ويكيبيديا

    "wish to request" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ألتمس
        
    • ترغب في أن تطلب
        
    • تود أن تطلب
        
    • يود أن يطلب
        
    • يودُّ أن يطلب
        
    • ترغب في التماس
        
    • تودّ أن تطلب إلى
        
    • يودّ أن يطلب إلى
        
    • يودُّ أن يدعو
        
    • نود أن نطلب
        
    I wish to request the honour of addressing the Fourth Committee as a petitioner in the decolonization hearings. UN ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة خلال جلسات الاستماع بشأن إنهاء الاستعمار بصفتي من مقدمي الالتماسات.
    I wish to request the honour of addressing the Fourth Committee as a petitioner at the decolonization meetings. UN ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة خلال جلسات الاستماع بشأن إنهاء الاستعمار، بصفتي أحد مقدمي الالتماسات.
    I wish to request the honour of addressing the Fourth Committee on the question of Western Sahara. UN ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    It may wish to request reports from them regarding their current activities and, in this regard, may wish to refer to the discussions that will take place at the high-level segment of the Economic and Social Council. UN وقد ترغب في أن تطلب منها تقديم تقارير بشأن أنشطتها الجارية، كما قد ترغب، في هذا الصدد، في أن تشير إلى المناقشات التي ستجري في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Commission may also wish to request Member States to assist the Secretariat to identify sources of funding within their Governments. UN ولعل اللجنة أيضا تود أن تطلب إلى الدول الأعضاء أن تساعد الأمانة على تحديد مصادر التمويل داخل حكوماتها.
    I wish to request the honour of addressing the Fourth Committee on the question of Western Sahara. UN ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    I wish to request the honour of addressing the Fourth Committee on the question of Western Sahara. UN ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    I wish to request the honour of addressing the Fourth Committee on the question of Western Sahara. UN ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    I wish to request the honour of addressing the Fourth Committee on the question of Western Sahara. UN ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    I wish to request the honour of addressing the Fourth Committee on the question of Western Sahara. UN ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    I wish to request the honour of addressing the Fourth Committee on the question of Western Sahara. UN ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    I wish to request the honour of addressing the Fourth Committee on the question of Western Sahara. UN ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    I wish to request the honour of addressing the Fourth Committee on the question of Western Sahara. UN ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    I wish to request the honour of addressing the Committee on the question of Western Sahara. UN ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    I wish to request the honour of addressing the Fourth Committee on the question of Western Sahara. UN ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    I wish to request the honour of addressing the Fourth Committee on the question of Western Sahara. UN ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    The Advisory Committee considers that the General Assembly may wish to request the Secretary-General to conduct a feasibility study and cost-benefit analysis of establishing a commissary at Headquarters in New York. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الجمعية العامة قد ترغب في أن تطلب إلى الأمين العام أن يجري دراسة جدوى وتحليلا لنسبة المنفعة إلى التكلفة فيما يتعلق بإنشاء مجمع تعاوني في المقر في نيويورك.
    Based on this list, Members States may determine to which audit reports they wish to request confidential access, either on site or through the secure remote access system. UN وبالاستناد إلى هذه القائمة، يمكن للدول الأعضاء تحديد تقارير مراجعة الحسابات التي ترغب في أن تطلب سرية الوصول إليها، سواء في الموقع أو من خلال نظام الوصول الآمن عن بعد.
    The Committee recommended that the General Assembly might wish to request that the Secretary-General, while ensuring that the review process remains sufficiently rigorous, identify other options for streamlining it. UN وأوصت اللجنة بأن الجمعية العامة قد تود أن تطلب إلى الأمين العام، مع الإبقاء على عملية الاستعراض صارمة بما فيه الكفاية، أن يحدد خيارات أخرى لتبسيطها.
    Finally, the Working Group may wish to request UNODC to continue its efforts to gather information on good practices in relation to judicial and prosecutorial integrity. UN 94- وأخيراً، لعلّ الفريق العامل يود أن يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مواصلة جهوده في جمع المعلومات عن الممارسات الجيِّدة فيما يتعلق بنزاهة القضاء والنيابة العامة.
    In that regard, the Conference might wish to request the secretariat to gather such information and make it available as part of the online database of central authorities. UN وفي هذا الصدد، لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يطلب إلى الأمانة أن تجمع هذه المعلومات وتتيحها في إطار قاعدة البيانات الإلكترونية الخاصة بالسلطات المركزية.
    It is suggested that the State party may wish to request the cooperation of the United Nations Children's Fund in this regard. UN وأشارت اللجنة إلى أن الدولة الطرف قد ترغب في التماس تعاون مؤسسة اﻷمم المتحدة للطفولة معها في هذا الصدد.
    The Commission may wish to request that UNODC increase its technical assistance to Member States to help them improve legal and regulatory regimes for countering money-laundering and the financing of terrorism. UN 36- لعلّ اللجنة تودّ أن تطلب إلى المكتب زيادة حجم المساعدة التقنية التي يقدمها إلى الدول الأعضاء لمساعدتها على تحسين النظم القانونية والتنظيمية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    In that recommendation it was noted, in particular, that the Working Group might wish to request the Secretariat to organize technical panel discussions on good practices involving the use of special investigative techniques in cases of smuggling of migrants. UN وأُشير في هذه التوصية خصوصاً إلى أنَّ الفريق العامل قد يودّ أن يطلب إلى الأمانة أن تنظِّم حلقات مناقشة تقنية عن أفضل الممارسات في مجال أساليب التحرِّي الخاصة في قضايا تهريب المهاجرين.
    The Conference may wish to request UNODC and to encourage States parties to cooperate with all relevant stakeholders in the field of awareness-raising related to the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, in particular with the private sector, academia, civil society and the media. UN لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يدعو مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة والدول الأطراف إلى التعاون مع جميع الجهات المعنية العاملة في مجال التوعية المتصلة بصنع الأسلحة النارية والاتِّجار بها بصورة غير مشروعة، وعلى الأخصِّ مع القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني وقطاع الإعلام.
    But, according to the record of the discussions that my delegation has, we wish to request that the amendments be made. UN ولكن، وفقا لمحضر المناقشات الذي لدى وفدى، نود أن نطلب إدخال التعديلات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد