ويكيبيديا

    "will launch" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ستطلق
        
    • سيطلق
        
    • سيبدأ
        
    • ستبدأ
        
    • ستطرح
        
    • سيعلن
        
    • وستبدأ
        
    • وستطلق
        
    • وسيطلق
        
    • وستشرع
        
    • وستوجه
        
    • ستشن
        
    • سيشرع
        
    • سوف تشرع
        
    • سوف تطلق
        
    Together with partner countries, Norway will launch a new energy initiative this autumn. UN وإلى جانب البلدان الشريكة، ستطلق النرويج مبادرة جديدة للطاقة في هذا الخريف.
    Admiral Pace believes that if this doesn't work, the hackers will launch all remaining missiles onto U.S. soil. Open Subtitles الأدميرال بيس يعتقد أنه إذا كان هذا لا يعمل، قراصنة ستطلق كل الصواريخ المتبقية على التربة الأمريكية.
    In 2004, UNFPA will launch the Enterprise Resource Planning (ERP) system, which should further strengthenhelp in monitoring of the organization's action in HIV-prevention and related activities. UN وفي عام 2004، سيطلق الصندوق نظام تخطيط موارد المشاريع الذي من شأنه زيادة تعزيز رصد عمل المنظمة في مجال الوقاية من الفيروس والأنشطة ذات الصلة.
    Over the next year, it will launch the second phase of a pioneering television magazine on human rights, the first in the region. UN وخلال العام التالي، سيبدأ في المرحلة الثانية من مجلة تلفزيونية رائدة بشأن حقوق الإنسان، هي الأولى في المنطقة.
    After elaborating this protocol, Slovenia will launch the procedure for its signing and ratification. UN وبعد إعداد هذا البروتوكول، ستبدأ سلوفينيا إجراءات توقيعه والتصديق عليه.
    But you know, Roger, no one will launch atomic bombs on us, Open Subtitles لكن كما تعلمون، روجر، لا أحد ستطلق قنابل ذرية علينا،
    I hereby give notice that in 20 days the United States will launch her next spaceship. Open Subtitles أنا بموجب هذا أخطر في خلال 20 يوم الولايات المتحدة ستطلق سفينتها الفضائية القادمة
    21. This year the Minister of Education, Culture and Science will launch a project to highlight the importance of economic independence. UN 21 - هذا العام، ستطلق وزيرة التعليم والثقافة والعلوم مشروعا من أجل تسليط الضوء على أهمية الاستقلال الاقتصادي.
    Building on this, the Secretary-General will launch a campaign to increase the number of Member States which accept as compulsory the jurisdiction of the Court. UN واستثمارا لذلك، سيطلق الأمين العام حملة لزيادة عدد الدول الأعضاء التي تقبل أن تكون ولاية المحكمة جبرية.
    No, the second you recall, the Israelis will launch their own preemptive strike to take out those nuclear installations. Open Subtitles كلا، فبمجرد أن تلغي العملية سيطلق الإسرائيليين هجمتهم الإستباقية للقضاء على تلك المنشآت النووية
    18. During 2014-2015, UNFPA will launch the roll-out of the revised framework on a pilot basis in nine countries. UN 18 - وخلال الفترة 2014-2015 سيبدأ صندوق الأمم المتحدة للسكان تنفيذ الإطار المنقح على أساس تجريبي في تسعة بلدان.
    Accordingly, these countries will launch the SRAP through a ministerial meeting to be held after all NAPs of the subregion have been elaborated. UN وبالتالي ستبدأ تلك البلدان تنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي من خلال اجتماع وزاري سيُعقد بعد الانتهاء من إعداد جميع تقارير العمل الوطنية على مستوى المنطقة دون الإقليمية.
    The Department of Peacekeeping Operations will launch its Gender Resource Package for Peacekeeping Operations on Friday, 29 October 2004, from 1.15 to 2.45 p.m. in Conference Room 5. UN ستطرح إدارة عمليات حفظ السلام مجموعتها من الموارد المتعلقة بالمسائل الجنسانية لعمليات حفظ السلام يوم الجمعة، 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004،ن من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14، في غرفة الاجتماعات 5.
    The Secretary-General of the United Nations will launch the Peacebuilding Fund on Wednesday, 11 October 2006, at 10 a.m. in the Economic and Social Council Chamber. UN سيعلن الأمين العام للأمم المتحدة عن إنشاء صندوق بناء السلام يوم الأربعاء، 11 تشرين الأول/أكتوبر 2006، الساعة 00/10 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Secretariat will launch an anti-prostitution campaign in 2007 to raise awareness of the prohibitions that apply while in United Nations peacekeeping service. UN وستبدأ الأمانة العامة حملة مناهضة للدعارة في عام 2007 للتوعية بمنع ممارسة ذلك أثناء الخدمة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    It will launch a pain treatment unit in the hospital, thereby establishing " quality of life " measures as a model for the national health-care system. UN وستطلق وحدة لعلاج الآلام في المستشفى، وتحدد بالتالي مقاييس " نوعية الحياة " كنظام نموذجي للرعاية الصحية الوطنية.
    The Project will launch two new lesson plans on small arms in partnership with the Office for Disarmament Affairs. UN وسيطلق المشروع خطتين جديدتين بشأن تنظيم دروس عن الأسلحة الصغيرة بالشراكة مع مكتب شؤون نزع السلاح.
    ESCWA will launch a series of studies on integrated social policies in the Arab world. UN وستشرع اللجنة في سلسلة من الدراسات للسياسات الاجتماعية المتكاملة في العالم العربي.
    The financing facility will launch its next call for proposals in late March 2008. UN وستوجه آلية التمويل نداءها المقبل لتقديم المقترحات في أواخر شهر آذار/مارس 2008.
    If China comes under a nuclear attack, it will launch a resolute counter-attack against the enemy. UN وإذا تعرضت الصين لهجوم نووي، فإنها ستشن هجوماً مضاداً صارماً ضد العدو.
    The Board of Trustees, for instance, will launch an in-depth fund-raising campaign. UN فمجلس اﻷمناء، مثلا، سيشرع في حملة مركزة لجمع اﻷموال.
    Also, the World Trade Organization will launch a new round of multilateral trade negotiations. UN كذلك سوف تشرع منظمة التجارة العالمية في جولة جديدة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    Captain, you will launch a full-forward strike immediately! Open Subtitles ايها القائد , سوف تطلق هجوم كامل فى الحال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد