I wish him every success in this difficult and inspiring task. | UN | أتمنى له كل النجاح في الاضطلاع بهذه المهمة الصعبة الملهمة. |
I would like to wish him every success in the future. | UN | وأودّ أن أتمنى له كل النجاح في المستقبل. |
I wish him every success in meeting this challenge. | UN | أتمنى له كل نجاح في مواجهة هذا التحدي. |
We wish him every success in his work during this session. | UN | ونحن نتمنى له كل النجاح في أعماله خلال هذه الدورة. |
I also take this opportunity to welcome Under-Secretary-General Nobuyasu Abe and wish him every success in his important new post. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأرحب بوكيل الأمين العام، السيد نوبوياشو آبي، وأتمنى له كل النجاح في منصبه الجديد الهام. |
I wish him every success in executing that function of great responsibility. | UN | وأتمنى له كل نجاح في تنفيذ تلك المهمة ذات المسؤولية الضخمة. |
I also wish to welcome the presence of Ambassador Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, and wish him every success in his new post. | UN | وأود أيضا أن أرحب بوجود السفير سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، وأن أتمنى له كل النجاح في منصبه الجديد. |
I wish him every success in the presidency of the General Assembly at its fiftieth session. | UN | أتمنى له كل النجاح في رئاسته للجمعية العامة في دورتها الخمسين. |
I wish him every success and assure him of my delegation's fullest cooperation. | UN | وإنني أتمنى له كل النجاح واؤكد له على تعاون وفد بلادي الكامل معه. |
I should also like to express my sincere thanks to the President of the General Assembly at its sixtieth session for his dedicated work and to wish him every success in his future endeavours. | UN | وأود كذلك الإعراب عن جزيل شكري لرئيس الجمعية العامة في دورتها الستين على تفانيه في العمل، وأن أتمنى له كل النجاح في مساعيه المقبلة. |
On behalf of the European Union, I want to wish him every success in carrying out the important responsibilities of his future tasks as the Secretary-General of the United Nations. | UN | وباسم الاتحاد الأوروبي أود أن أتمنى له كل النجاح في قيامه بالمسؤوليات الهامة التي تنطوي عليها مهمته في المستقبل بصفته الأمين العام للأمم المتحدة. |
I wish him every success in guiding the work of the Millennium Assembly. | UN | أتمنى له كل نجاح في إدارة أعمال جمعية الألفية. |
On behalf of my delegation I wish him every success in fulfilling his responsibilities. | UN | وبالنيابة عن وفدي أتمنى له كل نجاح في الوفاء بمسؤولياته. |
While welcoming that decision, given our country's special relationship with the Afghan people, we wish him every success. | UN | ومع ترحيبنا بهذا القرار، ونظرا للعلاقة الخاصة التي تربط بين بلدنا وبين شعب أفغانستان، نتمنى له كل النجاح. |
We wish him every success and assure him of our full cooperation during his time in office. | UN | نتمنى له كل النجاح ونؤكد له على تعاوننا الكامل خلال فترة ولايته. |
I wish him every success in achieving this noble task. | UN | وأتمنى له كل النجاح في تحقيق هذه المهمة النبيلة. |
I assure him of my delegation's fullest support and cooperation and wish him every success in the discharge of his duties. | UN | أؤكد له دعم وفدي الكامل وتعاونه معه، وأتمنى له كل نجاح في أداء واجباته. |
Speaking in my national capacity, I join the previous speakers in extending appreciation to the outgoing Chairman-in-Office, Minister Martins da Cruz, and welcoming our new Chairman, Minister Jaap de Hoop Scheffer, and wish him every success in implementation of numerous tasks our organization is facing. | UN | وباسم بلدي، فإني أضم صوتي إلى المتكلمين السابقين في الإعراب عن الامتنان للوزير مارتينز دا كروز الذي انتهت فترة رئاسته، وفي الترحيب بالرئيس الجديد، الوزير جاب دي هوب شيفر، والإعراب عن تمنياتي له بالنجاح في تنفيذ المهام العديدة التي تواجه منظمتنا. |
I wish to reiterate to him our full confidence and to wish him every success. | UN | وأود أن أؤكد له مجددا على ثقتنا الكاملة وأن أتمنى له التوفيق كله. |
On behalf of the Palestinian leadership and the Palestinian people, we express our gratitude and appreciation to him as a loyal friend of the Palestinian people and wish him every success and happiness. | UN | إننا وباسم القيادة الفلسطينية والشعب الفلسطيني لنعبر عن شكرنا وتقديرنا للسيد تشينمايا غاريخان، صديقا وفيا للشعب الفلسطيني، ونتمنى له التوفيق والسعادة. |
We would like to take this opportunity to thank the coordinator for this agenda item, the distinguished Ambassador of Canada, Mr. Meyer, for his ongoing efforts, and wish him every success. | UN | ونود انتهاز هذه الفرصة لنشكر المنسق المعني بذاك البند، السيد ميير، سفير كندا الموقر، لما بذله من جهود دؤوبة متمنين له كل النجاح. |
I wish him every success in carrying out his difficult task. | UN | أتمنى له كل التوفيق في الاضطلاع بمهامه الشاقة. |
Sheikh Al-Sabah (Kuwait) (spoke in Arabic): At the outset, it is my pleasure to congratulate the President of the Assembly on his election to preside over the sixty-third session of the General Assembly and to wish him every success. | UN | الشيخ الصباح (الكويت): في البداية يسرني أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة، متمنيا لكم كل التوفيق والنجاح. |
I also take this opportunity to welcome the new Under-Secretary-General, Ambassador Abe, and to wish him every success. | UN | وأغتنم هذه الفرصة أيضا للترحيب بوكيل الأمين العام الجديد، السفير آبي، متمنياً له كل التوفيق. |
Mr. Al-Moualem (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): Allow me to congratulate the President and his friendly country, Nicaragua, on his election to the presidency of the General Assembly at its sixty-third session. I wish him every success in his mission and express our satisfaction with the message of his introductory remarks at the opening of the general debate. | UN | السيد المعلم (الجمهورية العربية السورية): السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان، رئيس الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، أهنئكم وبلدكم الصديق نيكاراغوا على انتخابكم رئيسا لهذه الدورة راجيا لكم النجاح والتوفيق في مهمتكم وأعبر عن ارتياحنا لمضمون بيانكم الاستهلالي في بداية أعمال هذه المناقشة العامة. |
As he prepares to move on from this important chapter in his life, we wish him every success in his future activities. | UN | وحيث أنه يُعِدُّ لطي هذا الفصل الهام من حياته، نتمنى له كل نجاح في أنشطته في المستقبل. |
I wish him every success at this critical time. | UN | وأتمنى له كل التوفيق في هذا الوقت العصيب. |