عملها بنفسها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد