ويكيبيديا

    "will shape" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ستشكل
        
    • سيشكل
        
    • ستحدد شكل
        
    • سوف تشكل
        
    • سيشكلون
        
    • ستشكِّل
        
    • ستصوغ
        
    • التي ستُحدد
        
    • في تشكيل
        
    I also encourage all Iraqis to exercise their right to vote in these upcoming elections which will shape their country's future. UN كما أشجع كافة العراقيين على ممارسة حقهم في الإدلاء بأصواتهم في هذه الانتخابات المقبلة التي ستشكل مستقبل بلدهم.
    The outcome of this process will shape the future of their relations for years to come. UN فالنتيجة التي ستتمخض عنها هذه العملية ستشكل مستقبل علاقاتهما في السنوات القادمة.
    The world has watched as we forged a new declaration that will shape the endgame of the AIDS epidemic. UN لقد شاهدنا العالم ونحن نبرم إعلانا جديدا سيشكل المرحلة النهائية لوباء الإيدز.
    In sum, around 1,500 people came to the International Conference Centre to witness and support this memorable event that will shape the future of the nation. UN وباختصار، جاء نحو 500 1 شخص إلى المركز الدولي للمؤتمرات ليشهدوا ويدعموا هذا الحدث التاريخي الذي سيشكل مستقبل الأمة.
    Our ability to tap this power for our own benefit will shape our future in these times marked by difficulties but also possibilities. UN وقدرتنا على استخدام هذه القوة في صالحنا ستحدد شكل مستقبلنا في هذا الزمن الحافل بالصعوبات ولكن بالإمكانيات أيضا.
    Obama’s approach is self-avowedly pragmatic. His observation that the US-China relationship will shape the twenty-first century was not a statement of preference, but an acknowledgement of reality. News-Commentary إن أوباما يتبنى نهجاً عملياً معلناً. وحين علق قائلاً إن العلاقات الأميركية الصينية سوف تشكل هيئة القرن الواحد والعشرين فإنه لم يكن يقصد عرض بيان بالأفضلية، ولكنه كان يُقِر بحقيقة واقعة.
    The well-being of children should be the main criterion for measuring social progress, given that today's children will shape the world in the future. UN وينبغي أن يشكل رفاه الأطفال المعيار الأساسي لقياس التقدم الاجتماعي، لأن أطفال اليوم سيشكلون العالم في المستقبل.
    Convinced that the common heritage of mankind is one of the fundamental principles that will shape governance in the coming century, UN اقتناعا منا بأن تراث البشرية المشترك يمثل أحد المبادئ اﻷساسية التي ستشكل طابع الحكم في القرن القادم،
    It is also a strategy that will shape China's future. UN كما أنه يمثل استراتيجية ستشكل مستقبل الصين.
    We have to associate ourselves with the forces that will shape the future. UN علينا أن ننضم إلى القوى التي ستشكل المستقبل.
    This would be deeply symbolic, since future generations will shape the fate of nations. UN وسيكون لذلك أثر رمزي عميق، فاﻷجيال المقبلة هي التي ستشكل مصائر اﻷمم.
    The decisions that we take will shape the destiny of the world in the coming century. UN فالقرارات التي نتخذها ستشكل مصير العالم في القرن المقبل.
    Affidavits that will shape the official narrative of the default. Open Subtitles ‫إفادات ستشكل السرد الرسمي ‫لتخاذله عن الدفع
    We realize fully that, in the final analysis, it is what Ethiopians do that will shape and determine our future. UN نحن ندرك تماما أن ما يفعله الإثيوبيون هو الذي، في التحليل النهائي، سيشكل ويقرر مستقبلهم.
    The World Summit on the Information Society is the next international gathering that will shape international cooperation at the multilateral level. UN ومؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات هو التجمع المقبل الذي سيشكل التعاون الدولي على الصعيد المتعدد الأطراف.
    What they experience today as children will shape the world tomorrow, when they become adults. UN وما يعيشونه اليوم أطفالا سيشكل العالم غدا، حين يكبرون.
    Demographic changes, not just in the rising number of people, but also through migration, shifts between rural versus urban location, and the age and class composition of people, will shape the forests of the future. UN فالتغيرات الديمغرافية، التي لا تطرأ فقط بتزايد عدد السكان بل أيضا من خلال الهجرة، وتحول الاستيطان من المواقع الريفية إلى المواقع الحضرية، وعمر السكان وتكوين فئاتهم، ستحدد شكل الغابات في المستقبل.
    95. There is a great potential for the global disability community to be part of the discussions that will shape the global development agenda from 2015 and beyond. UN 95 - وثمة إمكانية كبيرة متاحة لأن يصبح مجتمع الإعاقة العالمي جزءا من المناقشات التي سوف تشكل جدول أعمال التنمية العالمي من عام 2015 وما بعده.
    Continued efforts are required that are focused especially, but not exclusively, on children and young adults who will shape the future of interfaith understanding and acceptance. UN وتلزم جهود متواصلة، ولا سيما التي تتركز على الأطفال والشباب البالغين الذين سيشكلون مستقبل التفاهم المشترك بين الأديان والتقبُّل، وإن لم يقتصر الأمر علي ذلك.
    Our decisions and actions today will shape events of the future. UN إن قراراتنا وأعمالنا اليوم ستشكِّل أحداث المستقبل.
    This is the main thrust that will shape the coming century and ensure liberty and prosperity for all. UN وهذه هي الفحوى الرئيسية التي ستصوغ القرن المقبل وتكفل الحرية والرخاء للجميع.
    Key developments, such as the Paris Declaration on Aid Effectiveness (2005), and major international issues of concern -- anti-corruption agenda, 2008 global financial crisis, conflict/post-conflict situations -- will shape the priorities of these bodies " (ibid.). UN فالتطوّرات الرئيسية، مثل إعلان باريس بشأن فعالية المعونات (2005) والقضايا الدولية الكبرى ذات الأهمية - مثل جدول أعمال مكافحة الفساد والأزمة المالية العالمية في عام 2008 وحالات النزاع/ما بعد انتهاء النزاع - هي التي ستُحدد أولويات هذه الهيئات " . (المرجع نفسه).
    WASHINGTON, DC – As the 2015 target date for the Millennium Development Goals approaches, the United Nations is intensifying its efforts to foster debate about what comes next for promotion of development worldwide. The outcome of these discussions will shape policies and investment aimed at spurring GDP growth, strengthening human capital, and promoting more inclusive prosperity. News-Commentary واشنطن، العاصمة ــ مع اقتراب الموعد المحدد لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015، تكثف الأمم المتحدة جهودها لتعزيز المناقشة حول ما يأتي بعد ذلك التاريخ في ما يتصل بتعزيز التنمية في مختلف أنحاء العالم. وسوف تساعد نتيجة هذه المناقشات في تشكيل السياسات والاستثمار الذي يستهدف تحفيز نمو الناتج المحلي الإجمالي، وتعزيز رأس المال البشري، وتشجيع نمط من الرخاء أكثر شمولا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد