ويكيبيديا

    "will vote" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ستصوت
        
    • سيصوت
        
    • وستصوت
        
    • وسيصوت
        
    • سوف يصوت
        
    • سنصوت
        
    • تصوت
        
    • سيصوتون
        
    • ستصوّت
        
    • سيصوِّت
        
    • سوف يصوتون
        
    • ستصوتون
        
    • سيصوتوا
        
    • إلى صناديق
        
    • لن يصوت
        
    For all these reasons, Cuba will vote against draft resolution XI. UN ولهذه اﻷسباب جميعا ستصوت كوبا ضد مشروع القرار الحادي عشر.
    Because these and several other elements do not belong in a humanitarian resolution, the United States will vote “no”. UN ولهــذه اﻷســباب وبسبب عناصر أخرى عديدة لا تنتمي الى قرار إنساني، ستصوت الولايات المتحدة ضد مشروع القرار.
    Therefore, my delegation will vote against it and will request all other States to vote against it for the following reasons. UN وعليه، فإن وفد بلادي سيصوت ضد هذا القرار ويطلب إلى جميع الدول أن تصوت ضد هذا القرار للأسباب التالية.
    These are the reasons for which our delegation will vote against section XIII in particular. UN هذه هي الأسباب التي من أجلها سيصوت وفدنا ضد القسم الثالث عشر خصوصاً.
    Moldova co-sponsored the draft resolution introduced by the representative of Slovenia and will vote in favour of it. UN وشاركت مولدوفا في تقديم مشروع القرار الذي تولى عرضه ممثل سلوفينيا وستصوت مولدوفا مؤيدة لمشروع القرار.
    Therefore, the Syrian Arab Republic will vote in favour of the draft resolution (A/58/L.4) submitted to the General Assembly today. UN وانطلاقا من ذلك، فإن سورية ستصوت لصالح مشروع القرار الذي تم تقديمه أمام الجمعية العامة صباح هذا اليوم.
    Once again, Solomon Islands will vote in support of the draft resolution calling for the unconditional lifting of the blockade, and calls on all members to support it as well. UN مرة أخرى، ستصوت جزر سليمان مؤيدة مشروع القرار الذي يدعو إلى رفع الحصار دون شروط، وتدعو جميع الأعضاء إلى تأييده كذلك.
    We trust that the overwhelming majority of delegations will vote in favour of them, as in previous years. UN ونحن على ثقة من أن الأغلبية الساحقة من الوفود ستصوت مؤيدة لها، مثلما حدث في السنوات السابقة.
    For those reasons, Canada will vote against this year's draft resolution on the risk of nuclear proliferation in the Middle East. UN ولتلك الأسباب، ستصوت كندا معارضةً مشروعَ قرار هذا العام بشأن خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط.
    The General Assembly will vote on a number of historic proposals. UN الجمعية العامة ستصوت على هذه الحلول التاريخية.
    As in previous years, Viet Nam will vote in favour of the draft resolution on this item. UN وكما حدث في السنوات الماضية، ستصوت فييت نام مؤيدة لمشروع القرار بشأن هذا البند.
    Because the draft resolution does not reflect present realities, my delegation will vote against it. UN وإذ لا يعكس مشروع القرار الحقائق الراهنة، سيصوت وفد بلدي ضده.
    Therefore, for this reason, my delegation will vote in favour of the proposed amendment. UN ومن ثم ولذلك السبب، سيصوت وفد بلدي مؤيدا للتعديل المقترح.
    It is for the reasons that I have stated that the members of the OIC group will vote against this amendment. UN وللأسباب التي أشرت إليها، سيصوت أعضاء مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي معارضين لهذا التعديل.
    That is why the delegation of Rwanda will vote in favour of the amendment and calls on other delegations to do the same. UN ولهذا السبب سيصوت وفد رواندا مؤيداً التعديل، ويدعو الوفود الأخرى إلى أن تفعل الشيء نفسه.
    On the basis of the foregoing, the Chinese delegation will vote in favour of the draft resolution before us. UN وعلى أساس ما تقدم، سيصوت الوفد الصيني مؤيدا مشروع القرار المعروض علينا.
    Therefore, my delegation will vote against the draft resolution, and it strongly urges other Member States to do the same. UN لذلك، سيصوت وفد بلادي ضد مشروع القرار، وهو يحث الدول اﻷعضاء اﻷخرى بشدة على أن تحذو حذوه.
    Samoa supports the draft resolution and will vote accordingly. UN ساموا تؤيد مشروع القرار وستصوت بناء على ذلك.
    For those reasons, the delegation of the Democratic People's Republic of Korea proposes that this draft resolution should be put to the vote and will vote against it. UN ولتلك الأسباب، يقترح وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية طرح مشروع القرار هذا للتصويت وسيصوت معارضا له.
    In conclusion, my delegation will vote against the draft resolution because it will hinder rather than help the settlement of the issue. UN وختاما فإن وفدي سوف يصوت ضد مشروع القرار ﻷنه يعوق تسوية القضية بدلا من أن يساعدها.
    That paper, listing all the draft resolutions on which we will vote tomorrow, will be distributed to delegations tomorrow. UN وتلك الورقة، التي تضم قائمة بجميع مشاريع القرارات التي سنصوت عليها غدا، ستوزع على الوفود يوم غد.
    Therefore, respecting the right of the sponsors and of those who will vote in favour of the draft resolution, I repeat those sacred principles already enunciated by a historical political figure, Abraham Lincoln: UN وبالتالي، ومع احترام حق مقدمي مشروع القرار ومــن سيصوتون لصالحه، أكرر التأكيد على تلك المبــادئ المقدســة التــي نطــق بهــا من قبل شخصية سياسية تاريخية بارزة، وهو ابراهام لنكولن الذي قال:
    Consequently, the Republic of Guinea will vote in favour of any resolution that reaffirms the necessity of ending this embargo. UN ولذلك ستصوّت جمهورية غينيا لصالح أي قرار يؤكد من جديد ضرورة إنهاء هذا الحصار.
    Because it does not reflect current realities, my delegation will vote against this draft resolution. UN وبما أن مشروع القرار هذا لا يعكس الوقائع الراهنة، فإن وفد بلادي سيصوِّت معارضاً له.
    In two weeks, at the next meeting, both of us will make brief speeches, and all members in attendance will vote. Open Subtitles في الأجتماع المقبل بعد أسبوعين أنا وانت سنقوم بالقاء خطبة وكل الأعضاء الحاضرين سوف يصوتون
    You, the people, will vote for the one hundred best mothers. Open Subtitles انتم الشعب، ستصوتون لأفضل مئة أم
    Robert, Juliette and Kader will vote for me to stay... Open Subtitles "روبرت" , و"قادر" و"جولييت" سيصوتوا لصالحي
    There is little time to waste. On January 9, 2011, the people of Southern Sudan will vote for independence from the North, taking with them up to three-quarters of the country’s known oil reserves and placing millions of civilians in the direct path of war. News-Commentary إننا الآن لا نملك ترف إهدار الوقت. ففي التاسع من يناير/كانون الثاني 2011، سوف يذهب سكان جنوب السودان إلى صناديق الاقتراع للتصويت على الاستقلال عن الشمال، وهذا يعني استحواذهم على ثلاثة أرباع الاحتياطيات المعروفة من النفط في البلاد، وتعريض الملايين من المدنين لخطر الحرب الأهلية.
    So you don't think anyone will vote for her? Open Subtitles إذا أنت تعتقد أنه لن يصوت لصالحها أحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد