ويكيبيديا

    "willingness to cooperate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استعدادها للتعاون
        
    • استعداد للتعاون
        
    • الاستعداد للتعاون
        
    • الرغبة في التعاون
        
    • استعداده للتعاون
        
    • رغبتها في التعاون
        
    • استعدادهم للتعاون
        
    • استعدادهما للتعاون
        
    • رغبة في التعاون
        
    • رغبته في التعاون
        
    • واستعداد للتعاون
        
    • رغبتهم في التعاون
        
    • عزمها على التعاون
        
    • استعدادٍ للتعاون
        
    • استعداداً للتعاون
        
    Bangladesh has so far hosted several special rapporteurs, demonstrating its willingness to cooperate with the United Nations human rights machinery. UN واستضافت بنغلاديش حتى الآن العديد من المقررين الخاصين مبدية بذلك استعدادها للتعاون مع آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    The Government also expressed its willingness to cooperate further in the investigation of the killing of the five staff members. UN وأعربت الحكومة أيضا عن استعدادها للتعاون في سبيل إجراء المزيد من التحقيق في عملية قتل الموظفين الخمسة التابعين.
    I am grateful to the Prime Minister for his willingness to cooperate to implement my mandate. UN وأعرب هنا عن امتناني لرئيس الوزراء لما أبداه من استعداد للتعاون في تنفيذ ولايتي.
    The deliberations were held in a cordial atmosphere, with both sides expressing a willingness to cooperate with UNMEE in its search for solutions to outstanding issues. UN وجرت المداولات في جو ودي، حيث أعرب الجانبان عن الاستعداد للتعاون مع البعثة في سعيها لإيجاد حلول للمشاكل المعلقة.
    It must remain clear that the willingness to cooperate has been firmly established. UN ويجب أن يكون من الواضح أن الرغبة في التعاون قائمة بحزم.
    My delegation reiterates its willingness to cooperate resolutely in this important work. UN ويؤكد وفدي من جديد استعداده للتعاون بعزم في هذا العمل الهام.
    My Government reiterates its willingness to cooperate with the Counter-Terrorism Committee and is prepared to provide whatever further information may be needed. UN وتعرب حكومتي مجددا عن رغبتها في التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب، كما تظل مستعدة لتقديم أي معلومات إضافية عند الاقتضاء.
    The participants expressed their willingness to cooperate at both the national and the international level. UN وأعرب المشاركون عن استعدادهم للتعاون على الصعيدين الوطني والدولي على السواء.
    With regard to the boat people in the Bay of Bengal, Myanmar has declared its willingness to cooperate with the countries in the region to find a solution. UN إلى الوطن وفيما يتعلق بلاجئي القوارب في خليج البنغال، أعلنت ميانمار استعدادها للتعاون مع بلدان المنطقة لإيجاد حلول.
    The State party reiterated its willingness to cooperate and work together with the SPT. UN وأكدت الدولة الطرف من جديد استعدادها للتعاون والعمل مع اللجنة الفرعية.
    With regard to the boat people in the Bay of Bengal, Myanmar has declared its willingness to cooperate with the countries in the region to find a solution. UN وفيما يتعلق بلاجئي القوارب في خليج البنغال، أعلنت ميانمار عن استعدادها للتعاون مع بلدان المنطقة لإيجاد الحلول.
    The Special Rapporteur wishes to express his appreciation of the willingness to cooperate with his mandate shown by the Government. UN ٨٦٢- يود المقرر الخاص أن يعرب عن تقديره لما أبدته الحكومة من استعداد للتعاون معه في تأديته لولايته.
    103. The Special Rapporteur wishes to express his gratitude for the willingness to cooperate shown by the Government of Bangladesh. UN ٣٠١- يرغب المقرر الخاص في التعبير عن تقديره لما أبدته حكومة بنغلاديش من استعداد للتعاون.
    If, in particular, such restraints could be outlawed by a binding international agreement, as suggested above, willingness to cooperate fully in this area would be even greater. UN وإذا أمكن بشكل خاص حظر مثل هذه القيود بموجب اتفاق دولي ملزم، كما اقتُرح ذلك أعلاه، فإن الاستعداد للتعاون الكامل في هذا المجال من شأنه أن يكون أهم حتى من ذلك.
    Such pledges could include willingness to cooperate with the United Nations human rights system, in particular by extending standing invitations to special procedures. UN ويمكن لهذه العهود أن تشمل الاستعداد للتعاون مع نظام حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة، لا سيما بتوجيه دعوات دائمة إلى الإجراءات الخاصة.
    It is indicative of a willingness to cooperate with machinery for the protection and promotion of human rights that should be applauded, emphasized and nourished. UN وهي شهادة على الرغبة في التعاون مع آليات حماية حقوق الإنسان والنهوض بها وهو تعاون حري بي أن أشيد به وأؤكده وأؤيده.
    He took up the issue directly with President Kabila, who expressed his willingness to cooperate fully with the joint mission as soon as security conditions permitted. UN وقد نظر في المسألة مباشرة الرئيس كابيلا، مُبديا استعداده للتعاون التام مع البعثة المشتركة بمجرد أن تسنح ظروف اﻷمن بذلك.
    Luxembourg hopes that it will be possible to respond positively, and Luxembourg reaffirms its willingness to cooperate so that we can proceed together in this direction. UN وتأمل لكسمبرغ في أن يكون الجواب إيجابيا وتؤكد من جديد رغبتها في التعاون حتى يمكننا التقدم معا في هذا الاتجاه.
    The Bosnian Serb officials indicated their willingness to cooperate fully with IPTF and the restructuring programme. UN وأبدى المسؤولون الصرب البوسنيين استعدادهم للتعاون التام مع قوة عمل الشرطة الدولية وبرنامج إعادة التشكيل.
    Both communities demonstrated a willingness to cooperate on such issues at the technical level. UN وقد برهنت الطائفتان على استعدادهما للتعاون فيما يتعلق بهذه القضايا على الصعيد التقني.
    It is as if there were a lack of willingness to cooperate with the Special Rapporteur, in breach of Commission on Human Rights resolution S-3/1 of 25 May 1994 on the situation of human rights in Rwanda. UN وتجري اﻷمور على نحو ينم عن عدم رغبة في التعاون مع المقرر الخاص، وهو أمر ينتهك القرار دإ٣/١ المؤرخ في ٥٢ أيار/مايو ٤٩٩١ الذي اعتمدته لجنة حقوق الانسان بشأن حالة حقوق الانسان في رواندا.
    Our country reiterates its willingness to cooperate in implementing the above-mentioned resolutions, though it remains unclear in which areas it could provide assistance to other States. UN يكرر بلدنا تأكيد رغبته في التعاون من أجل تيسير تنفيذ القرارات المشار إليها، وإن كانت المجالات المحتملة لتقديم المساعدة لدول أخرى غير واضحة.
    A number of delegations thanked Oman for its constructive participation, openness and willingness to cooperate in the universal periodic review process and acknowledged Omani efforts in the promotion and protection of human rights. UN وشكر عدد من الوفود عمان على مشاركتها البناءة وعلى ما أبدته من انفتاح واستعداد للتعاون في عملية الاستعراض الدوري الشامل، وأقرّت بجهود عمان في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    They all expressed their continued support for the work of the Department and their willingness to cooperate fully with him in the execution of his duties. UN كما أعربوا جميعا عن استمرار تأييدهم لعمل إدارة شؤون اﻹعلام وعن رغبتهم في التعاون بشكل كامل معه في أداء واجباته.
    Lastly, he wished to reaffirm his Government’s general willingness to cooperate fully with the international community for the protection and promotion of human rights. UN وختم كلامه قائلا إن بيلاروس تؤكد من جديد بصفة عامة عزمها على التعاون بالكامل مع المجتمع الدولي من أجل حماية حقوق اﻹنسان وتعزيزها.
    The Committee is gratified by the willingness to cooperate displayed by the delegation during the constructive dialogue with the Committee. UN وتُعرب اللجنة عن امتنانها لما أبداه الوفد من استعدادٍ للتعاون خلال الحوار البناء الذي جرى مع اللجنة.
    This important Initiative includes a willingness to cooperate on preventing the transport of weapons of mass destruction by sea. UN وتتضمن هذه المبادرة الهامة استعداداً للتعاون على منع نقل أسلحة الدمار الشامل عن طريق البحر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد