Even police and community leaders are reluctant to tackle this problem or to protect the victims of allegations of witchcraft. | UN | وحتى الشرطة وقادة المجتمع المحلي فهم يترددون في التصدي لهذه المشكلة أو في حماية ضحايا ادعاءات ممارسة السحر. |
Some rural women are banished from their villages on suspicion of witchcraft. | UN | وتتعرض بعض الريفيات للنفي من قراهن بناءً على شبهة ممارستهن السحر. |
The persecution of albinos, a recent phenomenon, was the work of individuals who persisted in believing in archaic superstitions and witchcraft. | UN | وأما اضطهاد المُهْق، وهو ظاهرة حديثة، فهو يرجع إلى أن الناس لا تزال تعتقد في الخرافات القديمة وفي السحر. |
Part of the basis for the charge of witchcraft was that in his dream, Kepler used his mother's spells to leave the Earth. | Open Subtitles | واحدة من الإتهامات التى كانت متعلقة بالسحر هو هو أن كيبلر فى أحلامه ، استخدم سحر والدته لكى يغادر كوكب الأرض |
Victims of mob justice include people suspected of all manner of offences, even those suspected of practising witchcraft. | UN | ومن بين ضحايا هذه الظاهرة أناس مشتبه بارتكابهم جرائم شتى بمن فيهم أفراد يشتبه بأنهم يمارسون الشعوذة. |
The belief in witchcraft has gender implication in Ghana. | UN | الاعتقاد في السحر له أثره الجنساني في غانا. |
Being intelligent in school can also be attributed to witchcraft. | UN | وكذلك يمكن أن يعزى الذكاء في المدرسة إلى السحر. |
Well, there's no witchcraft on this planet that I haven't studied. | Open Subtitles | حسنا، ليس هناك السحر على هذا الكوكب بأنني لم تدرس. |
If he floats, he's guilty of witchcraft and burned at the stake. | Open Subtitles | و إذا طفا فهو مدان بممارسة السحر و يتم حرقه .. |
He hung a woman in his backyard for witchcraft -- | Open Subtitles | بأنه قام بشنق امرأة بفنائه الخلفي .. لممارستها السحر |
It suggests a darker, more traditional form of witchcraft. | Open Subtitles | إنه يوحي بنوع أقرب إلى السحر المظلم التقليدي |
Well, what probably caused her schizophrenic break is this conflict between her adoption of witchcraft and her religious upbringing. | Open Subtitles | حسناً، من المرجح أن ما أثار انفصال الشخصية لديها هو الصراع بين تبنيها لمهنة السحر وتربيتها الدينية |
It used to be science and now you call it witchcraft. | Open Subtitles | وهي تستخدم ليكون العلم و الآن أن يطلق عليه السحر. |
Books on history, witchcraft, and hopefully some on the Dark One, too. | Open Subtitles | كتب، عن التاريخ وفنّ السحر وكما أرجو، كتاب عن القاتم أيضاً |
You pay for a bloody hospital and you're using witchcraft? | Open Subtitles | أنت تدفع للمستشفى اللعين و الآن تستخدم السحر ؟ |
It was alarmed by sexual violence against women and children accused of witchcraft and the use of children in child labour and as soldiers. | UN | وشعرت سويسرا بقلق بالغ إزاء العنف الجنسي ضد المرأة والأطفال المتهمين بالسحر وتشغيل الأطفال واستخدامهم كجنود. |
The Special Rapporteur is concerned at the abuse and violence against children who are accused by their families of witchcraft. | UN | ويساور المقررة الخاصة القلق إزاء سوء المعاملة والعنف ضد الأطفال الذين تتهمهم أسرهم بالسحر. |
The authorities claim that the father, Lazare Ruzobavako, had repeatedly been chased away by local people who suspected him of practising witchcraft. | UN | واستناداً إلى السلطات، أبلغ أن سكان البلدة طردوا مراراً لازار روزوبافاكو، رب الأسرة، للاشتباه في قيامه بأعمال الشعوذة. |
Government efforts to address the situation may at times be hindered by the community's belief in witchcraft. | UN | وأضافت أن جهود الحكومة في التصدي لهذا الوضع يمكن أن يعوقها في بعض الأحيان اعتقاد المجتمع المحلي بالشعوذة. |
To you, science is magic and witchcraft because you have such small minds. | Open Subtitles | بالنسبة لكم العلم مُجرد شعوذة وممارسة للسحر لأن لديكم عقول صغيرة. |
Others believe it is as a result of parents engaging in witchcraft. | UN | وتعتقد أخرى أنه نتيجة ممارسة الأبوين للأعمال السحرية. |
If witchcraft is involved, we should look into it. | Open Subtitles | أذا كانوا السحرة متورطين اذا علينا القاء نظرة |
Not long after her sister's cluster birth, she was stoned to death for immorality and witchcraft. | Open Subtitles | ليس بعد وقت طويل من ولادة أختها. تم رجمها حتى الموت بسبب فجورها والسحر. |
I keep telling you the ability to add two-digit numbers is not witchcraft. | Open Subtitles | القدرة على جمع أرقام مكونة من رقمين ليست سحراً |
I don't believe in witchcraft, but there are plenty of maniacs and crazy people in this city. | Open Subtitles | أنا لا أَعتقدُ في السحرِ لكن هناك الكثير مِنْ المجانينِ وناس مجانين في هذه المدينةِ |
I also know enough about witchcraft to recognize the ingredients of a spell. | Open Subtitles | أعلم أيضًا ما يكفي عن السّحر بما يخوّلني تمييز مكوّنات تعويذة. |
The Committee also remains concerned by reports that some elderly women have been accused of witchcraft and thus subjected to physical and verbal violence and rejected by their community, and are now housed in shelters (arts. 2, 12 to 14 and 16). | UN | وتعرب اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء اتهامات الشعوذة الموجهة لبعض النساء المسنات والمرفوقة بالعنف الجسدي والشفوي وباستبعاد هؤلاء النسوة من المجتمع واستقبالهن في المراكز (المواد 2 و12 إلى 14 و16). |
Although witchcraft is spiritual in nature and it is said that only a witch can identify a fellow witch, women especially older women are accused of being witches and sent to witch camps. | UN | ورغم أن للسحر طبيعة روحانية، ورغم القول بإنه لا يمكن إلا لساحر أن يتعرف على ساحر آخر، يجري اتهام النساء، وبخاصة المسنات، بأنهن ساحرات، كما أنهن يرسلن إلى مخيمات السحرة. |
The Committee urges the State party to strictly enforce the law prohibiting harmful practices that violate the rights of women and girls such as deuki, badi, chaupadi, marrying child brides and witchcraft. | UN | 34- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنفذ بصرامة القانون الذي يحظر الممارسات الضارة التي تنتهك حقوق النساء والفتيات، كممارسات دوكي، وبادي، وشوبادي، والتزوج بطفلة، والعرافة. |