ويكيبيديا

    "winter season" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فصل الشتاء
        
    • موسم الشتاء
        
    • فصل شتاء
        
    • ولفصل الشتاء
        
    The coming winter season and its inclement weather raise serious concerns with regard to the humanitarian situation. UN إن فصل الشتاء القادم وجوه القاسي يثيران مخاوف جدية فيما يتعلق بالحالة الإنسانية.
    This is a matter of particular concern in the current winter season. UN وإنه لأمر يدعو للقلق حقا ونحن في فصل الشتاء.
    52. The mission was informed of unprecedented measures being adopted to ensure food security during the winter season. UN 52 - أبلغت البعثة بالتدابير غير المسبوقة التي يجري اعتمادها لضمان الأمن الغذائي أثناء فصل الشتاء.
    Barring that, however, oil prices are expected to soften in 1997, particularly after the winter season. UN بيد أنه فيما عدا ذلك، من المتوقع أن تهدأ أسعار النفط في عام ١٩٩٧، ولا سيما بعد فصل الشتاء.
    The winter season of 2009 was relatively mild and did not cause an emergency of the scale seen during the winter of 2008. UN وكان موسم الشتاء في عام 2009 معتدلا نسبيا، ولم يتسبب في أي حالة طوارئ بحجم ما شهده فصل شتاء عام 2008.
    Oil markets are in a delicate balance, as the winter season approaches in the northern hemisphere. UN وتتسم أسواق النفط بتوازن دقيق أثناء اقتراب فصل الشتاء في نصف الكرة الشمالي.
    Lebanon looks forward to the active implementation of the said arrangement before the winter season. UN ويتطلع لبنان إلى وضع هذه الآلية موضع التطبيق الفعلي قبل حلول فصل الشتاء.
    The higher output was attributable to the prolonged winter season UN يعزى ارتفاع الناتج إلى طول أمد فصل الشتاء
    The winter season is approximately one month longer than in other areas. UN ويدوم فصل الشتاء في تلك المنطقة زهاء الشهر أكثر من المناطق اﻷخرى.
    Sometimes he leaves us for many a month, especially in the cold winter season. Open Subtitles في بعض الأحيان يتركنا لأشهر ، و خاصة في فصل الشتاء البارد.
    No marked improvement in the provision of public services; electricity and water shortage, particularly during the severe winter season, which led to occasional protests by the local population; in addition, a heavy burden was placed on public services by the influx of refugees from the Syrian Arab Republic UN لم يحدث أي تحسن ملحوظ في توفير الخدمات العامة؛ وأدت حالات النقص في الكهرباء والمياه، ولا سيما خلال فصل الشتاء القاسي، إلى احتجاجات محلية في بعض الأحيان، وبالإضافة إلى ذلك، أدّى تدفّق اللاجئين من الجمهورية العربية السورية إلى تحميل الخدمات العامة أعباء ثقيلة
    For example, the European Investment Bank has halted its funding of electricity generation projects, a purely civilian sector that serves the population, especially in the harsh winter season when people use electricity for heating to compensate for the fuel shortage. UN فقد قام المصرف الأوروبي للاستثمار، على سبيل المثال، بوقف تمويل مشاريع توليد الكهرباء، وهو قطاع مدني بحت يقدم خدمات للسكان، وخاصة في فصل الشتاء القارس حيث يستخدم السوريون الطاقة الكهربائية للتدفئة تعويضا عن النقص في الوقود.
    The conduct of public awareness campaigns, by the Health Education Department, concerning respiratory diseases and the prevention thereof at the beginning of the winter season. UN - يقوم قسم التثقيف الصحي بالتوعية بأمراض الجهاز التنفسي والوقاية منها عند بدء فصل الشتاء.
    Despite improved rainfall over the past winter season, the three-year drought still severely affects the water level in the reservoirs serving the two hydropower stations, resulting in the continuing low levels of power generation. UN ورغم تحسن هطول الأمطار خلال فصل الشتاء الماضي، ما يزال الجفاف الذي دام ثلاث سنوات يؤثر على مستوى المياه في الخزانات التي تغذي محطتي الطاقة المائية مما يؤدي إلى استمرار انخفاض مستويات توليد الطاقة.
    38. As a result of difficult road conditions during the winter season and the subsequent suspension of the Mission's patrolling, UNOMIG has not been able to assess fully the situation in the Kodori Valley. UN ٨٣ - نظرا لسوء أحوال الطرق خلال فصل الشتاء وما نتج عنه من توقف دوريات البعثة، لم تتمكن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا من إجراء تقييم كامل للحالة في وادي كودوري.
    During the 1997/98 winter season, 48,554 farmers received seeds and fertilizer assisting the cultivation of 43,547 hectares of arable land. UN وخلال فصل الشتاء ١٩٩٧-١٩٩٨، تلقى ٥٥٤ ٤٨ مزارع بذورا وأسمدة لمساعدتهم على زراعة ٥٤٧ ٤٣ هكتارا من اﻷراضي الصالحة للزراعة.
    In the interim, ISAF carried out minor, but necessary, runway-repair measures to establish safe flying operations over the critical winter season. UN وفي نفس الوقت، أنجزت القوة الدولية إصلاحات طفيفة لكنها ضرورية للمدارج بغرض جعل عمليات الطيران آمنة خلال فصل الشتاء الحرج.
    According to the authors, neither one of the alternatives would be realistic, since the fences would be covered by snow in the winter season, and the expenses of upkeep would be unduly heavy. UN ووفقاً لأصحاب البلاغ لا يعتبر أي من هذين البديلين واقعياً إذ إن الأسيجة ستغطى بالثلج في فصل الشتاء كما أن مصاريف الصيانة ستكون باهظة بدون مبرر.
    Mortality rates are higher in winter than in summer, and milder conditions in the winter season in some regions may reduce the number of deaths during the winter months. UN وقد تخفض الظروف الأقل قساوة في موسم الشتاء في بعض المقاطعات عدد الحوادث المميتة التي تحدث خلال شهور الشتاء.
    The main objective is to ensure that appropriate stock levels for non-food items are maintained and distributed twice a year (in preparation for the rainy season and the winter season). UN ويتمثل الهدف الرئيسي منه في ضمان الإبقاء على مستويات كافية من مخزون الأصناف غير الغذائية وتوزيعها مرتين في العام (استعدادا لموسم الأمطار ولفصل الشتاء).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد