ويكيبيديا

    "will soon" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قريبا
        
    • عما قريب
        
    • قريباً
        
    • القريب العاجل
        
    • وقت قريب
        
    • سريعا
        
    • سرعان ما
        
    • قريبًا
        
    • في القريب
        
    • سريعاً
        
    • عن قريب
        
    • وقريباً سوف
        
    • الغد القريب
        
    • بعد قليل
        
    • قريب من
        
    If these rates of infection continue, women will soon become the majority of people infected around the world. UN وإذا استمرت معدلات العدوى هذه، فإن النساء سيشكلن قريبا أغلبية المصابين بالمرض في مختلف أنحاء العالم.
    We hope that a fifth session will soon bring them close to direct discussions with a view to a peace agreement. UN ويحدونا الأمل في أن يعقد قريبا اجتماع خامس لتقريب الطرفين من إجراء مفاوضات مباشرة بغية التوصل إلى اتفاق للسلام.
    The anticipated disbursement of two additional pledges totalling $1.5 million will soon bring total contributions to $25.5 million. UN وبسداد المتوقع لتبرعين معلنين يبلغ مجموعهما 1.5 مليون دولار سيبلغ مجموع المساهمات قريبا 25.5 مليون دولار.
    There will soon be a similar endeavour on natural resources. UN وسيجري عما قريب مسعى مماثل فيما يتعلق بالموارد الطبيعية.
    Kisumu Water Supply Project to double the supply of water to Kisumu residents is complete and will soon be commissioned. UN كما انتهت أشغال مشروع إمداد كيسومو بالمياه، الرامي إلى مضاعفة إمدادات المياه لصالح سكان كيسومو، وسيبدأ تشغيله قريباً.
    The Minister of Justice and Human Rights has indicated that a revised bill will soon be considered. UN وأشار وزير العدل وحقوق الإنسان إلى أن مشروع قانون منقح سينظر فيه في القريب العاجل.
    Thus, we believe, our economy will soon take off. UN وبالتالي، نعتقد أن اقتصادنا سيزدهر في وقت قريب.
    We hope that this treaty will soon be ratified. UN ونأمل أن يجري التصديق على هذه المعاهدة قريبا.
    We hope that they will soon become concrete actions. UN ونأمل أن تصبح تلك الإعلانات إجراءات ملموسة قريبا.
    My delegation will soon submit to the United Nations an official request for assistance for those elections. UN وسيقدم وفدي قريبا إلى الأمم المتحدة طلباً رسمياً بشأن تقديم المساعدة في إجراء تلك الانتخابات.
    Currently in English and Spanish, it will soon be available in Arabic, Chinese, French, and Indonesian Bahasa. UN وهي متاحة حاليا باللغتين الإنكليزية والإسبانية، وسوف تكون متاحة قريبا باللغات الإندونيسية والصينية والعربية والفرنسية.
    The United Nations will soon mark its fiftieth anniversary. UN ستحتفل اﻷمم المتحدة قريبا بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيسها.
    We are hopeful that these negotiations will soon lead to effective and verifiable arms-control agreements between the States of the region. UN ويحدونا اﻷمل أن تؤدي هذه المفاوضات قريبا الى اتفاقات فعالة ويمكن التحقق منهــا بشأن تحديد اﻷسلحة بين دول المنطقة.
    We are hopeful that another decision will soon follow granting these States the status of fully-fledged, de facto members of that body. UN ونحن نأمل في أن يتبع ذلك قرار آخر قريبا يمنح تلك الدول مركز العضوية الكاملة القائمة فعلا في تلك الهيئة.
    It is my hope that the process of arbitration will soon be started, leading to a solution of this potentially very dangerous dispute. UN وأملي أن تبدأ عملية التحكيم قريبا وأن تؤدي إلى إيجاد حل لهذا النزاع الذي ينطوي على احتمالات التحول إلى نزاع خطير.
    By signing the Convention, Israel signalled its hope that others in its region will soon follow suit. UN وقد أظهرت إسرائيل بتوقيع الاتفاقية أملها في أن يتبع آخرون في المنطقة خطاها عما قريب.
    The Working Group that has been mandated to examine this question will soon start its sixth year of intensive discussions. UN إن الفريق العامل، الــــذي فوض للنظر في هذه المسألة، سوف يبدأ عما قريب عامه السادس مــــن المناقشــــات المكثفــــة.
    The Access to Information bill will soon enter into force to facilitate the access to information, especially among government institutions; UN سيبدأ قريباً نفاذ مشروع قانون الحصول على المعلومات، الذي سيسهل الحصول على المعلومات لا سيما بين المؤسسات الحكومية؛
    We are confident that a consensus will soon be possible on the number of auxiliary stations for the seismic network. UN وإننا لعلى ثقة من أن توافق الرأي سيتحقق قريباً بالنسبة للعدد اللازم من المحطات المساعدة في الشبكة السيزمية.
    A multilateral negotiation will soon begin, with a view to achieving a universally applicable treaty providing for an effective verification regime. UN وستبدأ في القريب العاجل مفاوضات متعددة اﻷطراف، بهدف التوصل الى معاهدة ذات تطبيق عالمي يقام بموجبها نظام تحقق فعال.
    Amendments will soon be made to the Ordinance to implement the recommendations. UN ومن المعتزم في وقت قريب إدخال تعديلات على التشريع لتنفيذ التوصيات.
    Without the required seriousness and credibility, the process will soon lose the little support it enjoys from the public on both sides. UN وبدون الجدية والمصداقية فإن تلك العملية ستفقد سريعا أي تأييد ولو بسيط لها في الرأي العام على الجانبين.
    I am sure that my Government, which has ensured the total independence of this investigation, will get to the heart of the matter and that the truth will soon be found. UN وإنني لعلى ثقة بأن حكومتي التي كفلت الاستقلال التام للتحقيقات سوف تنفذ إلى لب الموضوع وأن الحقيقة سرعان ما ستظهر.
    {\alphaHFF}Matsui Tarou will soon be dead. Matsui Tarou will soon be dead. Open Subtitles بما أن كيرا واحد من سبعتنا، فإن ماتسوي تارو سيموت قريبًا
    And let me mention, Mr. President, that we hope that your own country will soon be able to ratify. UN واسمحوا لي يا سيادة الرئيس بأن أعرب عن أملنا في أن يتمكن بلدكم سريعاً من التوقيع عليها.
    The dissemination of the Commissions' Functional Model at the local level has already achieved a national coverage rate which will soon exceed 90 per cent. UN وأدى نشر النموذج الوظيفي للجنة على المستوى المحلي إلى تحقيق تغطية محلية ستكون عن قريب بنسبة أكثر من 90 في المائة.
    I've been summoned by the castle and will soon leave them to ride there and take my orders. Open Subtitles لقد تم أستدعائي من قبل القصر وقريباً سوف أتركهم لأذهب هناك و أتلقى أوامري
    We hope our efforts will soon meet their reward. UN ويحدونا اﻷمل في أن تؤتي جهودنا ثمارها في الغد القريب.
    Come and wait with us. The minibus will soon be here. Open Subtitles وكذلك نحن , تعال وانتظر معنا الحافلة ستصل هنا بعد قليل
    We are optimistic that the Centre will soon be able to start its operations from Kathmandu. UN ونحن متفائلون أن المركز سوف يتمكن في وقت قريب من البدء في عملياته من كتمندو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد