ويكيبيديا

    "will need to be" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سيلزم
        
    • سيتعين
        
    • وسيلزم
        
    • وسيتعين
        
    • سيكون من الضروري
        
    • وسوف يتعين
        
    • وسيكون من الضروري
        
    • ستحتاج إلى
        
    • ستكون هناك حاجة إلى
        
    • وستكون هناك حاجة إلى
        
    • سوف يتعين
        
    • سيتطلب الأمر
        
    • وسوف يلزم
        
    • سوف تحتاج إلى
        
    • فسيتعين
        
    As such, many of these activities will need to be significantly curtailed. UN ومن ثم سيلزم تقليص العديـد من هذه الأنشطة إلى حد كبير.
    Finally, changes arising from the official editing will need to be included in volume 2 and the manuscript prepared for publishing. UN وفي نهاية المطاف، سيلزم إدراج ما يتمخض عنه التحرير الرسمي من تعديلات في المجلد 2، ثم إعداد المسودة للنشر.
    By 2010, the great majority of country doctors will need to be certified assistant doctors or hold a higher qualification. UN وبحلول عام 2010، سيتعين على الأغلبية العظمى من أطباء الريف الحصول على شهادة طبيب مساعد أو مؤهلات أعلى.
    Agreements between the prosecuting States and third States, principally Somalia, will need to be concluded for this purpose. UN وسيلزم لهذا الغرض إبرام اتفاقات بين الدول القائمة بالمحاكمة والدول الأخرى، وهي الصومال في المقام الأول.
    Specific measures will need to be introduced to reduce gender discrimination, which remains anchored in laws and traditions. UN وسيتعين اعتماد تدابير خاصة للحد من التمييز بين الجنسين، الذي لا يزال متجذراً في القوانين والتقاليد.
    Some Parties underline that consistency of reporting with relevant national planning processes will need to be emphasized. UN ويؤكد بعض الأطراف أنه سيلزم التركيز على اتساق الإبلاغ مع عمليات التخطيط الوطنية ذات الصلة.
    Thus, to restore the freshwater deposits, potable water will need to be recharged in the general areas where extraction takes place. UN وعليه، بغية استعادة كميات المياه العذبة، سيلزم إعادة ضخ مياه الشرب في المناطق العامة التي يتم فيها استخراج المياه.
    If this is achieved, delayed recruitment factors will need to be reviewed. UN وإذا ما أُنجز ذلك، سيلزم إعادة النظر في معاملات تأخير التوظيف.
    In devising plans for the wider-scale adoption of green economy measures, care will need to be taken to avoid unintended negative consequences. UN فبوضع خطط لاعتماد تدابير الاقتصاد الأخضر على نطاق أوسع، سيتعين توخي الحرص لتجنب محاذر التسبب بعواقب سلبية غير مقصودة.
    The objectives that will need to be delivered by the Bosnia and Herzegovina authorities prior to transition are: UN والأهداف التي سيتعين على تلك السلطات أن تفي بها قبل الانتقال تتمثل فيما يلي:
    It should be emphasized that the implementation of the Plan will require operative recommendations which will need to be designed by working groups. UN وينبغي التأكيد على أن تنفيذ الخطة سوف يحتاج إلى توصيات تنفيذية سيتعين وضعها من قبل الأفرقة العاملة.
    Formidable challenges will need to be overcome to meet the envisaged timeline. UN وسيلزم التغلب على تحديات هائلة لكي يمكن الوفاء بالجدول الزمني المتوخى.
    Innovative insurance mechanisms will need to be developed to reduce that uncertainty UN وسيلزم تطوير آليات تأمين مبتكرة للحد من حالات عدم التيقن تلك
    Modalities will need to be further developed consistent with the general broad scheme of reparations as envisioned in the Statute. UN وسيلزم مواصلة تطوير الطرائق اللازمة لذلك بما يتفق مع برنامج الجبر العام الواسع النطاق المتوخى في النظام الأساسي.
    These failures of the outgoing Council of Ministers will need to be addressed as a priority by the incoming government. UN وسيتعين على الحكومة المقبلة أن تقوم، على سبيل الأولوية بمعالجة هذا القصور من جانب مجلس الوزراء المنتهية ولايته.
    Patent applications will need to be made in English, French or German, but some assistance with translation will be provided. UN وسيتعين تقديم طلبات تسجيل براءات الاختراع بالإنكليزية أو الفرنسية أو الألمانية مع إتاحة بعض المساعدة في مجال الترجمة.
    These new arrangements will need to be gradually adopted in place of the structure set out in the 1984 Act. UN وسيتعين اعتماد هذه الترتيبات الجديدة تدريجياً لتحل محل الهيكل المبين في القانون عام 1984.
    Therefore, a President will need to be maintained until the official closure of the Office of the Prosecutor. UN ولهذا، سيكون من الضروري الاحتفاظ برئيس إلى أن يحين موعد الإغلاق الرسمي لمكتب المدعي العام.
    Web-tool management will need to be handled by dedicated UNEP staff. UN وسوف يتعين أن يقوم موظفو برنامج الأمم المتحدة للبيئة بإدارة الأدوات القائمة على شبكة الويب.
    Patterns of consumption will need to be adjusted accordingly. UN وسيكون من الضروري تعديل أنماط الاستهلاك وفقا لذلك.
    The transitional Government will need to be supported in addressing this security issue. UN والحكومة الانتقالية ستحتاج إلى الدعم في التصدي لهذه المسألة الأمنية.
    The panel of experts will need to be set up as soon as the management and review body has agreed to the details of the procedure. UN ستكون هناك حاجة إلى الانتهاء من تشكيل فريق الخبراء بمجرد موافقة هيئة الإدارة والاستعراض على تفاصيل ذلك الإجراء.
    Some of the work product and tools of the Office will need to be preserved. UN وستكون هناك حاجة إلى حفظ بعض نواتج وأدوات أعمال المكتب.
    The EU is very conscious that a number of legacy issues involving the Tribunals will need to be addressed. UN ويدرك الاتحاد الأوروبي جيدا أنه سوف يتعين النظر في عدد من المسائل المتعلقة بإرث المحكمتين.
    If the results are positive, the question of funding similar posts in other countries will need to be addressed. UN وإذا كانت النتائج إيجابية، سيتطلب الأمر معالجة مسألة تمويل الوظائف المماثلة في بلدان أخرى.
    Those initiatives will need to be integrated into the overall revitalization exercise. UN وسوف يلزم إدماج تلك المبادرات في عملية إعادة التنشيط بوجه عام.
    The balance between the hard and soft commitments will need to be negotiated at a later date. UN وإقامة توازن بين الالتزامات المتشددة والمتساهلة سوف تحتاج إلى تفاوض بشأنها في مرحلة لاحقة.
    24. Since the treaty is to be universally applied, adequate provisions for international cooperation and assistance will need to be devised. UN 24 - وبما أن المعاهدة ستكون عالمية التطبيق، فسيتعين وضع أحكام ملائمة في مجال التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد