ويكيبيديا

    "wished to propose" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يود أن يقترح
        
    • يرغب في اقتراح
        
    • تود أن تقترح
        
    • يود اقتراح
        
    • ترغب في اقتراح
        
    • عن رغبته في اقتراح
        
    • يرغب في أن يقترح
        
    • تقترح تعيين
        
    His delegation, therefore, wished to propose several amendments. UN وأضاف أنه لذلك فإن وفده يود أن يقترح إدخال بعض التعديلات.
    His delegation wished to propose that some form of follow-up to the Committee's important discussions should be instituted. UN ووفده يود أن يقترح أن يتخذ شكل من أشكال المتابعة لمناقشات اللجنة الهامة صورته المؤسسية.
    He wished to propose an amendment to article 33, which currently emphasized fact-finding as a means of conflict resolution. UN وذكر أنه يود أن يقترح إدخال تعديل على المادة ٣٣، التي تركز بنصها الحالي على تقصي الحقائق كوسيلة لتسوية المنازعات.
    However, he wished to propose two minor drafting changes. UN ومع ذلك فإنه يرغب في اقتراح تغييرين بسيطين في الصياغة.
    She was aware of the importance of the matter to many delegations and therefore wished to propose that the Bureau should meet after the meeting adjourned to take a decision on the most appropriate course of action. UN وحيث أنها تدرك أهمية هذه المسألة بالنسبة لوفود كثيرة فهي تود أن تقترح قيام المكتب بعقد اجتماع بعد تأجيل الجلسة لاتخاذ قرار بشأن اﻹجراء اﻷنسب.
    That was why Belarus wished to propose a programme of information activities specially tailored to the event. UN ولذلك فإنه يود اقتراح برنامج لﻷنشطة اﻹعلامية وُضع خصيصا لهذه المناسبة.
    However, it wished to propose that the Fifth Committee should consider a draft decision providing that all financial contributions of Ukraine to the Organization should be counted against the minimum payment required to avoid the loss of voting rights in the General Assembly under the provisions of Article 19. UN غير أنها ترغب في اقتراح وجوب نظر اللجنة الخامسة في مشروع مقرر ينص على وجوب حساب جميع المساهمات المالية لأوكرانيا للمنظمة مقابل المبلغ الأدنى المطلوب لتفادي فقدان حقوق التصويت في الجمعية العامة بموجب أحكام المادة 19.
    16. His delegation wished to propose that the issue of statelessness and the rule of law be included as a topic for future consideration by the Sixth Committee. UN 16 - وذكر أن وفده يود أن يقترح إدراج مسألة انعدام الجنسية وسيادة القانون كموضوع تنظر فيه اللجنة السادسة مستقبلاً.
    It wished to propose, however, that action on the statement of programme budget implications should be deferred until the Committee had before it two other statements of programme budget implications that had yet to be issued. UN بيد أنه يود أن يقترح إرجاء اتخاذ إجراء بشأن بيان الآثار في الميزانية البرنامجية لحين اطلاع اللجنة على بيانين آخذين عن الآثار في الميزانية البرنامجية سيصدران فيما بعد.
    He wished to propose an amendment to the second paragraph. UN ٣ - وقال إنه يود أن يقترح إدخال تعديل على الفقرة الثانية.
    However, his delegation wished to propose that greater efforts should be made to establish appropriate arrangements, especially in conflict situations, to prevent human rights abuses and violence and protect refugee women and girls from them. UN وذكر مع ذلك أن وفده يود أن يقترح زيادة الجهود لتهيئة ترتيبات مناسبة، خاصة في حالة الصراع، لمنع اﻹساءة لحقوق اﻹنسان والعنف ضد النساء والفتيات اللاجئات وحمايتهن.
    Given the Committee's heavy workload, he wished to propose that the item on the reform of the internal justice system should not be introduced at the current late stage of the session since it was important for the Committee to have enough time to consider the matter carefully before taking a decision. UN وقال إنه في ضوء عبء العمل الثقيل الذي يقع على عاتق اللجنة، فإنه يود أن يقترح عدم عرض البند المتعلق بإصلاح النظام الداخلي ﻹقامة العدل في هذه المرحلة المتأخرة من الدورة نظرا ﻷنه من المهم بالنسبة للجنة أن يتاح لها الوقت الكافي للنظر في المسألة بعناية قبل اتخاذ قرار.
    He wished to propose three new recommendations. UN 93- ومضى قائلاً إنه يود أن يقترح ثلاث توصيات جديدة.
    With regard to the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II), he wished to propose that the question of the reconstruction of human settlements destroyed by war should be included in the Conference agenda. UN ١٣ - واختتم كلمته بقوله إنه فيما يتعلـق بمؤتمـر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(، يود أن يقترح أن تدرج فـي جـدول أعمـال المؤتمـر مسألة تعميـر المستوطنات البشريـة التـي دمرتهـا الحرب.
    He found himself generally in agreement with their content, but wished to propose a number of minor changes to the Spanish text of paragraph 14. UN وأضاف أنه موافق عموماً على مضمونها ولكنه يرغب في اقتراح عدد من التغييرات الطفيفــة علـى النــص الاسبانــي للفقرة ٤١.
    46. His delegation therefore wished to propose a number of amendments. UN ٤٦ - وقال إن وفده لذلك يرغب في اقتراح عدد من التعديلات.
    One representative, speaking on behalf of a group of countries, said that the group wished to propose editorial changes to both the framework and the related draft decision. UN وقال ممثل، متكلماً باسم مجموعة من البلدان أن الفريق يرغب في اقتراح تغييرات تحريرية على الإطار وعلى مشروع المقرر المتصل به.
    I should now like to repeat the names of the three countries from among the Western European and other States that wished to propose a candidate: France, Spain and Turkey. UN أود أن أكرر أسماء البلدان وهي: من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، التي تود أن تقترح مرشحا، وهي فرنسا وإسبانيا وتركيا.
    However, she wished to propose that, in the first line of article 6, the words “The Court may exercise its jurisdiction” should be replaced by the words “The Court shall have jurisdiction”. UN بيد أنها تود أن تقترح أنه في السطر اﻷول من المادة ٦ توجد عبارة " للمحكمة أن تمارس اختصاصها " ينبغي الاستعاضة عنها بعبارة " يكون للمحكمة اختصاص " .
    Her delegation therefore wished to propose further amendments to draft resolution A/C.3/58/L.23/Rev.1, as amended. UN ولذلك فإن وفدها يود اقتراح تعديلات أخرى على مشروع القرار A/C.3/58/L.23/Rev.1 بصيغته المعدلة.
    Mr. LÜDEKING (Germany), speaking on behalf of the Western Group of European and Other States, said that the group wished to propose Ambassador Jürg Streuli of Switzerland as President of the Tenth Annual Conference. UN 38- السيد لوديكينغ (ألمانيا) تحدث باسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى وقال إن المجموعة ترغب في اقتراح سفير سويسرا يورغ سترولي، رئيساً للمؤتمر السنوي العاشر.
    On the basis of consultations with delegations and owing to the shortness of the session, he wished to propose the following draft resolution* for the consideration of the Committee: UN وعلى أساس المشاورات التي جـــرت مع الوفود، وبالنظـــــر إلى قصر مدة الدورة، أعرب عن رغبته في اقتراح مشروع القرار* التالي كي تنظر فيه اللجنة:
    He therefore wished to propose the following five benchmarks for success. UN ولذلك فإنه يرغب في أن يقترح النقاط المرجعية الخمس التالية لتحقيق النجاح.
    Mr. KHOKHER (Pakistan), speaking on behalf of the group of Non-Aligned and Other States, said that the group wished to propose Ambassador Burayzat of Jordan as President of the Ninth Annual Conference. UN 13- السيد خوخر (باكستان) تحدث باسم مجموعة دول عدم الانحياز ودول أخرى، فقال إن هذه المجموعة تود أن تقترح تعيين سفير الأردن السيد بريزات رئيساً للمؤتمر السنوي التاسع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد