ويكيبيديا

    "will end in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ستنتهي في
        
    • سينتهي في
        
    • وستنتهي في
        
    • ستنتهي عام
        
    • وسينتهي في
        
    • وينتهي في
        
    The term of Mauritius as an elected non-permanent member of the Security Council will end in December this year. UN إن فترة موريشيوس كعضو منتخب غير دائم في مجلس الأمن ستنتهي في كانون الأول/ديسمبر من هذا العام.
    My life will end in four or five hours. Open Subtitles . حياتي ستنتهي في أربعة أو 5 ساعات
    This concept inspired the International Decade for a Culture of Peace and Non-violence for the Children of the World, which will end in 2010. UN وكان هذا المفهوم مصدر إلهام للعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم، الذي سينتهي في عام 2010.
    "Some say the world will end in fire. Open Subtitles البعض يقولون أن العالم سينتهي في النيران
    Project activities started in 2007 and will end in 2010. UN وقد بدأت أنشطة المشروع في عام 2007 وستنتهي في عام 2010.
    Project activities started in 2007 and will end in 2009. UN وقد بدأت أنشطة المشروع في عام 2007، وستنتهي في عام 2009.
    The rate of recommendations not fully implemented must therefore be seen in the context of the ongoing reforms within the organizational development plan, which will end in 2009. UN لذلك يجب النظر إلى معدل التوصيات التي لم تنفذ تماماً في سياق الإصلاحات الجارية في إطار الخطة الإنمائية التنظيمية، التي ستنتهي عام 2009.
    The Council notes that the transitional period will end in August 2011. UN ويلاحظ المجلس أن الفترة الانتقالية ستنتهي في آب/أغسطس 2011.
    There are no more excuses for derailing the process, especially since the London conference and this Council have confirmed once again that the transition will end in August. UN لم يعد ثمة من أعذار تسوّغ عرقلة العملية، لا سيما بعد أن أكد مؤتمر لندن وهذا المجلس مرة أخرى أن المرحلة الانتقالية ستنتهي في آب/أغسطس.
    The International Year of Youth, which will end in a few days, has enabled us to give greater visibility to the needs and challenges that young people face today. UN وقد مكنتنا السنة الدولية للشباب، التي ستنتهي في غضون أيام قليلة، من إلقاء مزيد الضوء على احتياجات الشباب والتحديات التي تواجههم اليوم.
    The Security Council notes that the transitional period will end in August 2011. UN ويشير مجلس الأمن إلى أن الفترة الانتقالية ستنتهي في آب/أغسطس 2011.
    My term will end in July next year. UN فولايتي ستنتهي في تموز/يوليه من العام المقبل.
    (c) In accordance with paragraph 9 of the institutionbuilding text, Council members whose terms of membership ended in June 2007 or will end in June 2008 will be clearly identified* in each list. UN (ج) ووفقاً للفقرة 9 من النص المتعلق ببناء المؤسسات، سيُبيَّن بوضوح في كل قائمة من القوائم أعضاءِ المجلس الذين انتهت فترات عضويتهم في حزيران/يونيه 2007 أو ستنتهي في حزيران/يونيه 2008.
    According to the schedule, the test will end in three hours. Open Subtitles , طبقاً للجدول . الإختبار سينتهي في ثلاث ساعات
    The continuing absence of such a system poses a risk to the Agency's operability, as vendor support for the existing systems will end in 2014. UN ويشكل عدم توفر نظام من هذا القبيل حتى الآن تهديدا على قدرة الوكالة على العمل حيث أن الدعم الذي يوفره مزودو النظم الحالية سينتهي في عام 2014.
    These soldiers are currently undergoing further specialized training, which will end in December. UN ويخضع هؤلاء الجنود حالياً لتدريب متخصص إضافـي سينتهي في كانون الأول/ديسمبر.
    The partial decommission of the existing primary data centre is in progress and will end in September. UN ويجري العمل حاليا على وقف تشغيل مركز البيانات الأولي القائم بشكل جزئي الذي سينتهي في أيلول/سبتمبر.
    Project activities started in 2005 and will end in 2009. UN وقد بدأت أنشطة المشروع في عام 2005 وستنتهي في عام 2009.
    Project activities started in 2005 and will end in 2007. UN وقد بدأت أنشطة المشروع في عام 2005 وستنتهي في عام 2007.
    The first took place in 1988, registering 80,000 children; the second began in 2001 and will end in December 2002. UN وقد أقيمت أولها في 1988، وتم تسجيل 000 80 طفل، والثانية بدأت في 2001 وستنتهي في كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Considering that the financial statements of the Tribunal are prepared by United Nations Headquarters and considering further that the mandate of the Tribunal will end in 2010, the Board has not reviewed the implementation of IPSAS and the Enterprise Resource Planning system. UN وبالنظر إلى أن البيانات المالية للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا قد أعدها مقر الأمم المتحدة، وبالنظر أيضا إلى أن ولاية المحكمة ستنتهي عام 2010، لم يستعرض المجلس مدى تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ولا نظام التخطيط لموارد المؤسسة.
    The project started in 2004 and will end in 2007. UN وقد بدأ المشروع في عام 2004 وسينتهي في عام 2007.
    38. Recalls the proclamation by the General Assembly, in its resolution 48/91 of 20 December 1993, of the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination, which began in 1993 and will end in 2003; UN 38- تذكر بإعلان الجمعية العامة، في قرارها 48/91 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993، العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، الذي بدأ في عام 1993 وينتهي في عام 2003؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد