If nothing were to happen... if I don't meet someone tonight or tomorrow or the day after... everything will go on as it is. | Open Subtitles | ان لم يحدث شيء ان لم ألتقي بأحدٍ هذه الليلة أو في الغد أو بعد غد فان كل شيء سيستمر كما هو |
And while they're distracted, we will swap out the pigs, the dinner will be saved, and the show will go on. | Open Subtitles | وبينما هم ملتهون، سنقوم بتبديل الخنازير، العشاء سيتم إنقاذه، والعرض سيستمر. |
Then I suppose it will go on for quite a long time. | Open Subtitles | إذاً، فأنا أفترض أن هذا سيستمر لوقتٍ طويل |
I don't know how I will go on without my twin brother. | Open Subtitles | لا أدري كيف سوف تستمر حياتي دون شقيقي التوأم |
Your wife will go on living. How is she gonna cope? | Open Subtitles | ستستمر زوجتك في العيش كيف لها أن تواجه الحياة ؟ |
I'm gone, the wedding will go on without any interruptions. | Open Subtitles | أنا ذاهب ، والزواج سوف يستمر دون أي انقطاع |
But this store will go on long after we're all gone. | Open Subtitles | لكن هذا المتجر سيستمر لفترة طويلة بعد موتنا |
The kernel of light at the center will be the only part of the Sun that endures, a white dwarf star that will go on shining dimly for another 100 billion years. | Open Subtitles | نواة الضوء في المركز سيكون الجزء الباقي الوحيد من الشمس نجم قزم أبيض سيستمر بسطوع خافت |
Oh, the world will go on. Just in my image instead of God's. | Open Subtitles | العالم سيستمر ولكن وفق طريقتي وليس طريقة الرب |
Make the arrival of the Chinese your deadline. Otherwise, this will go on forever. | Open Subtitles | اجعلك وصول الوفد الصيني موعدك النهائي وإلا فإن هذا الوضع سيستمر إلى الأبد |
I guess we can assume, the summit meeting will go on as planned. | Open Subtitles | لذا يمكننا أن نفترض أن إجتماع القمة سيستمر كما هو مخطط له |
No,we have to stop this now, or it will go on for the rest of our lives. | Open Subtitles | لا , علينا أن نوقف هذا الآن و إلا سيستمر ذلك إلى الأبدية |
The Halloween pageant will go on as it always has. | Open Subtitles | الإحتفال بعيد القديسيين سيستمر كما يحدث دوماً |
Congratulations, sir. I understand the election will go on as planned. | Open Subtitles | تهانيّ يا سيدي، أفهم أن الانتخابات سوف تستمر كما هو مخطط لها |
As long as babies are being caught, the world will go on. | Open Subtitles | طالما يتم القبض الرضع، العالم سوف تستمر. |
This will go on for two-three months, maximum. | Open Subtitles | وهذه العلاقة سوف تستمر لمدة 2ـ3 شهور كحد أقصى |
Some little chore that you have to get through or some little scene that reminds you that life will go on after they're gone. | Open Subtitles | الى بعض الاعمال الروتينيه التى ستقوم بها او الى بعض الاحداث التى ستمر بها التى ستستمر بها حياتك بعد رحيل هؤلاء الاشخاص |
You know, my life will go on without him. I don't need him. | Open Subtitles | . تعلمين ، حياتي ستستمر بدونه . أنا لا أحناجه |
The MLC President has said that the fighting will go on, as the agreements mean nothing. | UN | وقال رئيس حركة تحرير الكونغو إن القتال سوف يستمر لأن الاتفاقات لا معنى لها. |
It will go on growing and doubling until it takes over. | Open Subtitles | سيستمرون فى النمو و الانقسام حتى يتولون زمام الأمور |
This person will go on killing until he's stopped. | Open Subtitles | هذا الرجل سيواصل القتل ما لم يتم ردعه. |
You can be well assured that the wedding will go on as planned. | Open Subtitles | يمكنكم ان تتأكدوا جيدا أن حفل الزفاف سوف تذهب على النحو المخطط له. |
If you don't comply, your names will go on a list of suspects. | Open Subtitles | اذا لم تجيبوا سوف تسجل اسمائكم على قائمة المتهمين. |
It means the X-Files will go on forever. | Open Subtitles | يعني الملفات المجهولة سيستمرّ إلى الأبد. |
Let me hold Helen to what she's learned, and she will go on learning. | Open Subtitles | دعني أُثَبّت هيلين على كل ما تعلمته؛ وستستمر في التعلم. |
Some say time will go on forever. | Open Subtitles | ذلك يعتمد على من تسأل. البعض يقول أنّ الزمن يستمر إلى الأبد. |