Together with partner countries, Norway will launch a new energy initiative this autumn. | UN | وإلى جانب البلدان الشريكة، ستطلق النرويج مبادرة جديدة للطاقة في هذا الخريف. |
Admiral Pace believes that if this doesn't work, the hackers will launch all remaining missiles onto U.S. soil. | Open Subtitles | الأدميرال بيس يعتقد أنه إذا كان هذا لا يعمل، قراصنة ستطلق كل الصواريخ المتبقية على التربة الأمريكية. |
In 2004, UNFPA will launch the Enterprise Resource Planning (ERP) system, which should further strengthenhelp in monitoring of the organization's action in HIV-prevention and related activities. | UN | وفي عام 2004، سيطلق الصندوق نظام تخطيط موارد المشاريع الذي من شأنه زيادة تعزيز رصد عمل المنظمة في مجال الوقاية من الفيروس والأنشطة ذات الصلة. |
Over the next year, it will launch the second phase of a pioneering television magazine on human rights, the first in the region. | UN | وخلال العام التالي، سيبدأ في المرحلة الثانية من مجلة تلفزيونية رائدة بشأن حقوق الإنسان، هي الأولى في المنطقة. |
After elaborating this protocol, Slovenia will launch the procedure for its signing and ratification. | UN | وبعد إعداد هذا البروتوكول، ستبدأ سلوفينيا إجراءات توقيعه والتصديق عليه. |
But you know, Roger, no one will launch atomic bombs on us, | Open Subtitles | لكن كما تعلمون، روجر، لا أحد ستطلق قنابل ذرية علينا، |
I hereby give notice that in 20 days the United States will launch her next spaceship. | Open Subtitles | أنا بموجب هذا أخطر في خلال 20 يوم الولايات المتحدة ستطلق سفينتها الفضائية القادمة |
21. This year the Minister of Education, Culture and Science will launch a project to highlight the importance of economic independence. | UN | 21 - هذا العام، ستطلق وزيرة التعليم والثقافة والعلوم مشروعا من أجل تسليط الضوء على أهمية الاستقلال الاقتصادي. |
Building on this, the Secretary-General will launch a campaign to increase the number of Member States which accept as compulsory the jurisdiction of the Court. | UN | واستثمارا لذلك، سيطلق الأمين العام حملة لزيادة عدد الدول الأعضاء التي تقبل أن تكون ولاية المحكمة جبرية. |
No, the second you recall, the Israelis will launch their own preemptive strike to take out those nuclear installations. | Open Subtitles | كلا، فبمجرد أن تلغي العملية سيطلق الإسرائيليين هجمتهم الإستباقية للقضاء على تلك المنشآت النووية |
18. During 2014-2015, UNFPA will launch the roll-out of the revised framework on a pilot basis in nine countries. | UN | 18 - وخلال الفترة 2014-2015 سيبدأ صندوق الأمم المتحدة للسكان تنفيذ الإطار المنقح على أساس تجريبي في تسعة بلدان. |
Accordingly, these countries will launch the SRAP through a ministerial meeting to be held after all NAPs of the subregion have been elaborated. | UN | وبالتالي ستبدأ تلك البلدان تنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي من خلال اجتماع وزاري سيُعقد بعد الانتهاء من إعداد جميع تقارير العمل الوطنية على مستوى المنطقة دون الإقليمية. |
The Department of Peacekeeping Operations will launch its Gender Resource Package for Peacekeeping Operations on Friday, 29 October 2004, from 1.15 to 2.45 p.m. in Conference Room 5. | UN | ستطرح إدارة عمليات حفظ السلام مجموعتها من الموارد المتعلقة بالمسائل الجنسانية لعمليات حفظ السلام يوم الجمعة، 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004،ن من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14، في غرفة الاجتماعات 5. |
The Secretary-General of the United Nations will launch the Peacebuilding Fund on Wednesday, 11 October 2006, at 10 a.m. in the Economic and Social Council Chamber. | UN | سيعلن الأمين العام للأمم المتحدة عن إنشاء صندوق بناء السلام يوم الأربعاء، 11 تشرين الأول/أكتوبر 2006، الساعة 00/10 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
The Secretariat will launch an anti-prostitution campaign in 2007 to raise awareness of the prohibitions that apply while in United Nations peacekeeping service. | UN | وستبدأ الأمانة العامة حملة مناهضة للدعارة في عام 2007 للتوعية بمنع ممارسة ذلك أثناء الخدمة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
It will launch a pain treatment unit in the hospital, thereby establishing " quality of life " measures as a model for the national health-care system. | UN | وستطلق وحدة لعلاج الآلام في المستشفى، وتحدد بالتالي مقاييس " نوعية الحياة " كنظام نموذجي للرعاية الصحية الوطنية. |
The Project will launch two new lesson plans on small arms in partnership with the Office for Disarmament Affairs. | UN | وسيطلق المشروع خطتين جديدتين بشأن تنظيم دروس عن الأسلحة الصغيرة بالشراكة مع مكتب شؤون نزع السلاح. |
ESCWA will launch a series of studies on integrated social policies in the Arab world. | UN | وستشرع اللجنة في سلسلة من الدراسات للسياسات الاجتماعية المتكاملة في العالم العربي. |
The financing facility will launch its next call for proposals in late March 2008. | UN | وستوجه آلية التمويل نداءها المقبل لتقديم المقترحات في أواخر شهر آذار/مارس 2008. |
If China comes under a nuclear attack, it will launch a resolute counter-attack against the enemy. | UN | وإذا تعرضت الصين لهجوم نووي، فإنها ستشن هجوماً مضاداً صارماً ضد العدو. |
The Board of Trustees, for instance, will launch an in-depth fund-raising campaign. | UN | فمجلس اﻷمناء، مثلا، سيشرع في حملة مركزة لجمع اﻷموال. |
Also, the World Trade Organization will launch a new round of multilateral trade negotiations. | UN | كذلك سوف تشرع منظمة التجارة العالمية في جولة جديدة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف. |
Captain, you will launch a full-forward strike immediately! | Open Subtitles | ايها القائد , سوف تطلق هجوم كامل فى الحال |