ويكيبيديا

    "will retain the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ستحتفظ
        
    • سيحتفظ
        
    • وسيحتفظ
        
    Some concerns remain, however, including with regard to the independence and effectiveness of the Afghan Independent Human Rights Commission and whether it will retain the highest accreditation status. UN ومع ذلك، فما زال هناك بعض الشواغل، بما في ذلك فيما يتعلق بمدى استقلال وفعالية اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان وما إذا كانت ستحتفظ بأعلى درجات الاعتماد.
    In line with the best public practice principles, the Department of Management will retain the final authority to submit budgets to the Assembly on my behalf. UN وتمشيا مع أفضل مبادئ الممارسات العامة، ستحتفظ إدارة الشؤون الإدارية بالسلطة النهائية التي تخولها تقديم الميزانيات إلى الجمعية العامة بالنيابة عني.
    As determined in the resolution, UNMISET will retain the two composite infantry battalions currently deployed within the region adjoining the Tactical Coordination Line, together with associated force elements, including mobility. UN وكما تقرر في ذلك القرار، ستحتفظ البعثة بكتيبتي المشاة المنتشرتين حاليا داخل المناطق المتاخمة لخط التنسيق التكتيكي، إلى جانب ما يتصل بذلك من عناصر القوة، بما في ذلك التنقلات.
    The system's success is totally dependent on the support and participation of Member States, since even under the stand-by arrangements Member States will retain the right to deploy the agreed units in a particular operation. UN ويتوقف نجاح النظام كلية على دعم ومشاركة الدول اﻷعضاء، ﻷنه حتى بموجب الترتيبات الاحتياطية ستحتفظ الدول اﻷعضاء بحق وزع الوحدات المتفق عليها في عملية معينة.
    The rest of Greece will be under the control of Hitler's ally, Mussolini but the Germans will retain the final authority. Open Subtitles بقيّة اليونان ستكون تحت سيطرة حليف هتلر، ميسوليني لكن سيحتفظ الألمان بالسلطة النهائية
    The NPOs will retain the responsibility of strengthening UNDP ability to address the interdependence of national development and the epidemic. UN وسيحتفظ الموظفون الفنيون الوطنيون بالمسؤولية عن تعزيز قدرة البرنامج الانمائي على معالجة الترابط بين التنمية الوطنية والوباء.
    However, China will retain the right to re-introduce the use of DDT for malaria vector control until 2010 if an outbreak of the disease warrants the use of this insecticide. UN بيد أن الصين ستحتفظ بالحق في العودة إلى استخدام الـ دي. دي. تي لمكافحة ناقلات مرض الملاريا حتى عام 2010 إذا حدث تفشٍ لهذا المرض يبرر استخدام هذا المبيد الحشري.
    (c) The implications for the final status negotiations of the announcement by Israel that it will retain the major settlement blocks in the Occupied Palestinian Territory, including settlements located in the Jordan Valley; UN (ج) آثار إعلان إسرائيل عن أنها ستحتفظ بالكتل الاستيطانية الرئيسية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك المستوطنات الواقعة في غور الأردن، على مفاوضات الوضع النهائي؛
    (d) The implications on the final status negotiations of Israel's recent announcement that it will retain the major settlement blocs in the Occupied Palestinian Territory, including settlements located in the Jordan Valley; UN (د) آثار إعلان إسرائيل مؤخراً عن أنها ستحتفظ بالكتل الاستيطانية الرئيسية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك المستوطنات الواقعة في غور الأردن، على مفاوضات الوضع النهائي؛
    73. Although UNMIK will retain the lead and responsibility for Kosovo's regional relations, the Government is gradually increasing its functional involvement without intruding into reserved competencies. UN 73 - وعلى الرغم من أن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ستحتفظ بمهام قيادة العلاقات الإقليمية لكوسوفو، وتحمل مسؤولية ذلك، فإن الحكومة تزيد تدريجيا من مشاركتها الوظيفية، دون التدخل في الصلاحيات المحفوظة للبعثة.
    (c) The implications for the final status negotiations of the announcement by Israel that it will retain the major settlement blocks in the Occupied Palestinian Territory, including settlements located in the Jordan Valley; UN (ج) آثار إعلان إسرائيل عن أنها ستحتفظ بالكتل الاستيطانية الرئيسية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك المستوطنات الواقعة في غور الأردن، على مفاوضات الوضع النهائي؛
    (d) The implications on the final status negotiations of Israel's recent announcement that it will retain the major settlement blocs in the Occupied Palestinian Territory, including settlements located in the Jordan Valley; UN (د) آثار إعلان إسرائيل مؤخراً عن أنها ستحتفظ بالكتل الاستيطانية الرئيسية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك المستوطنات الواقعة في غور الأردن، على مفاوضات الوضع النهائي؛
    (d) The implications on the final status negotiations of Israel's recent announcement that it will retain the major settlement blocs in the Occupied Palestinian Territory, including settlements located in the Jordan Valley; UN (د) آثار إعلان إسرائيل مؤخراً عن أنها ستحتفظ بالكتل الاستيطانية الرئيسية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك المستوطنات الواقعة في غور الأردن، على مفاوضات الوضع النهائي؛
    (c) The implications for the final status negotiations of Israel's announcement that it will retain the major settlement blocks in the Occupied Palestinian Territory, including the settlements located in the Jordan Valley; UN (ج) آثار إعلان إسرائيل عن أنها ستحتفظ بالكتل الاستيطانية الرئيسية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك المستوطنات الواقعة في غور الأردن، على مفاوضات الوضع النهائي؛
    (c) The implications for the final status negotiations of Israel's announcement that it will retain the major settlement blocks in the Occupied Palestinian Territory, including the settlements located in the Jordan Valley; UN (ج) آثار إعلان إسرائيل أنها ستحتفظ بالكتل الاستيطانية الرئيسية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك المستوطنات الواقعة في غور الأردن، على مفاوضات الوضع النهائي؛
    (c) The implications for the final status negotiations of Israel's announcement that it will retain the major settlement blocks in the Occupied Palestinian Territory, including the settlements located in the Jordan Valley; UN (ج) آثار إعلان إسرائيل أنها ستحتفظ بالكتل الاستيطانية الرئيسية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك المستوطنات الواقعة في غور الأردن، على مفاوضات الوضع النهائي؛
    (c) The implications for the final status negotiations of Israel's announcement that it will retain the major settlement blocks in the Occupied Palestinian Territory, including the settlements located in the Jordan Valley; UN (ج) آثار إعلان إسرائيل عن أنها ستحتفظ بالكتل الاستيطانية الرئيسية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك المستوطنات الواقعة في غور الأردن، على مفاوضات الوضع النهائي؛
    b) The implications for the final status negotiations of Israel's announcement that it will retain the major settlement blocks in the Occupied Palestinian Territory, including the settlements located in the Jordan Valley; UN (ب) آثار إعلان إسرائيل أنها ستحتفظ بالكتل الاستيطانية الرئيسية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك المستوطنات الواقعة في غور الأردن، على مفاوضات الوضع النهائي؛
    (b) The implications for the final status negotiations of Israel's announcement that it will retain the major settlement blocks in the Occupied Palestinian Territory, including the settlements located in the Jordan Valley; UN (ب) آثار إعلان إسرائيل أنها ستحتفظ بالكتل الاستيطانية الرئيسية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك المستوطنات الواقعة في غور الأردن، على مفاوضات الوضع النهائي؛
    While the deputy special representatives have overall responsibility for activities falling under their authority, the Special Representative will retain the ability to direct activities to ensure the coherent implementation of the tasks assigned to the mission. UN وفي حين يكون نواب الممثل الخاص مسؤولين عموما عن الأنشطة التي تقع في نطاق سلطتهم، سيحتفظ الممثل الخاص بالقدرة على توجيه الأنشطة لكفالة تنفيذ المهام الموكولة إلى البعثة تنفيذا متناسقا.
    The United Nations Office in Belgrade, which will come into effect on 1 July, will retain the reporting and liaison functions of both offices. UN وسيحتفظ مكتب الأمم المتحدة في بلغراد، الذي سيباشر مهامه اعتبارا من 1 تموز/يوليه، مهام الإبلاغ والاتصال التي كانت مسندة إلى كلا المكتبين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد