Next year the United Nations Commission on Sustainable Development will take up as its theme oceans and fisheries. | UN | وفي السنة المقبلة، ستتناول لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بالتنمية المستدامة موضوع المحيطات ومصائد اﻷسماك. |
Although the Assembly will take up the item on Afghanistan later, I wish to note that the humanitarian situation there is assuming serious proportions. | UN | ورغم أن الجمعية ستتناول البند المتعلق بأفغانستان في وقت لاحق، أود أن اشير إلى أن الحالة هناك تكتسب أبعادا خطيرة. |
At this session, the First Committee will take up a number of draft resolutions devoted to the subject of conventional weapons. | UN | وفي هذه الدورة، ستنظر اللجنة الأولى في عدد من مشاريع القرارات المكرسة لموضوع الأسلحة التقليدية. |
On Wednesday afternoon, 6 December, the General Assembly will take up the report of the First Committee. | UN | وفي بعد ظهر يوم الأربعاء 6 كانون الأول/ديسمبر، ستنظر الجمعية العامة في تقرير اللجنة الأولى. |
At its first meeting, the COP will take up item 1 of the provisional agenda. | UN | وسيتناول مؤتمر الأطراف خلال جلسته الأولى البند الأول من جدول الأعمال المؤقت. |
A chief technical adviser is due to arrive in May and will take up these and other urgent issues. | UN | ومن المقرر أن يصل مستشار تقني كبير في أيار/مايو سيتناول هذه القضايا وغيرها من القضايا الملحة. |
The SBI will take up these matters again at its next session. | UN | وستتناول الهيئة الفرعية للتنفيذ هاتين المسألتين مرة أخرى في دورتها القادمة. |
In 1998, the Commission on the Status of Women will take up critical areas of the Beijing Platform for Action: | UN | وفي عام ١٩٩٨، ستتناول لجنة مركز المرأة مجالات الاهتمام الحاسمة في منهاج عمل بيجين وهي: |
However the Ministry of Women Development will take up this matter with the concerned Ministries of the Government to see if this matter can be better dealt with either through administrative actions or through legislation. | UN | غير أن وزارة تنمية المرأة ستتناول هذه المسألة مع الوزارات المعنية في الحكومة للنظر فيما إذا كان من الممكن التصدي لها على نحو أفضل من خلال الإجراءات الإدارية أو عن طريق القوانين. |
The Preparatory Committee will take up any other business. | UN | ستتناول اللجنة التحضيرية أية مسائل أخرى. |
Therefore, the SBSTA will take up this sub-item at SBSTA 39. | UN | لذلك ستتناول الهيئة الفرعية هذا البند الفرعي أثناء دورتها التاسعة والثلاثين. |
In the afternoon of the same day the Assembly will take up the reports of the Sixth Committee. | UN | وفي عصر اليوم نفسه ستتناول الجمعية تقارير اللجنة السادسة. |
Thereafter, the Assembly will take up the reports of the Fifth Committee. | UN | وبعد ذلك، ستنظر الجمعية في تقارير اللجنة الخامسة. |
That the Committee's Chairperson be authorized to inform the State party, in advance of the next session, that the Committee will take up the issue at its next session and that, for that purpose, the participation of a representative of the State party in the work of the Committee would be welcome; | UN | `4` الإذن لرئيس اللجنة بإبلاغ الدولة الطرف، قبل الدورة التالية، بأن اللجنة ستنظر في المسألة في دورتها القادمة وأنها ترحب، لهذا الغرض، بمشاركة ممثل للدولة الطرف في أعمال اللجنة؛ |
At its first meeting, the COP will take up item 1 of the provisional agenda. | UN | وسيتناول المؤتمر خلال جلسته الأولى البند الأول من جدول الأعمال. |
The COP will take up item 1 of the provisional agenda, as well as some procedural matters under item 2, including the election of the President of COP 17, the adoption of the agenda and the organization of work. | UN | وسيتناول مؤتمر الأطراف البند 1 من جدول الأعمال المؤقت، فضلاً عن بعض المسائل الإجرائية المدرجة في البند 2، بما في ذلك انتخاب رئيس الدورة السابعة عشرة للمؤتمر، وإقرار جدول الأعمال وتنظيم الأعمال. |
The COP will take up item 1 of the provisional agenda, as well as some procedural matters under item 2, including the election of the President of COP 17, the adoption of the agenda and the organization of work. | UN | وسيتناول مؤتمر الأطراف البند 1 من جدول الأعمال المؤقت، فضلاً عن بعض المسائل الإجرائية المدرجة في البند 2، بما في ذلك انتخاب رئيس الدورة السابعة عشرة للمؤتمر وإقرار جدول الأعمال وتنظيم الأعمال. |
Action: The COP will take up this item on Friday, 17 November, to hear an oral report on both workshops from the co-facilitators of the dialogue. | UN | 33- الإجراء: سيتناول مؤتمر الأطراف هذا البند يوم الجمعة، 17 تشرين الثاني/نوفمبر، من أجل الاستماع إلى تقرير شفوي عن كلتا الحلقتين من الميسرين المشاركين للحوار. |
The Committee will take up the decision during the action phase. | UN | وستتناول اللجنة المقرر خلال مرحلة العمل. |
He will take up his seat in Alexandria as supreme governor of Egypt and the eastern provinces. | Open Subtitles | سيتولى مقعدِه في الأسكندرية كحاكم أعلى لمصر والمحافظات الشرقية. |
The Chairman noted that they will take up their office after the fifteenth session and thanked the current SBI Bureau for its work. | UN | وذكر الرئيس أنهما سيتوليان منصبهما بعد الدورة الخامسة عشرة وشكر المكتب الحالي للهيئة الفرعية لما قام به من عمل. |
In addition, it will take up organizational matters; | UN | وإضافة إلى ذلك، سوف تتناول الجلسة الافتتاحية مسائل تنظيمية؛ |
The second session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (COP/MOP) will then be opened and the COP/MOP will take up item 1 of its provisional agenda, as well as some procedural matters under item 2, including the adoption of its agenda and the organization of work. | UN | 3- وسيتمّ بعد ذلك افتتاح الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو حيث سيتم تناول البند 1 من جدول الأعمال المؤقت، بالإضافة إلى عددٍ من المسائل الإجرائية الواردة في إطار البند 2، بما في ذلك إقرار جدول الأعمال وتنظيم العمل. |