ويكيبيديا

    "wishing to develop" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الراغبة في تطوير
        
    • ترغب في وضع
        
    • الراغبة في تنمية
        
    • الراغبين في تطوير
        
    • التي ترغب في تطوير
        
    As regards cooperation, France shares its training experience with partner countries wishing to develop their nuclear power programmes. UN وفي إطار أعمال التعاون، تتقاسم فرنسا تجربتها في مجال التدريب مع البلدان الشريكة الراغبة في تطوير برامجها النووية.
    As regards cooperation, France shares its training experience with partner countries wishing to develop their nuclear power programmes. UN وفي إطار التعاون، تتقاسم فرنسا تجربتها في مجال التدريب مع البلدان الشريكة الراغبة في تطوير برامجها النووية.
    We are ready to work actively with States parties wishing to develop nuclear energy for peaceful uses consistent with their Treaty and IAEA safeguards obligations. UN ونحن على استعداد للعمل بنشاط مع الدول الأطراف الراغبة في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية وفقا للالتزامات التي تفرضها عليها المعاهدة وضمانات الوكالة.
    The UNCTAD secretariat intends to present case studies in papers that highlight policy lessons that provide useful guides to countries wishing to develop their own policies for similar objectives, with the aim of developing practical policy toolkits for technical cooperation, including capacity-building work. UN وتنوي أمانة الأونكتاد تقديم دراسات حالات إفرادية في ورقات بحوث تلقي الضوء على الدروس السياساتية التي تقدم توجيهات مفيدة للبلدان التي ترغب في وضع سياساتها الخاصة بها لبلوغ غايات مماثلة، قصد وضع مجموعة من الأدوات السياساتية العملية للتعاون التقني، بما في ذلك بناء القدرات.
    States with expertise in the establishment, operation and maintenance of space-derived geospatial infrastructures and databases or in the use of space-derived geospatial data to support governmental policies should assist countries wishing to develop their own capacity and expertise in those areas. UN وقالت إنه ينبغي على الدول التي تتمتع بالدراية الفنية في مجالات إنشاء الهياكل الأساسية المتعلقة بالبيانات المكانية الجغرافية المستمدة من الفضاء وتشغيل هذه الهياكل وصيانتها أن تساعد البلدان الراغبة في تنمية قدرتها ودرايتها الفنية في هذه المجالات.
    Those of France's partners wishing to develop a nuclear power programme receive coordinated assistance in developing the necessary infrastructure (training and information, energy policy, feasibility and implementation studies, regulatory framework, and waste management). UN وتقدم فرنسا لشركائها الراغبين في تطوير برنامج للطاقة النووية مساعدة منسقة في إعداد الهياكل الأساسية اللازمة (التدريب والمعلومات، والسياسة المتعلقة بالطاقة، ودراسات الجدوى والتنفيذ، والإطار التنظيمي، وإدارة النفايات).
    17. Nations wishing to develop peaceful uses of nuclear energy must consider the issue of nuclear waste management from the start. UN 17 - واستطرد قائلا إنه يجب على الدول التي ترغب في تطوير الاستخدامات السلمية للطاقة النووية أن تدرس مسألة إدارة النفايات النووية منذ البداية.
    The EU remains committed to ensuring responsible development of peaceful uses of nuclear energy, in the best conditions of safety, security and non-proliferation, by countries wishing to develop their capacities in this field. UN ويبقى الاتحاد الأوروبي ملتزما بكفالة التطوير المسؤول للاستخدام السلمي للطاقة النووية في ظل أفضل ظروف أمان وأمن وعدم انتشار، من قبل البلدان الراغبة في تطوير قدراتها في هذا المجال.
    The EU remains committed to ensuring responsible development of peaceful uses of nuclear energy, in the best safety, security and nonproliferation conditions, by countries wishing to develop their capacities in this field. UN لا يزال الاتحاد الأوروبي ملتزما بكفالة تطوير استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية بطريقة تتسم بالمسؤولية، وفي ظل أفضل ظروف الأمن والسلامة وعدم الانتشار، من جانب البلدان الراغبة في تطوير قدراتها في هذا المجال.
    We will endeavour to ensure that, in a balanced, effective, concrete and pragmatic manner, the 2010 Conference examines the means of stepping up international efforts against proliferation, pursuing disarmament and ensuring the responsible development of the peaceful uses of nuclear energy by countries wishing to develop their capacities in this field. UN ونحن سنسعى لضمان أن يقوم المؤتمر الاستعراضي لعام 2010، وبطريقة متوازنة وفعالة وملموسة وواقعية، بدراسة وسائل زيادة الجهود الدولية لمكافحة الانتشار، والسعي لنزع السلاح وضمان التطوير المتسم بالمسؤولية لاستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية من جانب البلدان الراغبة في تطوير قدراتها في هذا المجال.
    The EU also stresses the key role of the Agency in ensuring the responsible development of the peaceful uses of nuclear energy, in the best safety, security and non-proliferation conditions, by countries wishing to develop their capacities in this field. UN كما يشدد الاتحاد الأوروبي على الدور الرئيسي الذي تضطلع به الوكالة في كفالة التنمية المسؤولة للاستخدامات السلمية للطاقة النووية، في ظل أفضل شروط السلامة والأمان وعدم الانتشار، من قِبل البلدان الراغبة في تطوير قدراتها في هذا المجال.
    It would work to pursue nuclear disarmament in accordance with article VI of the Treaty, and to ensure the responsible development of peaceful uses of nuclear energy by countries wishing to develop their capacities in that field and making progress towards implementing the 1995 resolution on the Middle East. UN وسيعمل على متابعة نزع السلاح النووي وفقا للمادة السادسة من المعاهدة، وكفالة قيام الدول الراغبة في تطوير قدراتها في مجال استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية بأن تفعل ذلك بصورة مسؤولة، وإحراز تقدم نحو تنفيذ قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط.
    DECLARATION Under provision 8 of section E of the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices, States with greater expertise in the operation of systems for the control of restrictive business practices should, on request, share their experience with, or otherwise provide technical assistance to, other States wishing to develop or improve such systems. UN عملاً بالفقرة ٨ من الفرع هاء من مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية، ينبغي للدول، التي لديها خبرة فنية أكثر من غيرها في تطبيق نظم مكافحة الممارسات التجارية التقييدية أن تشرك في خبرتها، عند الطلب، الدول اﻷخرى الراغبة في تطوير أو تحسين مثل هذه النظم، أو أن توفر لها على نحو آخر المساعدة التقنية.
    Requesting the secretariat to assess capacity-development needs, along the lines of the options put forward by the collaborative taskforce, and to formulate a programme to meet the needs of a number of target countries wishing to develop national mechanisms to facilitate increased synergies in reporting; UN (ه( توجيه طلب إلى الأمانة العامة لتقيم احتياجات تطوير القدرات، تمشياً مع الخيارات التي قدمتها فرقة العمل التعاونية، ووضع برنامج لتلبية احتياجات عدد من البلدان المستهدفة الراغبة في تطوير آليات وطنية لتسهيل زيادة التآزر في الإبلاغ؛
    (c) Promoting voluntary assistance to be rendered at the governmental or institutional levels by States with relevant expertise to countries wishing to develop their own capacity and expertise in the use of space-derived geospatial data; UN (ج) الترويج لدى الدول المتمتعة بالخبرة الفنية ذات الصلة لتقديم المساعدة الطوعية على المستوى الحكومي أو المؤسسي إلى البلدان الراغبة في تطوير قدراتها وخبراتها الذاتية في مجال استخدام البيانات الجغرافية المكانية المستمدة من الفضاء؛
    To attain this goal, the Union shall aim to promote in particular the adoption of a set of concrete, effective, pragmatic and consensual measures for stepping up international efforts against proliferation, pursuing disarmament and ensuring the responsible development of peaceful uses of nuclear energy by countries wishing to develop their capacities in this field. UN ولتحقيق هذا الهدف، يهدف الاتحاد إلى أن يعزز بشكل خاص اعتماد مجموعة من التدابير الملموسة والفعالة والبراغماتية والتوافقية لتكثيف الجهود الدولية لمكافحة الانتشار، والسعي إلى نزع السلاح وكفالة تطوير استخدامات الطاقة النووية للأغراض السلمية على نحو مسؤول من قبل البلدان الراغبة في تطوير قدراتها في هذا المجال.
    The Workshop encouraged closer cooperation and dialogue between universities and institutions with established space law programmes and those educational institutions wishing to develop such programmes. UN 45- وشجّعت حلقة العمل على توثيق التعاون والحوار بين الجامعات والمؤسسات التي لديها برامج قائمة بشأن قانون الفضاء وتلك المؤسسات التعليمية التي ترغب في وضع برامج من هذا القبيل.
    The Workshop encouraged closer cooperation and dialogue between universities and institutions with established space law programmes and those wishing to develop such programmes, for the benefit of students and professionals. UN 35- وشجّع المشاركون على توثيق التعاون والحوار بين الجامعات والمؤسسات التي لديها برامج قائمة بشأن قانون الفضاء والمؤسسات التعليمية التي ترغب في وضع برامج من هذا القبيل وذلك لصالح الطلبة والمختصين.
    The view was expressed that international law regulating the conduct of space activities should not restrict access to space technologies for States, especially developing countries, wishing to develop their own space capacities in a sustainable manner. UN 208- وقيل إنَّ القانون الدولي الناظم لتنفيذ الأنشطة الفضائية ينبغي ألاَّ يقيِّد حصول الدول على التكنولوجيا الفضائية، ولا سيّما البلدان النامية الراغبة في تنمية قدراتها على الاضطلاع بأنشطة فضائية خاصة بها بطريقة مستدامة.
    The view was expressed that international law regulating the conduct of space activities should not restrict access to space technologies for States, especially developing countries, wishing to develop their own space capacities in a sustainable manner. UN 197- ورئي أنَّ القانون الدولي الذي ينظّم تنفيذ الأنشطة الفضائية ينبغي ألاَّ يقيِّد استخدام الدول للتكنولوجيات الفضائية، وخصوصا البلدان النامية الراغبة في تنمية قدراتها الفضائية بطريقة مستدامة.
    Those of France's partners wishing to develop a nuclear power programme receive coordinated assistance in developing the necessary infrastructure (training and information, energy policy, energy policy, feasibility and implementation studies, regulatory framework, and waste management). UN تقدم فرنسا لشركائها الراغبين في تطوير برنامج للطاقة النووية مساعدة منسقة في إعداد البنية التحتية اللازمة (التدريب والمعلومات، والسياسة المتعلقة بالطاقة، ودراسات الجدوى والتنفيذ، والإطار التنظيمي، وإدارة النفايات).
    (f) Technical assistance for migrants wishing to develop business projects in their countries of origin, particularly within the framework of the Centre for the Development of Enterprise (CDE), which is operated jointly by the European Union and the African, Caribbean and Pacific (ACP) States; UN (و) تقديم دعم فني إلى المهاجرين الراغبين في تطوير مشاريع حرة في بلدانهم الأصلية، ولا سيما في إطار المركز المشترك بين الاتحاد الأوروبي ودول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ من أجل تنمية المشاريع؛
    17. Nations wishing to develop peaceful uses of nuclear energy must consider the issue of nuclear waste management from the start. UN 17 - واستطرد قائلا إنه يجب على الدول التي ترغب في تطوير الاستخدامات السلمية للطاقة النووية أن تدرس مسألة إدارة النفايات النووية منذ البداية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد